這是用戶在 2025-2-3 16:04 為 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?


混合動力 30KW

PV Inverter
光伏逆變器

Version: 1.1
版本: 1.1

Table Of Contents
目錄

1.Introduction1
1.引言1

2.Important Safety Warning2
2.重要安全警告2

3.Unpacking & Overview4
3.開箱和概述4

3-1. Packing List4
3-1. 打包清單4

3-2. Product Overview4
3-2. 產品概述4

4.Installation5
4.安裝5

4-1. Precaution5
4-1. 注意事項5

4-2. Selecting Mounting Location5
4-2. 選擇安裝位置5

4-3. Mounting Unit5
4-3. 安裝單元5

5.Grid (Utility) Connection7
5.電網(市電)連接7

5-1. Preparation7
5-1. 準備7

5-2. Connecting to the AC Utility7
5-2. 連接到 AC Utility7

6.Generator Connection9
6.發電機連接9

6-1. Preparation9
6-1. 準備9

6-2. Connecting to the Generator input9
6-2. 連接發生器輸入9

7.PV Module (DC) Connection11
7.光伏元件 (DC) 連接11

8.Battery Connection15
8.電池連接15

9.Load (AC Output) Connection16
9.負載(交流輸出)連接16

8-1. Preparation16
8-1.準備16

8-2. Connecting to the AC output16
8-2.連接到交流輸出16

9.Communication Connection18
9.通信連接18

10.Dry Contact Signal19
10. 干接點信號19

10-1. Electric Parameter19
10-1. 電氣參數19

10-2. Function Description20
10-2.功能描述20

11.Application with Energy Meter21
11. 與電能表21 的應用

12.Commissioning22
12.調試22

13.Initial Setup23
13.初始設置23

14.Operation35
14.35

14-1. Interface35
14-1. 介面35

14-2. LCD Information Define35
14-2. LCD 資訊定義35

14-3. Button Definition37
14-3. 按鈕定義37

14-4. LCD Setting38
14-4. LCD 設置38

14-5. Query Menu Operation46
14-5. Query Menu作46

14-6. Operation Mode & Display53
14-6.作模式和顯示53

15.Charging Management58
15.收費管理58

16.Maintenance & Cleaning60
16.維護和清潔60

17.Trouble Shooting61
17.故障排除61

17-1. Warning List61
17-1. 警告清單61

17-2. Fault Reference Codes62
17-2. 故障參考代碼62

18.Specifications66
18.規格66

Appendix I: Parallel Installation Guide68
附錄 I:並行安裝指南68

Introduction68
引言68

Parallel cable68
平行電纜68

Overview68
概述68

Mounting the Unit69
安裝單元69

Wiring Connection69
接線 連接69

Inverters Configuration71
逆變器配置71

Setting and LCD Display73
設置和 LCD 顯示73

Commissioning76
調試76

Trouble shooting77
故障排除77

Appendix II: BMS78
附錄II:BMS78

Appendix III: Wi-Fi Operation Guide79
附錄 III:Wi-Fi作指南79

Introduction
介紹

This hybrid PV inverter can provide power to connected loads by utilizing PV power, utility power and battery power.
這是混合光伏逆變器,可以通過利用光伏發電、市電和電池供電為連接的負載供電。

Battery
電池

Figure 1 Basic hybrid PV System Overview
圖 1 基本混合光伏系統概述

Depending on different power situations, this hybrid inver
根據不同的電源情況,這種混合動力 inver

ter is designed to generate continuous power from PV solar modules (solar panels), battery, and the utility. When MPP input voltage of PV modules is within acceptable range (see specification for the details), this inverter is able to generate power to feed the grid (utility) and charge battery. This inverter is only compatible with PV module types of single crystalline and poly crystalline. Do not connect any PV array types other than these two types of PV modules to the inverter. Do not connect the positive or negative terminal of the solar panel to the ground. See Figure 1 for a simple diagram of a typical solar system with this hybrid inverter.
ter 旨在通過 PV 太陽能元件 (solar panels)、電池和公用事業產生持續電力當 MPP 輸入電壓tage 光伏元件在可接受的範圍內(詳見規格),該逆變器能夠發電為電網(公用事業)供電並給電池充電。該逆變器僅相容單晶晶的光伏元件類型。請勿將這兩種類型的 PV 模組以外的任何 PV 陣列類型連接到逆變器。請勿將太陽能電池板的正極或負極接地。 參見圖 1,了解採用這種混合逆變器的典型太陽能系統的簡單示意圖。

Note: By following the EEG standard, every inverter sold to German area is not allowed to charge battery from Utility. The relevant function is automatically disabled by the software.
注意:根據 EEG 標準,每個銷往德國地區的逆變器都不允許為 Utility 的電池充電。 相關功能由軟體自動關閉。

7

Important Safety Warning
重要安全警告

Before using the inverter, please read all instructions and cautionary markings on the unit and this manual. Store the manual where it can be accessed easily.
在使用逆變器之前,請閱讀設備上的所有說明和警告標記以及本手冊。將手冊存放在易於取用的地方。

This manual is for qualified personnel. The tasks described in this manual may be performed by qualified personnel only.
本手冊適用於合格人員。本手冊中描述的任務只能由合格人員執行。

General Precaution-
一般預防措施-

WARNING! Before installing and using this inverter, read all instructions and cautionary markings on the inverter and all appropriate sections of this guide.
警告! 在安裝和使用之前,請閱讀逆變器上的所有說明和警告標記以及本指南的所有適當部分。

WARNING! Normally grounded conductors may be ungrounded and energized when a ground fault is indicated.
警告!通常接地的導體在指示接地故障時可能不接地並通電。

WARNING! This inverter is heavy. It should be lifted by at least two persons.
警告! 這個 inverter 很重至少應該由兩個人抬起。

CAUTION! Authorized service personnel should reduce the risk of electrical shock by disconnecting AC, DC and battery power from the inverter before attempting any maintenance or cleaning or working on any circuits connected to the inverter. Turning off controls will not reduce this risk. Internal capacitors can remain charged for 5 minutes after disconnecting all sources of power.
謹慎! 授權維修人員應在嘗試任何維護或清潔或處理連接到逆變器的任何電路之前,通過斷開逆變器的交流、直流和電池電源來降低觸電風險。關閉控制件不會降低此風險。斷開所有電源后,內部電容器可以保持充電 5 分鐘。

CAUTION! Do not disassemble this inverter yourself. It contains no user-serviceable parts. Attempt to service this inverter yourself may cause a risk of electrical shock or fire and will void the warranty from the manufacturer.
謹慎! 請勿自行拆卸此逆變器。它不包含用戶可維修的部件。嘗試自行維修此逆變器可能會導致觸電或火災風險,並使製造商的保修失效。

CAUTION! To avoid a risk of fire and electric shock, make sure that existing wiring is in good condition and that the wire is not undersized. Do not operate the Inverter with damaged or substandard wiring.
謹慎! 為避免火災和觸電危險,請確保現有佈線狀況良好,並且電線尺寸不小。請勿在接線損壞或不合標準的情況下作逆變器。

