这是用户在 2024-6-7 20:32 为 https://www.lushstories.com/stories/spanking/a-humiliating-week-away-part-2 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?
Join the best erotica focused adult social network now
立即加入最好的以色情为重点的成人社交网络
Login  登录
Lush Cams  丰盛摄像头
Online Now!  在线现在!

A Humiliating Week Away - Part 2  一周的羞辱之旅 - 第 2 部分

"I was tricked into being spanked naked in front of three girls and my aunty"
我被骗到在三个女孩和我的阿姨面前被赤裸裸地打屁股

21
7 Comments 7
199k Views 199k
1.7k words 1.7k words  1.7k 字
Legendary Story 传奇故事
If you read part 1, you'll know that I had been fortunate enough to witness the nude spanking of Kate.
如果你读过第一部分,你会知道我很幸运地目睹了凯特的裸体打屁股。

Since I arrived for my weeks stay Aunty had been threatening to spank me in the same way and I was determined to avoid that fate, but I hadn't counted on the cunning of a teenage girl with the same determination to get revenge.
自从我到达这里住了一周,阿姨一直在威胁要像以前那样打我,我下定决心要避免这种命运,但我没有料到一个和我一样决心报复的少女的狡猾。


After breakfast on the Tuesday morning I was allowed to spend the morning with Kate and her friends Sarah and Pauline round at Sarah’s and for the first time I was enjoying my stay.
星期二早上吃完早餐后,我被允许和凯特及她的朋友莎拉和宝琳一起度过了早上,在莎拉家,这是我第一次享受我在那里的逗留。


After lunch Kate asked her Mum if Sarah and Pauline could come over here tomorrow afternoon and I was glad Aunty agreed as they were much more fun than Kate. What I didn’t realise was that Kate had my come-uppance planned and that her friends would be part of it.
午饭后,凯特问她妈妈明天下午莎拉和宝琳能不能过来,我很高兴阿姨同意了,因为她们比凯特更有趣。我没有意识到的是,凯特已经计划好了我的惩罚,她的朋友们也会参与其中。

The rest of Tuesday passed uneventfully.
星期二的其余时间平稳地过去了。


The next morning I didn’t wake till quarter past seven and lay there slowly coming round.
第二天早上,我直到七点一刻才醒来,躺在那里慢慢清醒过来。

Then, with a start, I remembered where I was, and Aunty's strict rule about being at the breakfast table, dressed and ready by 7.30am. I leapt out of bed and went to get washed ……..only to find Kate in the bathroom.
然后,我突然想起我在哪里,以及阿姨关于早餐桌上必须在 7:30 之前穿好衣服准备好的严格规定。我跳下床去洗漱……只发现凯特在浴室里。


I yelled at her “Hurry up in there”.
我对她大喊:“快点!”


She whispered back “I’ve only just got in here, you’ll have to wait.”
她低声回答说:“我刚刚进来,你得等一等。”


“Be quick,” I shouted, “I need to get washed before breakfast”. At this point Aunty Beryl appeared at the bottom of the stairs and asked what was going on?
“快点,”我喊道,“我需要在早餐前洗个澡”。这时,贝丽阿姨出现在楼梯底部,问发生了什么事?


“I want to get washed, but Kate is in the bathroom.”
“我想洗澡,但凯特在浴室里。”


“You shouldn’t have left it so late and stop shouting right away or you’ll be in trouble. You know I don’t like noise.”
“你不应该这么晚才离开,立刻停止喊叫,否则你会惹麻烦的。你知道我不喜欢噪音。”


I had only a few minutes left and then it occurred to me that I wasn’t dressed, I wasn’t washed and my room was still a mess. At that moment Kate came out and disappeared into her room so I dashed into the bathroom, gave my teeth a cursory brush and had a very quick wash.
我只剩下几分钟,突然想起我没有穿衣服,也没有洗漱,我的房间还是一团糟。就在那时,凯特走了出来,消失在她的房间里,于是我冲进浴室,匆匆刷了牙,匆匆洗了个澡。

When I came out Aunty was waiting, looking at her watch - I was already a minute late and still in my pyjamas.
当我出来时,阿姨正在等待,看着她的手表 - 我已经迟到了一分钟,还穿着睡衣。


“Come down for your breakfast now and we’ll talk about your punishment later.” She was already angry about the shouting and now I was late for breakfast. I felt sure that could not warrant a spanking.
“现在下来吃早餐,待会儿我们再谈你的惩罚。”她已经因为喊叫而生气了,现在我又迟到了。我确信这不足以受到打屁股的惩罚。


