Agency Agreement
代理协议
between
之间
SiccaDania BV
SiccaDaniaBV
(Hereinafter referred to as SiccaDania)
(以下简称SiccaDania)
and
和
Dynatec Co., Ltd.
Dynatec Co.,公司
(Hereinafter referred to as the Agent)
(以下简称代理人)
Agency Agreement
代理协议
between
之间
SiccaDania BV
SiccaDaniaBV
(Hereinafter referred to as SiccaDania)
(以下简称SiccaDania)
and
和
Dynatec Co., Ltd.
Dynatec Co.,公司
(Hereinafter referred to as the Agent)
(以下简称代理人)
Table of Contents
目录
Article 1 - Appointment 4
第1条-任命4
Article 2 - The Products 4
第2条-产品4
Article 3 - SiccaDania’s Obligations 4
第3条- SiccaDania的义务4
Article 4 - The Agents Obligations 5
第四条代理人的义务5
Article 5 - The Agents Commission 6
第5条代理人委员会6
Article 6 - Sales targets 7
第6条-销售目标7
Article 7 - Force Majeure 7
第七条不可抗力7
Article 8 - Confidentiality 7
第8条-保密7
Article 9 - Term and Termination 7
第9条期限和终止7
Article 10 - Effects of Termination 8
第10条终止的效力8
Article 11 - Choice of Law and Venue 8
第11条-法律和地点的选择8
Article 12 - Assignment 8
第12条-转让8
Article 13 - Notices 9
第13条-通知9
Article 14 - Miscellaneous 9
第14条-杂项9
Schedules:
时间表:
Schedule 1 The Products
附表1产品
Schedule 2 Minimum Sales
附表2最低销售额
Schedule 3 Commission
附表3佣金
PREAMBLE
前导码
SiccaDania provides equipment, processes and services for the global dairy, food and starch and industrial industries. Focusing on flexibility and attentiveness to individual customer needs, SiccaDania enables excellence at every point along the value chain as part of the commitment to the customers´ success
SiccaDania为全球乳制品、食品和淀粉以及工业行业提供设备、工艺和服务。SiccaDania专注于灵活性和对客户需求的关注,在价值链沿着的每一点都能实现卓越,这是对客户成功承诺的一部分.
SiccaDania acts as a strategic development partner for leading manufacturers all over the world. Through close collaboration with the customers, SiccaDania promotes the development of innovative concepts and optimization of existing processes, enabling customers to introduce new products into the market as quickly and as cost effectively as possible.
SiccaDania是全球领先制造商的战略发展合作伙伴。通过与客户的密切合作,SiccaDania促进了创新概念的发展和现有工艺的优化,使客户能够尽快将新产品引入市场,并尽可能节省成本。
SiccaDania covers the following business areas within drying and evaporation:
SiccaDania在干燥和蒸发方面涵盖以下业务领域:
Dairy
乳制
Food
食品
Starch
淀粉
Protein
蛋白
Each of these business areas unites the relevant technologies, expertise and competences within the SiccaDania organisation.
每个业务领域都结合了SiccaDania组织内的相关技术,专业知识和能力。
The Agent carries on business as a provider of process technology
代理商作为工艺技术提供商开展业务
SiccaDania now wishes to appoint the Agent to solicit customers and extent the sale of SiccaDania’s range of products as specified in Schedule 1 within, China (“the Territory”) and the Agent wishes to accept such appointment, subject to the terms and conditions stated herein;
SiccaDania现希望委任代理商在中国(“区域”)内招揽客户并扩大附件1中规定的SiccaDania产品范围的销售,代理商希望接受该委任,但须遵守本协议规定的条款和条件;
NOW THEREFORE, the parties agree as follows
现双方协议如下:
Article 1 - Appointment
第1条-任命
SiccaDania hereby agrees to the appointment of the Agent as the agent for SiccaDania on a non-exclusive basis, as defined in schedule 1 in the Territory subject to the terms and conditions of this Agreement.