7

CAUTION! Under high temperature environment, the cover of this inverter could be hot enough to cause skin burns if accidentally touched. Ensure that this inverter is away from normal traffic areas.
謹慎! 在高溫環境下,此逆變器的蓋子可能會很熱,如果不小心觸摸會導致皮膚灼傷。確保此逆變器遠離正常交通區域。

CAUTION! Use only recommended accessories from installer. Otherwise, not-qualified tools may cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
謹慎! 僅使用安裝人員推薦的附件。否則,不合格的工具可能會導致火災、觸電或人身傷害的風險。

CAUTION! To reduce risk of fire hazard, do not cover or obstruct the cooling fan.
謹慎! 為降低火災危險,請勿蓋住或阻礙冷卻風扇。

CAUTION! Do not operate the Inverter if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. If the Inverter is damaged, please call for an RMA (Return Material Authorization).
謹慎! 如果逆變器受到猛烈撞擊、跌落或以任何方式損壞,請勿作逆變器。如果逆變器損壞,請致電 RMA(退貨授權)。

CAUTION! AC breaker, DC switch and Battery circuit breaker are used as disconnect devices and these disconnect devices shall be easily accessible.
謹慎! 交流斷路器、直流開關和電池斷路器用作斷開裝置,這些斷開裝置應易於接近。

Symbols used in Equipment Markings
設備標記中使用的符號

Refer to the operating instructions
請參閱作說明

Caution! Risk of danger
謹慎!危險風險

Caution! Risk of electric shock
謹慎!觸電危險

Caution! Risk of electric shock. Energy storage timed discharge for 5 minutes.
謹慎!觸電危險。儲能定時放電 5 分鐘。

Caution! Hot surface
謹慎!熱表面

7

Unpacking & Overview
開箱 & 概述

3-1. Packing List
3-1. 打包清單

Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is damaged. You should have received the following items inside of package:
安裝前,請檢查設備。確保包裝內沒有損壞任何東西。您應該已經收到了包裹內的以下物品:

Inverter unitPV connectors AC connectorsFixing screws Parallel cable
逆變器單元 光伏連接器 交流連接器固定螺釘 並聯電纜

Software CD Manual RS-232 cable Share current cable battery plugs
軟體 CD 手冊 RS-232 電纜 共用電流電纜電池插頭

3-2. Product Overview
3-2. 產品概述

7

Battery connectors
電池連接器

PV connectors
光伏連接器

BMS port
BMS

RS-232 communication port
RS-232 通訊埠

Dry contact
干接點

EPO
歐洲專利官

Battery thermal sensor
電池熱感測器

USB communication port
USB 通訊埠

AC Grid connectors
AC Grid 連接器

AC output connectors (Load connection)
交流輸出連接器(負載連線)

Parallel communication port
並行通信埠

Current sharing port
均流埠

Intelligent slot
智慧插槽

Generator input
生成器輸入

PV switch
光伏開關

LCD display panel (Please check section 10 for detailed LCD operation)
LCD 顯示面板(請檢視第 10 節以取得詳細的 LCD 作)

Touchable buttons
可觸摸按鈕

Installation
安裝

4-1. Precaution
4-1. 注意事項

This Hybrid inverter is designed for indoor or outdoor use (IP65), please make sure the installation site meets below conditions:
此混合逆變器專為室內或室外使用 (IP65) 而設計,請確保安裝地點滿足以下條件:

Not in direct sunlight
不在陽光直射下

Not in areas where highly flammable materials are stored.
不在儲存高度易燃材料的區域。

Not in potential explosive areas.
不在潛在爆炸區域。

Not in the cool air directly.
不是直接在涼爽的空氣中。

Not near the television Antenna or antenna cable.
不在電視天線或天線電纜附近。

Not higher than altitude of about 2000 meters above sea level.
海拔不超過海拔約 2000 米。

Not in environment of precipitation or humidity (>95%)
不在降水或潮濕的環境中 (>95%)

Please AVOID direct sunlight, rain exposure, snow laying up during installation and operation.
安裝和作過程中請避免陽光直射、雨淋、積雪。

4-2. Selecting Mounting Location
4-2. 選擇安裝位置

Please select a vertical wall with load-bearing capacity for installation, appropriate for installation on concrete or other non-flammable surfaces.
請選擇具有承重能力的垂直牆體進行安裝,適合安裝在混凝土或其他不易燃表面上。

The ambient temperature should be between -25~60 to ensure optimal operation.
環境溫度應在 -25~60°C 之間,以確保最佳運行。

Be sure to keep other objects and surfaces as shown in the diagram to guarantee sufficient heat dissipation and have enough space for removing wires.
請務必保留其他物體和表面,如圖所示,以保證足夠的散熱並有足夠的空間來移除電線。

For proper air ventilation to dissipate heat, allow a clearance of approx. 50cm to the side and approx. 50cm above and below the unit. And 100cm toward the front.
為了適當通風散熱,請在設備上方和下方留出約 50 釐米的側面和 50 釐米的間隙。向前100公分。

4-3. Mounting Unit
.安裝單元

Installation to the wall should be implemented with the proper screws. After that, the device should be bolted on securely.
應使用適當的螺釘安裝到牆壁上。之後,應將設備牢固地固定上。

Drill four holes in the marked locations with supplied four screws. The reference tightening torque is 35 N.m.
使用提供的 4 個螺釘在標記位置4 個孔。 參考擰緊扭矩為 35 N.m。

Fix the inverter on the wall
將逆變器固定在牆上
.

Check if the inverter is firmly secured.
檢查逆變器是否牢固固定。

Grid (Utility) Connection
電網(公共設施)連接

5-1. Preparation
5-1. 準備

NOTE: The overvoltage category of the AC input is III. It should be connected to the power distribution.
注:交流輸入的過電壓類別為III。它應該連接到配電。

NOTE2: The inverter is built in a 63A/400V breaker to protect the inverter from AC power damage.
注 2:逆變器內置 63A/400V 斷路器,以保護逆變器免受交流電源損壞。

WARNING! It's very important for system safety and efficient operation to use appropriate cable for grid (utility) connection. To reduce risk of injury, please use the proper recommended cable size as below.
警告! 使用合適的電纜進行電網(公用事業)連接對於系統安全和高效運行非常重要。為降低受傷風險,請使用以下合適的推薦電纜尺寸。

Suggested cable requirement for AC wire:
交流電線的建議電纜要求

Nominal Grid Voltage
標稱電網電壓

230VAC per phase
每相 230VAC

Conductor cross-section (mm2)
導體橫截面 (mm2

9-10

AWG no.
AWG 編號

8

5-2. Connecting to the AC Utility
5-2. 連接到 AC Utility

Overview of AC Connection Socket
交流連接插座概述

Component
元件


描述

A

Pressure dome
壓力圓頂

B

Clip

C

Sealing nut
密封螺母

D

Protective element
保護元件

E

Socket element
套接字元素

Step 1: Check the grid voltage and frequency with an AC voltmeter. It should be the same to “VAC” value on the product label.
第 1 步:用交流電壓表檢查電網電壓和頻率。該值應與商品標籤上的「VAC」值相同。

Step 2: Turn off the circuit breaker.
第 2 步:關閉斷路器。

Step 3: Remove insulation sleeve 13 mm for five conductors.
3拆下 5 根導線的 13 mm 絕緣套管

Step
4: Thread
the five cables through pressure dome (A), clip (B), sealing nut (C) and protective element (D) in sequence.
五根電纜依次穿過壓力圓頂 (A)、夾子 (B)、密封螺母 (C) 和保護元件 (D)。

Step 5: Thread five cables through socket element (E) according to polarities indicated on it and tighten the screws to fix wires after connection
第 5 步:根據其上指示的極性將五根電纜穿過插座元件 (E),並在連接後擰緊螺釘以固定電線
.