Kate smirked at me as her mother went into the kitchen and I took a swipe at her. Aunty Beryl put her hand on my shoulder and pointed to my chair, adding “I saw that. Now sit down and eat your breakfast before you make it any worse.”
凯特冲我做鬼脸,她妈妈走进厨房,我朝她挥了一下。贝丽阿姨把手放在我的肩膀上,指着我的椅子,说:“我看到了。现在坐下来吃早餐,别让情况变得更糟。”


After breakfast, Aunty took me upstairs “Now I want you to go back in there and have a proper wash. I will be here when you come out.” And she waited while I finished in the bathroom.
早餐后,阿姨带我上楼,“现在我想让你回去那里洗个澡。你出来时我会在这里。” 她等着我在浴室里忙完。

Then she checked behind my ears “Go back in there again and let me know when you think you are properly washed.” When I went back in my room she waited for me to get dressed, before making me tidy my room and finally make the bed.
然后她检查了我的耳朵后面“再回去,让我知道你觉得自己洗干净了。”当我回到房间时,她等我穿好衣服,然后让我整理房间,最后铺床。


I put all my washing in the basket and checked the room was ready. Aunty looked round. “Very good,” she said “it’s a pity you didn’t manage this earlier. As this is your first punishment I have decided to be lenient with you.
我把所有的衣服放在篮子里,检查房间是否准备好了。阿姨环顾四周。“很好,”她说,“可惜你没有早点完成这个。由于这是你的第一次惩罚,我决定对你宽容一些。

For being late for breakfast, coming down in your pyjamas, your bed unmade and your room untidy I should give you 12 strokes. For hitting Kate alone I should give you another 12 strokes. I have decided to give you just 12 strokes in total.
由于早餐迟到、穿着睡衣下来、床没整理、房间乱七八糟,我本应该打你 12 下。单独打凯特我也应该再打你 12 下。我决定总共只打你 12 下。

You remember that all punishments take place after dinner in the dining room and I will give you 6 with the tawse and 6 with the cane.”
你记得所有的惩罚都发生在晚餐后的餐厅,我会用皮带打你 6 下,用藤条打你 6 下。


“12 strokes!” I shouted “But it wasn’t my fault, it was Kate who stopped me getting in to the bathroom. It’s not fair”
“12 个击键!”我喊道“但这不是我的错,是凯特阻止我进浴室。这不公平”


“Stop right now, or you’ll get some more. Let me remind you may keep on your pyjama jacket for the first 6 strokes with the tawse but you will then remove that for the second 6 with the cane. Now stay in your room until lunchtime. Do you have any questions?”
“立刻停下,否则你会再受到惩罚。让我提醒你,在用皮带抽打的前 6 下可以保留睡衣外套,但在用藤条抽打的后 6 下必须脱掉外套。现在待在房间里直到午餐时间。有什么问题吗?”


"No," I mumbled. I stayed in my room feeling very unhappy and badly done to. At 1.00pm I went down to lunch where Aunty Beryl, Kate and I had a salad. Towards the end of lunch, Aunty turned to Kate and asked when her friends were due.
"不,"我嘟囔着。我呆在房间里,感到非常不开心和受委屈。下午 1 点,我下楼吃午餐,阿姨贝丽尔、凯特和我吃了沙拉。午餐快结束时,阿姨转向凯特问她的朋友们什么时候到。

I went white and Kate smiled saying she thought they’d agreed 2.00pm when she asked them yesterday. I realised that she’d planned this all along but I’d find it hard to prove.
我脸色发白,凯特微笑着说她昨天问他们时,他们已经同意了下午 2 点。我意识到她早就计划好了,但我会发现很难证明。


Sarah, Pauline and Kate played in her room most of the afternoon. There was a lot of giggling. I was dreading dinner.
萨拉、宝琳和凯特大部分下午都在她的房间里玩耍。笑声不断。我对晚餐感到担忧。


As the hour arrived I made sure I was downstairs and ready to help.
当时间到了,我确保自己在楼下准备好帮忙。

myeishasexy
Online Now!  在线现在!
Lush Cams  丰盛摄像头
myeishasexy

But before I got into the dining room, Kate and Sarah had bagged the seats with the best view with Pauline at one end. As 7 o’clock approached I got a nod from Aunty Beryl and left the table to go up to my room.
但在我走进餐厅之前,凯特和莎拉已经和保琳一起占据了最佳景观的座位。 当七点钟临近时,我从贝丽姨妈那里点了点头,离开了桌子去我的房间。