SiccaDania特此同意根据本协议的条款和条件,在非排他性的基础上任命代理人为SiccaDania的代理人,如附件1所定义。
The relationship between the parties is that of independent contractors acting as seller and commercial intermediary. The Agent hereby declares and represents that it will perform its obligations under this Agreement as an independent contractor and not as an employee of SiccaDania nor shall any person performing agency-services hereunder be an employee of SiccaDania. Accordingly, neither Party hereto has any authority to enter into any contract or otherwise assume any liability on behalf of the other Party.
当事人之间的关系是作为卖方和商业中介的独立承包商的关系。代理人特此声明并表示,其将作为独立承包商而非SiccaDania的雇员履行本协议项下的义务,履行本协议项下代理服务的任何人员也不得是SiccaDania的雇员。因此,本协议任何一方均无权代表另一方签订任何合同或承担任何责任。
Special terms must be agreed on a case by case basis if a project in the Territory originates from outside the Territory and/or if a project outside the Territory originates from within the Territory.
如果区域内的项目源自区域外和/或区域外的项目源自区域内,则必须根据具体情况商定特殊条款。
Special circumstances e.g. global key account customers, could justify that SiccaDania should be entitled to deal directly with customers and conclude contracts, without the intervention of the Agent. In such a situation SiccaDania will however, if at all possible, communicate with the Agent and agree on a common strategy.
特殊情况下,例如全球大客户,可以证明SiccaDania有权直接与客户打交道并签订合同,而无需代理商的干预。在这种情况下,SiccaDania将尽可能与代理商沟通并就共同策略达成一致。
Article 2 - The Products
第2条-产品
The Products covered by this Agreement are listed and further described in Schedule 1. In case of disagreement concerning which business area a Products belongs to, it will be at SiccaDania’s discretion to determine this.
本协议涵盖的产品在附件1中列出并进一步描述。如果对产品属于哪个业务领域存在分歧,则由SiccaDania自行决定。
Existing Products may be changed or production thereof may be abandoned at SiccaDania’s sole discretion. If SiccaDania chooses to market an improved version of any of the existing Products, such new Products shall be deemed added to the range of Products covered by this Agreement.
现有的产品可能会改变或其生产可能会在SiccaDania的自行决定放弃。如果SiccaDania选择销售任何现有产品的改进版本,则此类新产品应被视为添加到本协议涵盖的产品范围内。
Article 3 - SiccaDania’s Obligations
第3条- SiccaDania的义务
SiccaDania shall assist the Agent to acquire knowledge of the Products and supply the Agent with specimens of such sales advertising and technical materials relating to the Products, as SiccaDania may consider appropriate to assist the Agent in fulfilling its obligations under this Agreement. Such assistance may include project presentation, contract negotiations, provision of project finance and local networking as SiccaDania may find appropriate.
SiccaDania应协助代理商获得产品知识,并向代理商提供SiccaDania认为适当的与产品有关的销售广告和技术材料样本,以协助代理商履行其在本协议项下的义务。这种援助可包括项目介绍、合同谈判、提供项目资金和SiccaDania认为适当的地方联网。
SiccaDania shall assist and train the Agent's employees (locally or at SiccaDania's premises) in order for the employee to acquire appropriate knowledge of the Products.
SiccaDania应协助和培训代理商的员工(本地或在SiccaDania的场所),以使员工获得产品的适当知识。
SiccaDania shall provide the Agent with the material, documentation necessary for carrying out promotion and sales activities
SiccaDania应向代理商提供进行促销和销售活动所需的材料和文件
SiccaDania shall inform the Agent of any direct contacts, inquiries or orders with or from customers in the Territory 重试 错误原因
Unless otherwise in writing agreed the Agent shall carry the costs for local exhibitions and advertising. SiccaDania is prepared to consider providing appropriate equipment for exhibitions, if available as well as appropriate photo material and text proposals for local advertising. 重试 错误原因
Article 4 - The Agents Obligations 重试 错误原因
The Agent shall actively promote and endeavour to sell SiccaDania’s range of products as provided for under this agreement. The Agent will e.g. promote SiccaDania products by advertising and participation in relevant exhibitions in the Territory and seek to have information published concerning SiccaDania products and projects in technical and news publications.