L1 LINE 1 (Black)
L1LINE 1 (黑色)

L2 LINE 2 (Grey)
L2 2 號線 (Grey

L LINE 3 (Brown)
LLINE 3 (棕色)

Ground (Yellow-Green)
地面(黃綠色)

N Neutral (Blue)
N中性(藍色)

The reference tightening torque is 4-5 N.m
參考擰緊扭矩為 4-5 Nm
.

Step 6: Push protective dome (D) on to socket element (E) until both are locked tightly. Then, twist protective element (D) and pressure dome (A) so that all cables are firmly connected
第 6 步:將保護罩 (D) 推到插座元件 (E) 上,直到兩者都緊緊鎖定。然後,扭動保護元件 (D) 和壓力圓頂 (A),使所有電纜都連接牢固
.

Step 7: Plug the AC connection socket into AC INPUT terminal of the inverter.
第 7 步:將 AC 連接插座插入逆變器的 AC INPUT 端子。

Generator Connection
發電機連接

6-1. Preparation
6-1.製備

NOTE: An additional disconnection device should be placed on in the building wiring installation.
注意:在建築物佈線安裝中應放置額外的斷開裝置。

WARNING! It's very important for system safety and efficient operation to use appropriate cable for AC connection. To reduce risk of injury, please use the proper recommended cable size as below.
警告! 使用合適的電纜進行交流連接對於系統安全和高效運行非常重要。為降低受傷風險,請使用以下合適的推薦電纜尺寸。

Suggested cable requirement for AC wire:
交流電線的建議電纜要求

Nominal AC Voltage
標稱交流電壓

230VAC per phase
每相 230VAC

Conductor cross-section (mm2)
導體橫截面 (mm2

9-10

AWG no.
AWG 編號

8

6-2. Connecting to the Generator input
6-2.連接到 Generator 輸入

Overview of AC Connection Socket
交流連接插座概述

Component
元件


描述

A

Pressure dome
壓力圓頂

B

Clip

C

Sealing nut
密封螺母

D

Protective element
保護元件

E

Socket element
套接字元素

Step 1: Check the grid voltage and frequency with an AC voltmeter. It should be the same to “VAC” value on the product label.
第 1 步:用交流電壓表檢查電網電壓和頻率。該值應與商品標籤上的「VAC」值相同。

Step 2: Turn off the circuit breaker.
第 2 步:關閉斷路器。

Step 3: Remove insulation sleeve 13 mm for five conductors.
3 步:拆下 5 根導線的 13 mm 絕緣套管

Step
4: Thread
:線
the five cables through pressure dome (A), clip (B), sealing nut (C) and protective element (D) in sequence.
五根電纜依次穿過壓力圓頂 (A)、夾子 (B)、密封螺母 (C) 和保護元件 (D)。

Step 5: Thread five cables through socket element (E) according to polarities indicated on it and tighten the screws to fix wires after connection
第 5 步:根據其上指示的極性將五根電纜穿過插座元件 (E),並在連接後擰緊螺釘以固定電線
.

L1 LINE 1 (Black)
L1LINE 1 (黑色)

L2 LINE 2 (Grey)
L2 2 號線 (Grey

L LINE 3 (Brown)
LLINE 3 (棕色)

Ground (Yellow-Green)
地面(黃綠色)

N Neutral (Blue)
N中性(藍色)

The reference tightening torque is 4-5 N.m
參考擰緊扭矩為 4-5 Nm
.

Step 6: Push protective dome (D) on to socket element (E) until both are locked tightly. Then, twist protective element (D) and pressure dome (A) so that all cables are firmly connected
第 6 步:將保護罩 (D) 推到插座元件 (E) 上,直到兩者都緊緊鎖定。然後,扭動保護元件 (D) 和壓力圓頂 (A),使所有電纜都連接牢固
.

Step 7: Plug the Generator connection socket into GENERATOR terminal of the inverter.
第 7 步:將 Generator 連接插座插入 逆變器的 GENERATOR 端子。

PV Module (DC) Connection
光伏元件 (DC) 連接

NOTE1: The overvoltage category of the PV input is
注 1:過捲tage PV 輸入的類別為 II。
.

NOTE2: Please use 1000VDC/35A circuit breaker
注 2:請使用 1000VDC/35A 斷路器
.

Please follow below steps to implement PV module connection:
請按照以下步驟實現光伏元件連接:

Step 1: Check the input voltage of PV array modules. The acceptable input voltage of the inverter is 350VDC - 1000VDC. This system is only applied with three strings of PV array. Please make sure that the maximum current load of each PV input connector is 26A
第 1 步:檢查光伏陣列模組的輸入電壓。逆變器可接受的輸入電壓為 350VDC - 1000VDC。該系統僅適用於三個光伏陣列組串。請確保每個 PV 輸入連接器的最大電流負載為 26A
.

Step 2: Disconnect the circuit breaker and switch off the DC switch
第 2 步:斷開斷路器並關閉直流開關
.

Step 3: Assemble provided PV connectors with PV modules by the following below steps.
3:按照以下步驟將提供的光伏連接器與光伏元件組裝 在一起。

Components for PV connectors and Tools:
用於 PV 連接器與工具的元件:

Female connector housing
母連接器外殼

Female terminal
母端子

Male connector housing
公連接器外殼

Male terminal
公端子

Crimping tool and spanner
壓接工具和扳手

Cable preparation and connector assembly process:
電纜準備和連接器組裝過程:

Strip two cables 8 mm on one side and be careful NOT to nick conductors.
剝去 兩根 8 毫米的電纜一側,小心不要划傷導體。

Insert striped cable into female terminal and crimp female terminal as shown below charts.
將條紋電纜插入母端子並壓接母端子,如下圖所示。

Insert assembled cable into female connector housing as shown below charts.
如下圖所示,將組裝好的電纜插入母連接器外殼。

Reference insertion force: 50N
電阻壓力50N

Reference withdrawal force: 50N
參考拉力50N

Insert striped cable into male terminal and crimp male terminal as shown below charts.
將條紋電纜插入公端子並壓接公端子,如下圖所示。

Insert assembled cable into male connector housing as shown below charts.
如下圖所示,將組裝好的電纜插入公連接器外殼。

Reference insertion force: 50N
參考插入力:50N

Reference withdrawal force: 50N
參考拔出力:50N

Then, use spanner to screw pressure dome tightly to female connector and male connector as shown below.
然後,使用扳手將壓力圓頂緊緊擰到母連接器和公連接器上,如下所示。

The reference Nut cap locking force is 2.0~2.5Nm
參考螺母蓋鎖緊力為 2.0~2.5Nm
.