As I took off all my clothes and put on my pyjama jacket I could picture Kate, Sarah, Pauline and Beryl all waiting and saw in the mirror how much was on view.
当我脱掉所有衣服,穿上睡衣外套时,我可以想象凯特、莎拉、宝琳和贝丽尔都在等待,看到镜子里展示了多少。

I went down stairs cupping my hands over my penis until Aunty called up, “You know the rules, hands by your side.” I took away my hands before continuing.
我走下楼时,用手捂住我的阴茎,直到阿姨喊道:“你知道规矩,把手放在身旁。”我把手拿开后继续走。


I could hear the girls murmuring and saw Aunty Beryl give them a sharp look. Then she turned to me and reminded me to stand in front of the table and tell everyone why I was being punished.
我听到女孩们低声交谈,看到贝丽阿姨瞪了她们一眼。然后她转向我,提醒我站在桌子前告诉大家为什么我被惩罚。

“I was late for breakfast and hadn’t washed or got dressed before coming down.” I stated and glanced up to see all three girls staring at my cock just as Aunty gave me a quick swipe with the tawse and added, “And, your room was not tidied either.”
“我迟到了早餐,下来之前还没洗漱或穿衣。”我说着抬头看到三个女孩都盯着我的家伙,就在阿姨用皮鞭迅速抽了我一下,并补充说:“而且,你的房间也没有整理。”


“Right, come over here, put your feet either side of the stool and bend right over. I had never felt so embarrassed. Aunty took up position behind me and started to give me the first strokes.
“对,过来,把你的脚放在凳子的两侧,然后弯腰。我从未感到如此尴尬。阿姨站在我身后,开始给我第一击。

I tried not to yell out but Aunty seemed to think this meant she was not hitting hard enough and after four I was forced to shout. I sensed Aunty Beryl bringing her arm higher, she brought down the tawse even harder, thwack and I yelled and leapt up.
我试图不大喊,但阿姨似乎认为这意味着她打得不够狠,四次之后我被迫大喊。我感觉到贝丽尔阿姨把手臂抬得更高,她更用力地把皮带抽下来,啪的一声,我大喊着跳了起来。

“Back over the stool.” she instructed. Thwack, and again I yelled in pain. Only one more …….. thwack “Keep still. Another one because you got up from the stool. A hard one I think”….Thwack! Now I was near to tears with the pain and the embarrassment.
“回到凳子上。”她指示道。啪嗒,我再次因疼痛而大叫。只剩下一个……啪嗒。“保持安静。再打一下是因为你从凳子上站起来了。我想这次会更疼的”……啪嗒!现在我因疼痛和尴尬几乎要哭了。

I pulled myself together as Aunty instructed me to get up and rub my bottom. My cock was moving from side to side as I rubbed my bum getting giggles from the girls and another look from Aunty.
我按照阿姨的指示振作起来,擦了擦我的屁股。当我擦着我的屁股时,我的阴茎左右摇摆,引起女孩们的嬉笑,阿姨也看了我一眼。


I turned towards the table, aware now that I had a full erection. Aunty Beryl noticed too and slapped my cock with the tawse. “That had better have gone down by the end of your punishment or I’ll be giving him six strokes too.”
我转向桌子,现在意识到我已经完全勃起。贝丽尔阿姨也注意到了,用皮鞭抽打我的阴茎。“希望在惩罚结束时它已经消退,否则我也会给他六下。”


“Now take off your pyjama jacket.” As I took it off, Kate, Sarah and Pauline’s eyes were locked on my rock hard penis. “Now, tell everyone why I am going to give you this next punishment.”
“现在脱掉你的睡衣外套。”当我脱下外套时,凯特、莎拉和波琳的目光盯着我坚硬的阴茎。“现在告诉大家,为什么我要给你下一个惩罚。”


I stood there, totally naked and explained to everyone that I was to get 6 strokes of the cane for trying to hit Kate. The girls smirked until Aunty Beryl looked up sharply.
我站在那里,完全赤裸着向大家解释,我因为试图打凯特而要受到六杆鞭刑。女孩们傻笑,直到贝丽姨妈猛地抬起头。