代理商应积极推广并努力销售本协议规定的SiccaDania产品范围。代理商将通过广告宣传和参加区域内的相关展览来推广SiccaDania产品,并寻求在技术和新闻出版物上发布有关SiccaDania产品和项目的信息。
Guidelines on the general terms of payment for customers are handled on a case by case situation. The Agent has no right or authority to conclude any agreements on behalf of SiccaDania or in any other way to act with binding effect for SiccaDania. The Agent shall immediately transmit to SiccaDania all orders received by the Agent from customers. SiccaDania shall have the right for any reason in its sole discretion to reject any order without any liability to the Agent. The Agent agrees that it shall advise potential customers that all orders are subject to the approval of SiccaDania
客户一般付款条款指引会按个别情况处理。代理商无权代表SiccaDania签订任何协议或以任何其他方式对SiccaDania产生约束力。代理商应立即向SiccaDania传达其从客户处收到的所有订单。本公司保留在无须发出通知的情况下,暂时或永久地更改或停止部份或全部“服务”的权利。代理商同意告知潜在客户,所有订单均需经SiccaDania批准.
The Agent shall inform SiccaDania immediately of any complaints or other comments from the customers in relation to the products. The Agent has no authority to make any decisions on behalf of SiccaDania in respect of complaints from the customers.
代理商应立即通知SiccaDania客户有关产品的任何投诉或其他意见。代理商无权代表SiccaDania就客户投诉作出任何决定。
The Agent shall assist in every way possible to ensure that customers fulfil the terms of payment stipulated in the sales contract between SiccaDania and the customers.
代理商应尽一切可能协助确保客户履行SiccaDania与客户之间的销售合同中规定的付款条件。
The Agent shall on a quarterly basis report on active pipeline projects and activities in the Territory.
代理人应每季度报告一次区域内正在进行的管道项目和活动。
The Agent shall at the end of each calendar year, submit to SiccaDania a plan for sales promotion activities for the following year and submit a report on the market conditions and the state of competition.
代理商应在每个日历年结束时向SiccaDania提交下一年的促销活动计划,并提交市场状况和竞争状况报告。
The Agent shall employ suitable and sufficiently trained personnel to fulfil its obligations under this Agreement and assign/appoint a key contact person for SiccaDania.
代理商应雇用合适且经过充分培训的人员来履行其在本协议项下的义务,并为SiccaDania指派/任命一名主要联系人。
The Agent shall refrain from manufacturing, distributing and/or otherwise promoting the sale of any goods competing with the Products. The undertaking not to compete is valid during the term of this Agreement and for six months after its termination in case of termination by SiccaDania and 1 year in case of termination by the Agent.
代理商应避免制造、分销和/或以其他方式促进任何与产品竞争的商品的销售。不竞争的承诺在本协议期限内有效,如果由SiccaDania终止,则在终止后六个月内有效,如果由代理商终止,则在终止后一年内有效。
Article 5 - The Agents Commission
第5条-代理人委员会
The Agent’s commission is payable in accordance with schedule 3 and the commission is calculated on the basis of invoiced sales price.
代理商的佣金应根据附件3支付,佣金以发票销售价格为基础计算。
The Agent is entitled to a pro rata commission on each payment made by the customer in settlement of his account. This means that if partial payments are received from customers, a proportional amount shall be paid to the Agent. If the customer fails to make payment in full, the commission is limited to the pro rata amount payable on the sums actually received by SiccaDania.
代理商有权按客户在结算其账户时所支付的每笔款项按比例收取佣金。这意味着,如果从客户处收到部分付款,则应向代理商支付相应的金额。如果客户未能全额付款,佣金仅限于SiccaDania实际收到的金额按比例支付的金额。
The right to commission is lost if and to the extent that it is established that the contract between SiccaDania and the customer will not be executed. Any commission which the Agent has already received shall in this case be refunded. In this event SiccaDania shall inform the Agent in writing as soon as it becomes clear that the contract will not be executed.