Step 4: Check correct polarity of connection cable from PV modules and PV input connectors. Then, connect positive pole (+) of connection cable to positive pole (+) of PV input connector. Connect negative pole (-) of connection cable to negative pole (-) of PV input connector.
4:檢查 PV 元件和 PV 輸入連接器的連接電纜的極性是否正確。然後,將連接電纜的正極 (+) 連接到 PV 輸入連接器的正極 (+)。將連接電纜的負極 (-) 連接到 PV 輸入連接器的負極 (-)。

WARNING! It's very important for system safety and efficient operation to use appropriate cable for PV module connection. To reduce risk of injury, please use the proper recommended cable size as below.
警告! 使用合適的電纜進行光伏元件連接對於系統安全和高效運行非常重要。為降低受傷風險,請使用以下合適的推薦電纜尺寸。

Nominal Grid Voltage
標稱電網電壓

736VDC

Conductor cross-section (mm2)
導體橫截面 (mm2

6-8

AWG no.
AWG 編號

10

Recommended PV module Configuration
推薦光伏元件配置n

PV Module Spec. (reference)
光伏元件規格(參考)

- 250Wp
- 250瓦

- Vmp: 36.7Vdc
- Vmp:36.7Vdc

- Imp: 6.818A
- Imp:6.818A

- Voc: 44Vdc
- 電壓:44Vdc

- Isc: 7.636A
- Isc:7.636A

- Cells: 60
- 儲存格:60

Total input power
總輸入功率

Solar input 1
太陽能輸入 1

Solar input 2
太陽能輸入 2

Solar input 3
太陽能輸入 3

Q'ty of modules
模組數量

3000W

12pieces in series
12 件系列

Χ

Χ

12pcs
12個

6000W

12pieces in series
12 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

Χ

Χ

24pcs
24 個

9000W

12pieces in series
12 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

12pieces in series
12 件系列

Χ

36pcs
36

12000W

12pieces in series
12 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

12pieces in series
12 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

Χ

48 pcs
48

15000W

12pieces in series
12 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

12pieces in series
12 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

12pieces in series
12 件系列

60 pcs
60 個人

18000W

12pieces in series
12 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

12pieces in series
12 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

12pieces in series
12 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

72 pcs
72 個人

21000W

14pieces in series
14 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

14pieces in series
14 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

14pieces in series
14 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

84 pcs
84 件

24000W

16pieces in series
16 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

16pieces in series
16 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

16pieces in series
16 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

96 pcs
96 件

27000W

18pieces in series
18 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

18pieces in series
18 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

18pieces in series
18 件系列

2 strings in parallel
2 個字串並聯

108 pcs
108 件

30000W

20pieces in series
20 件

2 strings in parallel
2 個字串並聯

20pieces in series
20 件

2 strings in parallel
2 個字串並聯

20pieces in series
20 件

2 strings in parallel
2 個字串並聯

120 pcs
120 個

Battery Connection
電池連接

CAUTION: Before connecting to batteries, please install separately a DC circuit breaker between inverter and batteries.
注意: 在連接電池之前,請在逆變器和電池之間單獨安裝直流斷路器。

NOTE1: Please only use sealed lead acid battery, vented and Gel battery, lithium battery. Please check maximum charging voltage and current when first using this inverter. If using Lithium iron or Nicd battery, please consult with installer for the details.
1請僅使用密封鉛酸電池、通風電池和膠體電池鋰電池。首次使用此逆變器時,請檢查最大充電電壓和電流。如果使用鋰鐵或鎳鎘電池,請諮詢安裝人員了解詳情。

NOTE2: Please use 1000VDC/100A circuit breaker.
2請使用 1000VDC/100A 斷路器。

NOTE3: The overvoltage category of the battery input is II
注 3:過音量tage 電池輸入類別為 II
.

Please follow below steps to implement battery connection:
請按照以下步驟實現電池連接:

Step 1: Check the nominal voltage of batteries. The nominal input voltage for inverter is 736VDC
第 1 步:檢查電池的標稱電壓。逆變器的標稱輸入電壓為 736VDC
.

Step 2: Turn off the circuit breaker.
2:關閉斷路器。

Step 3: Use two 4AWG battery cables. Remove insulation sleeve 10 mm and insert one end of conductor into ring terminal. Insert the other end of conductor into battery plug. Refer to right chart.
3:使用兩條 4AWG 電池電纜。拆下 1 0 mm 的絕緣套管,將導體的一端插入環形端子。 將導體的另一端插入電池插頭。 請參閱右圖。

Step 4: Plug the assembled battery cables to battery terminals of the inverter
第 4 步:將組裝好的電池電纜插入逆變器的電池端子
.

RED cable to the positive terminal (+);
紅色電纜連接到正極端子 (+);

BLACK cable to the negative terminal (-).
黑色電纜連接到負極端子 (-)。

WARNING! Wrong connections will damage the unit permanently.
警告! 錯誤的連接將永久損壞設備。

Load (AC Output) Connection
負載(交流輸出)連接

8-1. Preparation
8-1.製備

CAUTION: To prevent further supply to the load via the inverter during any mode of operation, an additional disconnection device should be placed on in the building wiring installation.
注意:防止在任何運行模式下通過逆變器 進一步向負載供電 ,應在建築物佈線安裝中放置額外的斷開裝置。

WARNING! It's very important for system safety and efficient operation to use appropriate cable for AC connection. To reduce risk of injury, please use the proper recommended cable size as below.
警告! 使用合適的電纜進行交流連接對於系統安全和高效運行非常重要。為降低受傷風險,請使用以下合適的推薦電纜尺寸。

Nominal Grid Voltage
標稱電網電壓

208/220/230/240 VAC per phase
每相 208/220/230/240 VAC

Conductor cross-section (mm2)
導體橫截面 (mm2

5.5-10

AWG no.
AWG 編號

8 AWG
8 美國線規

8-2. Connecting to the AC output
8-2.連接到 AC 輸出

Overview of Load Connection Socket
Load Connection Socket 概述

Component
元件

Description
描述

A

Pressure dome
壓力圓頂

B

Clip

C

Sealing nut
密封螺母

D

Protective element
保護元件

E

Socket element
套接字元素

Step 1: Remove insulation sleeve 8.5 mm for five conductors.
第 1 步:移除 5 根導線的 8.5 mm 絕緣套管

Step
2: Thread
the five cables through
五根電纜穿過
pressure dome (A), clip (B), sealing nut (C) and protective element (D) in sequence.
壓力圓頂 (A)、夾子 (B)、密封螺母 (C) 和保護元件 (D) 依次排列。

Step 3: Thread five cables through socket element (E) according to polarities indicated on it and tighten the screws to fix wires after connection
第 3 步:根據其上指示的極性將五根電纜穿過插座元件 (E),並在連接後擰緊螺釘以固定電線
.