“Right, now, move the stool out of the way and bring over the coffee table.” My cock seemed to have a life of its own as I brought the coffee tale into position. “Now, bend over the coffee table.” I bent over. “Put your legs either side of the table.”
“对,现在,把凳子挪开,把咖啡桌移到这边来。”当我把咖啡桌摆好时,我的阴茎似乎有了自己的生命。 “现在,弯腰在咖啡桌上。” 我弯腰了。 “把腿放在桌子的两侧。”


Aunty took up her position with room for a good swing. Swish, swish, swish, the cane was worse than the tawse and I cried out after each stroke which seemed to please her. Swish, swish, swish.
阿姨站在一个可以自由挥动的位置。啪啪啪,那根藤条比皮带更疼,每一下都让我尖叫,但似乎让她很满意。啪啪啪。


“Stand up and give your bottom a rub.” Now I was side on to Kate, Pauline and Sarah and my hard on very evident as I rubbed my glowing bum. “I warned you about that,” Aunty said giving my cock a sharp tap. “Kate, fetch a ruler from the kitchen.”
“站起来,给你的屁股擦一擦。”现在我侧身对着凯特、波琳和莎拉,当我擦拭着发热的屁股时,我的勃起非常明显。“我警告过你了,”姑姑说着,给了我的阴茎一个尖锐的拍打。“凯特,从厨房拿把尺子过来。”


Kate returned with the ruler staring at my erection. Aunty didn’t seem to notice that Kate hadn’t moved away and said to me, “Put your hands on your head” She then proceeded to give me 6 sharp strokes across the length and tip of my hard cock.
凯特回来了,盯着我的勃起看。阿姨似乎没有注意到凯特没有离开,对我说:“把手放在头上。”然后她开始在我坚硬的阴茎长度和尖端给我 6 个利落的鞭打。

Kate watched with delight as I flinched after each stroke and was only sent back to her seat when she reacted after a particularly hard flick on the tip of my cock. “Now, go and stand in the corner.”
凯特高兴地看着我在每一击后畏缩,只有在我在我的阴茎尖受到特别重的一击后才被送回座位。"现在,去站在角落里。"


I was made to stay in the corner for five minutes. Finally I was instructed to return to the table, still nude, to apologise to everyone for my behaviour.
我被要求在角落里待五分钟。最后,我被指示赤裸地回到桌子旁,向所有人为我的行为道歉。


“I am very sorry for everything I’ve done wrong.” I said, aware that my rigid cock was hovering just over the edge of the table.
“对不起,我做错了一切。”我说,意识到我的坚挺的阳具正悬在桌子边缘上方。


Aunty stood up swiftly, giving the girls another glare. “Hands on your head again.” she instructed. Then she gave me three more strokes with the ruler on the head of my rigid cock before finally telling me, “Go upstairs and stay there for half an hour.
姑姑迅速站起来,再次瞪了女孩们一眼。“再次把手放在头上。”她指示道。然后她用尺在我坚挺的阴茎上再打了我三下,最后告诉我,“上楼去,待在那里半个小时。”

Then you can come back down to show everyone that you have learnt to control yourself. And woe betide you if you are still in that state!”
然后你可以回来向大家展示你已经学会控制自己。如果你还处于那种状态,那就倒霉了!


Embarrassed and in pain, I went up the stairs knowing that everyone was watching and knowing that there was no way I could control my erection in front of those girls and I was going to be punished again in such a short time.
尴尬而痛苦,我走上楼梯,知道每个人都在看着我,也知道我无法控制自己在那些女孩面前的勃起,我将在短时间内再次受到惩罚。


Published 
Written by Thwackman
Loved the story?
Show your appreciation by tipping the author!

Get Free access to these great features

  • Create your own custom Profile
  • Share your erotic stories with the community
  • Curate your own reading list and follow authors
  • Enter exclusive competitions
  • Chat with like minded people
  • Tip your favourite authors

Comments

When I was at school I secretly wanted to be caned in front of my girl friend. Never happened!
Hard to keep it down. The week from hell continues.
What an intro - can barely stand that hit to the glans
great story
Another brill story. Only just found this one. I get so juicy reading about Jim being stripped in front of Kate and her friends. I bet they'd love to spank his cock if only Auntie would let them. Please post a picture of Jim's cock being spanked with a springy ruler - just fr me.
It is a good caning story undoubtedly but it is too bad it ended before the ruler would have worked again
Good story good read