如果并在一定程度上确定SiccaDania与客户之间的合同将不被执行,则佣金权将丧失。在这种情况下,代理商已收到的任何佣金均应退还。在这种情况下,一旦合同无法执行,SiccaDania应尽快书面通知代理商。
All expenses incurred by the Agent in fulfilling its obligations under this Agreement are covered by the commission.
代理商在履行本协议项下义务时发生的所有费用均由佣金支付。
If a situation has warranted that SiccaDania should deal directly with a customer, the Agent can be entitled to a limited fee unless SiccaDania decides to involve the Agent, in which case a commission will be agreed to on a case by case basis. (To be agreed upon) this will also apply for a “finder’s fee”.
如果情况需要,SiccaDania应直接与客户或阿根t可以有权获得有限的费用,除非SiccaDania决定涉及代理,在这种情况下,佣金将同意在个案的基础上。(待商定)这也将适用于“发现者费用”。
Article 6 - Sales targets
第6条-销售目标
At the end of each calendar year the Agent and SiccaDania shall mutually agree to a sales target of concluded contracts on Products as set forth in Schedule 2.
在每个日历年结束时,代理商和SiccaDania应就附件2中规定的已签订合同的销售目标达成一致。
Article 7 - Force Majeure
第七条不可抗力
A Party shall not be deemed to be in default when performance of the obligations of such Party is subject to force majeure. The Party whose performance is affected by such circumstances shall keep the other Party fully informed of the reason for its failure to perform and the expected duration thereof.
一方在履行其义务时受到不可抗力的影响,不应被视为违约。受此类情况影响的一方应将其未能履行义务的原因及其预计持续时间充分告知另一方。
If force majeure prevents a party from performing any of its obligations under this Agreement for more than 90 (ninety) consecutive days, then the other Party shall be entitled to terminate this Agreement upon written notice with immediate effect.
如果不可抗力使一方无法履行其在本协议项下的任何义务超过连续九十(九十)天,则另一方有权在发出书面通知后立即终止本协议。
Article 8 - Confidentiality
第8条-保密
Both Parties shall maintain confidential and secret all information that may be disclosed to the other Party as being confidential or secret in nature and each Party shall not disclose this information to any other person, firm or corporation. Each Party shall also maintain confidential the “know-how” and future plans of the other Party.
双方应对可能向另一方披露的所有机密或秘密信息保密,且任何一方均不得向任何其他个人、公司或企业披露该等信息。各方还应对另一方的“专有技术”和未来计划保密。
The obligations to maintain confidentiality and secrecy shall survive the expiration or termination of this Agreement for a period of 5 years
保密义务在本协议期满或终止后5年内继续有效
Article 9 - Term and Termination
第9条-期限和终止
This Agreement shall become effective on the date hereof for an undetermined period, and may be terminated subject to prior notice. The period of notice shall be two months for the first year of the Agreement. The period of notice is extended by one month for every subsequent year of the Agreement commenced. However, the period of notice cannot exceed 6 months.
本协议自本协议签订之日起生效,有效期不确定,并可在事先通知的情况下终止。本协定第一年的通知期为两个月。在本协定生效后每一年,通知期延长一个月。但是,通知期限不得超过6个月。
Each of the Parties shall have the power to terminate this Agreement immediately for just cause, should the other Party breach any provision of this Agreement, unless such breach is remedied within twenty (20) days after the receipt of a written notice specifying the character of the breach by the Party failing to perform correctly under the Agreement.
如果另一方违反本协议的任何规定,则双方均有权出于正当理由立即终止本协议,除非在收到一方未能正确履行本协议规定的违约性质的书面通知后二十(20)天内对该违约行为进行了补救。
SiccaDania may, furthermore, terminate this Agreement immediately in the event that the Agent has a change of ownership, change of key employees, becomes insolvent, suspends its payments, files a petition in bankruptcy or is declared bankrupt. Termination under this provision shall, subject to the discretion of SiccaDania, become effective immediately.