L1 LINE 1 (Black)
LINE 1 (黑色)

L2 LINE 2 (Grey)
L2 2 號線 (Grey

L3 LINE 3 (Brown)
L3LINE 3 (棕色)

Ground (Yellow-Green)
地面(黃綠色)

N Neutral (Blue)
N中性(藍色)

The reference tightening torque is 1.0-1.5 N.m
參考擰緊扭矩為 1.0-1.5 Nm
.

Step 4: Push protective dome (D) on to socket element (E) until both are locked tightly. Then, twist protective element (D) and pressure dome (A) so that all cables are firmly connected
第 4 步:將保護罩 (D) 推到插座元件 (E) 上,直到兩者都緊緊鎖定。然後,扭動保護元件 (D) 和壓力圓頂 (A),使所有電纜都連接牢固
.

Step 5: Plug the socket into the terminal.
5:將插座插入端子。

Communication Connection
通信連接

Serial Connection
串行連接

The inverter is equipped with several communication ports and it is also equipped with a slot for alternative communication interfaces in order to communicate with a PC with corresponding software. This intelligent slot is suitable to install with SNMP card and Modbus card. Follow below procedure to connect communication wiring and install the software.
逆變器配備了多個通信埠,還配備了一個用於替代通信介面的插槽,以便與帶有相應軟體的PC進行通信。此智慧插槽適合與SNMP 卡和Modbus卡一起安裝。請按照以下程式連接通信佈線並安裝軟體。

For RS232 or BMS port, use a RJ45 cable as follows:
對於 RS232 或 BMS 埠,請使用 RJ45 電纜,如下所示:

For USB port, use a USB cable as follows:
對於USB埠,請按如下方式使用USB電纜:

For Dry contact port, please remove insulation sleeve 8 mm for three conductors and insert three cables into ports
對於幹接點埠,請移除根導線8 mm 絕緣套管,並將三根電纜插入埠

For SNMP or MODBUS Box, use the RJ45 cables as follows:
對於 SNMP 或 MODBUS Box請使用 RJ45 電纜,如下所示:

Please install monitoring software in your computer. Detailed information is listed in the chapter 12. After software is installed, you may initial the monitoring software and extract data through communication port.
請在您的電腦上安裝監控軟體。詳細資訊在第 12 章中列出。安裝軟體后,您可以啟動 監控軟體並通過通信埠提取數據。

Wi-Fi Connection
Wi-Fi 連接

Wi-Fi module can enable wireless communication between off-grid inverters and monitoring platform. Users have complete and remote monitoring and controlling experience for inverters when combining Wi-Fi module with SolarPower APP, available for both iOS and Android based device. All data loggers and parameters are saved in iCloud. For quick installation and operation, please refer to Appendix III - The Wi-Fi Operation Guide for details.
Wi-Fi 模組可以實現離網逆變器和監控平臺之間的無線通信。將Wi-Fi模組與SolarPower APP相結合時,使用者可以對逆變器進行完整的遠程監控和控制體驗 ,適用於iOS和Android設備。所有數據記錄器和參數都保存在 iCloud 中。有關快速安裝和作,請參閱附錄 III - Wi-Fi作指南了解詳情。

Dry Contact Signal
干接點信號

There is one dry contact available on the bottom panel. It could be used to remote control for external generator.
底部板上有一個干觸點可用。它可用於遠端控制外部發電機。

10-1. Electric Parameter
10-1. 電氣參數

Parameter
參數

Symbol
象徵

Max.
麥克斯。

Unit
單位

Relay DC voltage
繼電器直流電壓

Vdc
電壓直流

30

V

Relay DC current
繼電器直流電流

Idc

1

A

Note: The application of the dry contact should not exceed the electric parameter shown as above. Otherwise, the internal relay will be damaged.
注意:干觸點的應用不應超過上述電氣參數。否則,內部繼電器將損壞。

10-2. Function Description
10-2.功能描述

Unit Status
設備狀態

Condition
條件

Dry contact port:
幹接點埠:

NO&C

NC&C

Power Off
關閉電源

Unit is off and no output is powered.
設備已關閉,沒有輸出通電。

Open
打開

Close
關閉

Power On
開機

Battery voltage is lower than setting battery cut-off discharging voltage when grid is available.
當電網可用時,電池電壓低於設定的電池截止放電電壓。

Close
關閉

Open
打開

Battery voltage is lower than setting battery cut-off discharging voltage when grid is unavailable.
當電網不可用時,電池電壓低於設置的電池截止放電電壓。

Close
關閉

Open
打開

Battery voltage is higher than below 2 setting values:
電池容量tage 高於低於 2 個設定值:

Battery re-discharging voltage when grid is available.
電網可用時電池再放電電壓。

Battery re-discharging voltage when grid unavailable.
電網不可用時電池重新放電電壓。

Open
打開

Close
關閉

You can set the related parameters in software. Refer to below chart:
您可以在軟體中設置相關參數。請參閱下表:

Application with Energy Meter
使用電能表的應用

With Modbus card II and energy meter, hybrid inverter can be easily integrated into the existing household system. For details please refer to Modbus card II manual.
借助 Modbus 卡 II 和電能表,混合逆變器可以輕鬆集成到現有的家庭系統中。有關詳細資訊,請參閱Modbus卡II手冊。

Note: this application is only valid for Grid-Tie with Backup II mode.
注意:此應用程式僅對 Grid-Tie with Backup II 模式有效。

Equipped with Modbus card II, hybrid inverter is connected to energy meter with RS485 communication port. It’s to arrange self-consumption via Modbus card to control power generation and battery charging of the inverter.
混合逆變器配備Modbus卡II,通過RS485通訊埠連接到電能表。它是通過Modbus卡安排自用,以控制逆變器的發電和電池充電。

Commissioning
交付使用

Step 1: Check the following requirements before commissioning:
第 1 步:調試前檢查以下要求:

Ensure the inverter is firmly secured
確保逆變器牢固固定

Check if the open circuit DC voltage of PV module meets requirement (Refer to Section 6)
檢查光伏元件的開路直流電壓是否滿足要求(參見第 6 節)

Check if the open circuit utility voltage of the utility is at approximately same to the nominal expected value from local utility company
檢查市電的開路市電電壓是否與當地公用事業公司的標稱預期值大致相同
.

Check if connection of AC cable to grid (utility) is correct if the utility is required.
如果需要實用程式,請檢查交流電纜與電網(實用程式)的連接是否正確。

Full connection to PV modules.
與 PV 元件完全連接。

AC circuit breaker (only applied when the utility is required), batter circuit breaker, and DC circuit breaker are installed correctly.
交流斷路器(僅在需要實用程式時使用)、電池斷路器和直流斷路器安裝正確。

Step 2: Switch on the battery circuit breaker and then switch on PV DC breaker. After that, if there is utility connection, please switch on the AC circuit breaker. At this moment, the inverter is turned on already. However, there is no output generation for loads. Then:
第 2 步:打開電池斷路器,然後打開 PV DC 斷路器。之後,如果有市電連接,請打開交流斷路器。此時,逆變器已經打開。但是,沒有負載的輸出生成。然後:

If LCD lights up to display the current inverter status, commissioning has been successfully. After pressing “ON” button for 1 second when the utility is detected, this inverter will start to supply power to the loads. If no utility exists, simply press “ON” button for 3 seconds. Then, this inverter will start to supply power to the loads.
如果 LCD 亮起顯示當前逆變器狀態,則表示調試成功。檢測到市電後按住「ON」按鈕 1 秒後,該逆變器將開始為負載供電。如果不存在實用程式,只需按住“ON”按鈕 3 秒鐘即可。然後,該逆變器將開始為負載供電。

If a warning/fault indicator appears in LCD, an error has occurred to this inverter. Please inform your installer.
如果 LCD 上出現警告/故障指示燈,則表示此逆變器發生錯誤。請通知您的安裝人員。

Step 3: Please insert CD into your computer and install monitoring software in your PC. Follow below steps to install software.
第 3 步:請將 CD 插入您的電腦並在您的 PC 上安裝監控軟體。請按照以下步驟安裝軟體。

1. Follow the on-screen instructions to install the software.
1. 按照螢幕上的說明安裝軟體。

2. When your computer restarts, the monitoring software will appear as shortcut icon located in the system tray, near the clock.
2. 當您的電腦重新啟動時,監控軟體將作為快捷方式圖示出現在系統托盤中,靠近時鐘。

NOTE: If using modbus card as communication interface, please install bundled software. Check local dealer for the details.
注意: 如果使用 modbus 卡作為通信介面,請安裝捆綁軟體。有關詳細資訊,請諮詢當地轉銷商。

Initial Setup
初始設置

Before inverter operation, it’s required to set up “Operation Mode” via software. Please strictly follow below steps to set up. For more details, please check software manual.
逆變器運行前,需要通過軟體設置“運行模式”。請嚴格按照以下步驟進行設置。有關詳細資訊,請查看軟體手冊。

Step 1: After turning on the inverter and installing the software, please click “Open Monitor” to enter main screen of this software.
第 1 步:開啟逆變器並安裝軟體後,請點擊「打開顯示器」 進入本軟體的主介面。

Step 2: Log in into software first by entering default password “administrator”.
第 2 步:首先輸入預設密碼「administrator」登錄軟體。

Step 3: Select Device Control>>MyPower Management. It is to set up inverter operation mode and personalized interface. Refer to diagram below.
第3步:選擇設備控制>>MyPower Management。它是設置逆變器運行模式和個人化介面。請參閱下圖。

Mode
模式

There are three operation modes: Grid-tie with backup, Grid-Tie and Off-Grid.
有三種作模式:帶備份的併網、併網和離網。

Grid-tie with backup: PV power can feed-in back to grid, provide power to the load and charge battery. There are four options available in this mode: Grid-tie with backup I, II, III and IV. In this mode, users can configure PV power supply priority, charging source priority and load supply source priority. However, when Grid-tie with backup IV option is selected in PV energy supply priority, the inverter is only operated between two working logics based on defined peak time and off-peak time of electricity. Only peak time and off-peak time of electricity are able to set up for optimized electricity usage.
網備份:光伏發電可以饋入電網,為負載供電併為電池充電。此模式下有四個選項可用:帶備份 I、II、III IV 的網格並列。在該模式下,使用者可以配置 PV 供電優先、充電源優先和負載供電源優先。 但是,當在光伏能源供應優先順序中選擇帶備用IV的併網選項時,逆變器僅根據定義的電力高峰時間和非高峰時間在兩個工作邏輯之間運行。只有電力的高峰時間和非高峰時間才能設置以優化用電。

Grid-Tie: PV power only can feed-in back to grid.
並網:光伏發電只能饋入電網。

Off-Grid: PV power only provides power to the load and charge battery. No feed-in back to grid is allowed.
離網:光伏發電僅為負載提供電力併為電池充電。 不允許饋電回電網。

SECTION A:
A 部分:

Standard: It will list local grid standard. It’s requested to have factory password to make any modifications. Please check local dealer only when this standard change is requested.
Standard:它將列出本地電網標準。要求擁有出廠密碼才能進行任何修改。請僅在要求此標準更改時聯繫當地轉銷商。

CAUTION: Wrong setting could cause the unit damage or not working.
注意: 錯誤的設定可能會導致裝置損壞或無法正常工作。

Nominal Output Voltage: 230V.
標稱輸出電壓:230V。

Nominal Output Frequency: 50HZ.
標稱輸出頻率:50HZ。

SECTION B:
B 部分:

This section contents may be different based on different selected types of operations.
此部分內容可能因所選作類型而異。

Allow AC charging duration: It’s a period time to allow AC (grid) to charge battery. When the duration is set up as 0:00-00:00, it means no time limitation for AC to charge battery.
允許交流充電持續時間:這是允許交流(電網)為電池充電的時間段。當持續時間設置為 0:00-00:00 時,表示 AC 沒有時間限制給電池充電。

AC output ON/Off Timer: Set up on/off time for AC output of inverter. If setting it as 00:00/00:00, this function is disabled.
交流輸出開/關定時器:設置逆變器交流輸出的開/關時間。如果設置為 00:00/00:00,則關閉該功能。

Allow to charge battery: This option is automatically determined by setting in “Charging source”. It’s not allowed to modify here. When “NONE” is selected in charging source section, this option becomes unchecked as grey text.
允許為電池充電:此選項由「充電源」中的設置自動確定。這裡不允許修改。在充電源部分選擇“無”時,此選項將變為灰色文本。

Allow AC to charge battery: This option is automatically determined by setting in ”Charging source”. It’s not allowed to modify here. When “Grid and PV” or “Grid or PV” is selected in charging source section, this option is default selected. Under Grid-tie mode, this option is invalid
允許交流電為電池充電:此選項由「充電源」中的設置自動確定。這裡不允許修改。在充電源部分選擇“Grid and PV”或“Grid or PV”時,此選項預設選中。在 Grid-tie 模式下,此選項無效
.