此外,如果代理商发生所有权变更、主要员工变更、资不抵债、暂停付款、提交银行破产申请或被宣布破产,SiccaDania可立即终止本协议。本协议各方面应受中华人民共和国大陆地区法律的管辖。
In the event that the Agent fails to meet the Sales targets set forth in Schedule 2 for any given period of time, the Agent must in writing explain the reasons for this and immediately propose actions that could be done to increase the sales. If the Agent’s explanations and proposed actions in the opinion of SiccaDania are not satisfactory SiccaDania may terminate the Agreement immediately.
如果代理商在任何给定的时间段内未能达到附件2中规定的销售目标,代理商必须以书面形式解释原因,并立即提出可以采取的措施以增加销售。如果SiccaDania认为代理商的解释和建议的行动不令人满意,SiccaDania可以立即终止协议。
Article 10 - Effects of Termination
第10条-终止的效力
Termination of this Agreement shall be without prejudice to the rights of either Party against the other which may have accrued up to the date of such termination.
本协议的终止不应损害任何一方对另一方的权利,这些权利可能在终止之日产生。
By the time of termination of this Agreement SiccaDania and the Agent will together define a list of pipeline projects/outstanding opportunities which are mainly solicited by the Agent. The projects from this pipeline that result in the conclusion of the contract of sale not more than 4 months after termination of this Agency Agreement shall entitle the Agent to commission.
在本协议终止时,SiccaDania和代理商将共同确定一份主要由代理商征集的管道项目/未完成机会清单。在本代理协议终止后4个月内,该管道中的项目导致销售合同的缔结,代理人有权获得佣金。
The projects from the pipeline that result in the conclusion of the contract of sale after 4 months after termination of this Agency Agreement shall entitle the Agent to a finder’s fee up to a maximum 8 months after termination.
对于在本代理协议终止后4个月内达成销售合同的项目,代理商有权在终止后最多8个月内获得中介费。
Article 11 - Choice of Law and Venue
第11条-法律和地点的选择
Without prejudice to statutory mandatory provisions under applicable law the rights and obligations of SiccaDania and the Agent and the terms and conditions contained in this Agreement shall be governed by the laws of Switzerland
在不损害适用法律的法定强制性规定的情况下,SiccaDania和代理商的权利和义务以及本协议中包含的条款和条件应受瑞士法律管辖
Any dispute or claim arising out of or in connection with this Agreement, or breach, termination or invalidity thereof, shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Maritime and Commercial Court in Geneve.
因本协议或本公司服务所引起或与其有关的任何争议应提交中国热内夫市仲裁委员会并根据其适用的仲裁规则进行仲裁裁决。
The language of proceedings shall to the extent possible be English
程序语言应尽可能使用英语.
Article 12 - Assignment
第12条-转让
This agreement may not be assigned by either Party without the prior written consent of the other.
未经另一方事先书面同意,任何一方不得转让本协议。
Article 13 - Notices
第13条-通知
Any notice under this Agreement shall be in writing and shall be sent by registered mail or facsimile transmission followed by confirmatory letter sent by registered mail to the address of each Party as written in this Agreement or to the any new address each Party may have given in writing.
本协议项下的任何通知均应采用书面形式,并应通过挂号信或传真发送,然后通过挂号信发送确认信至本协议中载明的各方地址或各方可能以书面形式提供的任何新地址。
Article 14 - Miscellaneous
第14条-杂项
This Agreement constitutes the entire understanding between the Parties hereto with respect to the subject matter hereof and shall supersede all prior Agreements, negotiations and discussions between the Parties.
本协议构成双方之间就本协议标的达成的完整谅解,并应取代双方之前的所有协议、谈判和讨论。
Save as expressly provided herein, no amendment or variation of this Agreement shall be effective unless in writing and signed by duly authorised representatives of the Parties hereto.
除本协议明确规定外,除非以书面形式并由双方正式授权代表签署,否则本协议的任何修订或变更均无效。
If any provision (or provisions) of this Agreement is (are) held by a court of competent jurisdiction to be contrary to law, such provisions shall be deemed null and void and the Parties agree that the remainder of the Agreement shall remain in full force and effect.