Allow to feed-in to the Grid: This option is only valid under Grid-tie and Grid-tie with backup modes. Users can decide if this inverter can feed-in to the grid.
允許饋送到網格:此選項僅在 Grid-tie 和 Grid-tie with backup 模式下有效。用戶可以決定該逆變器是否可以饋入電網。

Allow battery to discharge when PV is available: This option is automatically determined by setting in “Load supply source (PV is available)”. When “Battery” is higher priority than “Grid” in Load supply source (PV is available), this option is default selected. Under Grid-tie, this option is invalid.
當 PV 可用時允許電池放電:此選項由“Load supply source (PV is available)”中的設置自動確定。當 Load supply source (PV available) 中的 “Battery” 優先順序高於 “Grid” 時,此選項預設選中。在 Grid-tie 下,此選項無效。

Allow battery to discharge when PV is unavailable: This option is automatically determined by setting in “Load supply source (PV is unavailable)”. When “Battery” is higher priority than “Grid” in Load supply source (PV is unavailable), this option is default selected. Under Grid-tie mode, this option is invalid.
允許電池在 PV 不可用時放電:此選項由「負載電源(PV 不可用)」中的設置自動確定。當 Load supply source (PV 不可用) 中 “Battery” 的優先順序高於 “Grid” 時,此選項預設選中。在 Grid-tie 模式下,此選項無效。

Allow battery to feed-in to the Grid when PV is available: This option is only valid in Grid-tie with backup II or Grid-tie with backup III modes.
當 PV 可用時允許電池饋入電網:此選項僅在帶備用 II 的併網或帶備用 III 的併網模式下有效。

Allow battery to feed-in to the Grid when PV is unavailable: This option is only valid in all options of Grid-tie with backup mode.
當 PV 不可用時允許電池饋入電網:此選項僅在帶備用模式的併網的所有選項中有效。

Grid-tie with backup
帶備份的網格

Grid-tie with backup (I) :
帶備份的網格拉杆 (I) :

PV energy supply priority setting: 1st Battery, 2nd Load and 3rd Grid.
光伏能源供應優先順序設置:第1個電池、第2個負載和第3個電網。

PV power will charge battery first, then provide power to the load. If there is any remaining power left, it will feed-in to the grid.
PV Power 將首先為電池充電,然後為負載供電。如果還有剩餘電量,它將饋入電網。


電池充電源:


PV 和 Grid (預設)


允許先用光伏電源為電池充電。如果不夠,電網將給電池充電。


僅 PV


它只允許 PV 電源為電池充電。


沒有

It is not allowed to charge battery no matter it’s from PV power or grid.
無論是光伏電源還是電網,都不允許為電池充電。

Load supply source:
負載電源:

When PV power is available: 1st PV, 2nd Grid, 3rd Battery
當光伏電源可用時:1 PV,2網格,3 個電池

If battery is not fully charged, PV power will charge battery first. And remaining PV power will provide power to the load. If it’s not sufficient, grid will provide power to the load. If grid is not available at the same time, battery power will back up.
如果電池未充滿電,PV Power 將先為電池充電。剩餘的光伏發電將為負載供電。如果不夠,電網將為負載供電。如果電網同時不可用,電池電量將備用。

When PV power is not available:
當 PV 電源不可用時:

1st Grid, 2nd Battery (Default)
第 1網格,第 2 個電池(預設)

Grid will provide power to the load at first. If grid is not available, battery power will provide power backup.
電網首先會為負載供電。如果電網不可用,電池電源將提供備用電源。

1st Battery, 2nd Grid
第 1 個電池,第 2 個網格

Battery power will provide power to the load at first. If battery power is running out, grid will back up the load.
電池電源首先會為負載供電。如果電池電量耗盡,電網將備份負載。

NOTE: This option will become ineffective during AC charging time and the priority will automatically become 1st Grid and 2nd Battery order. Otherwise, it will cause battery damage.
注意: 此選項在交流充電期間將失效,優先順序將自動變為 1st Grid 和 2nd Battery order。否則會導致電池損壞。

Grid-tie with backup (II) :
將儲存的格紮桿 (II) :

PV energy supply priority setting: 1st Load, 2nd Battery and 3rd Grid.
光伏能源供應優先順序設置:第 1 負載、第 2 電池和第 3 網格。

PV power will provide power to the load first. Then, it will charge battery. If there is any remaining power left, it will feed-in to the grid.
PV Power 將首先為負載提供電力。然後,它會給電池充電。如果還有剩餘電量,它將饋入電網。

Battery charging source:
電池充電源:

PV and Grid
光伏和電網

It’s allowed to charge battery from PV power first. If it’s not sufficient, grid will charge battery.
允許先用光伏電源為電池充電。如果不夠,電網將給電池充電。

PV only
僅 PV

It is only allow PV power to charge battery.
它只允許 PV 電源為電池充電。

None
沒有

It is not allowed to charge battery no matter it’s PV power or grid.
無論是光伏發電還是電網,都不允許給電池充電。

Load supply source:
負載電源:

When PV power is available:
當 PV 功率可用時:

1st PV, 2nd Battery, 3rd Grid
1 個 PV,第 2電池,第 3網格

PV power will provide power to the load first. If it’s not sufficient, battery power will provide power to the load. When battery power is running out or not available, grid will back up the load.
PV Power 將首先為負載提供電力。如果不夠,電池電源將為負載供電。當電池電量耗盡或不可用時,電網將備份負載。

1st PV, 2nd Grid, 3rd Battery
1 個 PV,2網格,3 個電池

PV power will provide power to the load first. If it’s not sufficient, grid will provide power to the load. If grid is not available at the same time, battery power will back up.
PV Power 將首先為負載提供電力。如果不夠,電網將為負載供電。如果電網同時不可用,電池電量將備用。

When PV power is not available:
當 PV 電源不可用時:

1st Grid, 2nd Battery: Grid will provide power to the load at first. If grid is not available, battery power will provide power backup.
第 1網格,第 2 個電池:電網首先將為負載供電。如果電網不可用,電池電源將提供備用電源。

1st Battery, 2nd Grid: Battery power will provide power to the load at first. If battery power is running out, grid will back up the load
第 1電池,第 2 個網格:電池電源首先將為負載供電。如果電池電量耗盡,電網將備份負載

NOTE: This option will become ineffective during AC charging time and the priority will automatically become 1st Grid and 2nd Battery order. Otherwise, it will cause battery damage.
注意: 此選項在交流充電期間將失效,優先順序將自動變為 1st Grid 和 2nd Battery order。否則會導致電池損壞。

Grid-tie with backup (III):
帶備份的網格併網 (III):

PV energy supply priority setting: 1st Load, 2nd Grid and 3rd Battery
光伏能源供應優先順序設置:第1負載、第2電網和第3電池

PV power will provide power to the load first. If there is more PV power available, it will feed-in to the grid. If feed-in power reaches max. feed-in power setting, the remaining power will charge battery.
PV Power 將首先為負載提供電力。如果有更多的光伏發電可用,它將饋入電網。如果饋電功率達到最大饋電功率設置,剩餘電量將為電池充電。

NOTE: The max. feed-in grid power setting is available in parameter setting. Please refer to software manual.
注意: 最大饋電電網功率設置可在參數設置中使用。請參閱軟體手冊。

Battery charging source:
電池充電源:

PV and Grid: It’s allowed to charge battery from PV power first. If it’s not sufficient, grid will charge battery.
光伏和電網:允許先用光伏發電為電池充電。如果不夠,電網將給電池充電。