本协议各方面应受中华人民共和国大陆地区法律的管辖。倘若本协议任何规定被裁定为无效或不可强制执行,该项规定应被撤销,而其余规定应予执行。
Place:
P蕾丝:
Date: | Date: |
SIGNED by For and on behalf of SiccaDania ………………………………………… Lone Thiel Hoegholt Managing Director | SIGNED by For and on behalf of Dynatec Co. Ltd. …………………………………… Jimmy Zhou Owner |
Schedule 1 – The Products
附表1 -产品
To Agent Agreement
代理协议
between
之间
SiccaDania and the Agent
SiccaDania和代理人
Dairy | Food | Starch | Parts & Services | |||
Region: China | ||||||
Starch and proteins | ||||||
Raspers | X | X | ||||
Hydro Cyclones | X | X | ||||
Centrifugal Sieves | X | X | ||||
De-sanding cyclones | X | X | ||||
Vacuum filters | X | X |
Examples:
示例如下:
Dairy: milk powder, baby food, whey powder
乳制品:奶粉、婴儿食品、乳清粉
Food: coffee, ingredients, flavours, carbohydrates, proteins (animal & plant), yeast
食物:咖啡,配料,香料,碳水化合物,蛋白质(动物植物),酵母
Starch: starch, proteins, fibres and fruit juice from potatoes and cassava
淀粉:马铃薯和木薯的淀粉、蛋白质、纤维和果汁
Schedule 2 – Sales goals (Proposal)
附表2 -销售目标(提案)
Sales goals
销售目标
Yearly sales goal for single equipment and process lines : € 1,000,000
单个设备和生产线的年销售目标:1,000,000欧元
Branding/promotion
品牌/促销
Customer visits -> Agent will actively visit existing customers as well as new customers. For the year 2024, focus will be on re-establish the good name of SiccaDania for which the Agent receives an additional fee according Article 14d.
客户拜访->代理将积极拜访现有客户以及新客户。对于2024年,重点将是重建SiccaDania的良好声誉,代理商将根据第14 d条收取额外费用。
Agent will send a brief written update every month about the executed promotion activities.
代理商将每月发送一份关于已执行促销活动的简要书面更新。
After sales service / complaint handling
售后服务/投诉处理
Agent is first point of contact for customers in case of complaints, after mutual agreement with SiccaDania, handling of each complaint could be executed by Agent
代理商是客户投诉的第一联系人,在与SiccaDania达成协议后,代理商可以处理每个投诉
Aftersales-> Agent will be the first point of contact for customers in case they need spare parts or any other paid service
售后服务-如果客户需要备件或任何其他付费服务,代理将是第一个联系人.
Schedule 3 – Commissions
附表3 -佣金
Schedule 3.1. – Commissions SiccaDania
附表3.1.联合国难民署- Commissions SiccaDania
To Agent Agreement
代理协议
between
之间
SiccaDania and the Agent
SiccaDania和代理人
General guidelines for commission for the SiccaDania equipment
SiccaDania设备调试的一般指南
The commission will be calculated on the invoiced sales price on supply of SiccaDania core products as listed in Schedule 1.
佣金将根据附件1所列的SiccaDania核心产品的发票销售价格计算。
3% | of the contract value |
The above commission structure is a guideline only and SiccaDania together with the Agent might decide on a case by case basis that a particular project requires a different commission structure
上述佣金结构仅供参考,SiccaDania与代理商可能会根据具体情况决定特定项目是否需要不同的佣金结构.
If a contract includes works that do not form part of SiccaDania’s core products e.g. civil works, utilities, and auxiliary equipment this part of the contract will be subject to a reduced commission. For these non-core products and services, there will be no commission on shipment, installation, commissioning and other services performed by third parties
如果合同包括不属于SiccaDania核心产品的工程,例如土建工程、公用设施和辅助设备,则合同的这一部分将收取较低的佣金。对于这些非核心产品和服务,第三方提供的装运、安装、调试和其他服务将不收取佣金。.