PV only: It is only allow PV power to charge battery.
僅限光伏:只允許光伏電源給電池充電。

None: It is not allowed to charge battery no matter it’s PV power or grid.
無:無論是光伏發電還是電網,都不允許給電池充電。

Load supply source:
負載電源:

When PV power is available:
當 PV 功率可用時:

1st PV, 2nd Battery, 3rd Grid
1 個 PV,第 2電池,第 3網格

PV power will provide power to the load first. If it’s not sufficient, battery power will provide power to the load. When battery power is running out or not available, grid will back up the load.
PV Power 將首先為負載提供電力。如果不夠,電池電源將為負載供電。當電池電量耗盡或不可用時,電網將備份負載。

1st PV, 2nd Grid, 3rd Battery
1 個 PV,2網格,3 個電池

PV power will provide power to the load first. If it’s not sufficient, grid will provide power to the load. If grid is not available at the same time, battery power will back up.
PV Power 將首先為負載提供電力。如果不夠,電網將為負載供電。如果電網同時不可用,電池電量將備用。

When PV power is not available:
當 PV 電源不可用時:

1st Grid, 2nd Battery: Grid will provide power to the load at first. If grid is not available, battery power will provide power backup.
第 1網格,第 2 個電池:電網首先將為負載供電。如果電網不可用,電池電源將提供備用電源。

1st Battery, 2nd Grid: Battery power will provide power to the load at first. If battery power is running out, grid will back up the load.
第 1電池,第 2 個網格:電池電源首先將為負載供電。如果電池電量耗盡,電網將備份負載。

NOTE: This option will become ineffective during AC charging time and the priority will automatically become 1st Grid and 2nd Battery order. Otherwise, it will cause battery damage.
注意: 此選項在交流充電期間將失效,優先順序將自動變為 1st Grid 和 2nd Battery order。否則會導致電池損壞。

Grid-tie with backup (IV): Users are only allowed to set up peak time and off-peak electricity demand.
帶備份的併網 (IV):使用者只允許設置高峰時段和非高峰時段的電力需求。

Working logic under peak time:
高峰時段下的工作邏輯:

PV energy supply priority: 1st Load, 2nd Battery and 3rd Grid
光伏能源供應優先順序:1Load、2個 Battery和3 rd Grid

PV power will provide power to the load first. If PV power is sufficient, it will charge battery next. If there is remaining PV power left, it will feed-in to the grid. Feed-in to the grid is default disabled.
PV Power 將首先為負載提供電力。如果 PV 功率足夠,它接下來會給電池充電。如果還有剩餘的光伏發電量,它將饋入電網。默認情況下,對網格的饋電處於禁用狀態。

Battery charging source: PV only
電池充電源:僅限PV

Only after PV power fully supports the load, the remaining PV power is allowed to charge battery during peak time.
只有在 PV Power 完全支援負載後,剩餘的 PV Power 才允許在高峰時段為電池充電。

Load supply source: 1st PV, 2nd Battery, 3rd Grid
負載電源:1st PV、2nd Battery、3rd Grid

PV power will provide power to the load first. If PV power is not sufficient, battery power will back up the load. If battery power is not available, grid will provide the load. When PV power is not available, battery power will supply the load first. If battery power is running out, grid will back up the load.
PV Power 將首先為負載提供電力。如果光伏功率不足,電池供電將支援負載。如果電池電源不可用,電網將提供負載。當光伏電源不可用時,電池電源將首先為負載供電。如果電池電量耗盡,電網將備份負載。

Working logic under off-peak time:
低峰時段下工作邏輯:

PV energy supply priority: 1st Battery, 2nd Load and 3rd Grid
光伏能源供應優先順序:第1節電池、第2個負載和第3個電網

PV power will charge battery first. If PV power is sufficient, it will provide power to the loads. The remaining PV power will feed to the grid.
PV power 會先給電池充電。如果光伏發電量足夠,它將為負載供電。剩餘的光伏電力將饋入電網。

NOTE: The max. feed-in grid power setting is available in parameter setting. Please refer to software manual.
注意: 最大饋電電網功率設置可在參數設置中使用。請參閱軟體手冊。

Battery charging source: PV and grid charge battery
電池充電來源:光伏和電網充電電池

PV power will charge battery first during off-peak time. If it’s not sufficient, grid will charge battery.
PV Power 將在非高峰時段首先為電池充電。如果不夠,電網將給電池充電。

Load supply source: 1st PV, 2nd Grid, 3rd Battery
負載電源:1 st PV、2nd Grid、3 rd Battery

When battery is fully charged, remaining PV power will provide power to the load first. If PV power is not sufficient, grid will back up the load. If grid power is not available, battery power will provide power to the load.
當電池充滿電后,剩餘的光伏功率將首先為負載供電。如果光伏功率不足,電網將備份負載。如果電網電源不可用,電池電源將為負載供電。

Grid-Tie
網格-平局

Under this operation mode, PV power only feeds-in to the grid. No priority setting is available.
在這種運行模式下,光伏發電僅饋入電網。沒有可用的優先順序設置。

Off-Grid
離網

Off-Grid (I): Default setting for off-grid mode.
離網 (I):離網模式的預設設置。

PV energy supply priority setting: 1st Load, 2nd Battery
光伏能源供應優先順序設置:第1個負載,第2個電池

PV power will provide power to the load first and then charge battery. Feed-in to the grid is not allowed under this mode. At the same time, the grid relay is connected in Inverter mode. That means the transfer time from inverter mode to battery mode will be less than 15ms. Besides, it will avoid overload fault because grid can supply load when connected load is over 30KW.
PV Power 將首先為負載供電,然後為電池充電。在此模式下不允許饋入網格。同時,電網繼電器以 Inverter 模式連接。這意味著從逆變器模式到電池模式的傳輸時間將小於 15 毫秒。此外,當併網負載超過 3 0 KW 時,電網可以供電,從而避免過載故障


電池充電源:

PV or Grid: If there is remaining PV power after supporting the loads, it will charge battery first. Only until PV power is not available, grid will charge battery. (Default)
光伏或電網:如果支援負載后還有剩餘的光伏功率,它會先給電池充電。只有在光伏電源不可用之前,電網才會為電池充電。 (預設)


僅限光伏:只允許光伏電源給電池充電。


無:無論是光伏發電還是電網,都不允許給電池充電。


負載電源:

When PV power is available:
當 PV 功率可用時:

1st PV, 2nd Battery, 3rd Grid (Default)
第 1 PV、第 2電池、第 3網格(預設)

PV power will provide power to the load first. If it’s not sufficient, battery power will provide power to the load. When battery power is running out or not available, grid will back up the load.
PV Power 將首先為負載提供電力。如果不夠,電池電源將為負載供電。當電池電量耗盡或不可用時,電網將備份負載。

1st PV, 2nd Grid, 3rd Battery
1 個 PV,2網格,3 個電池


PV Power 將首先為負載提供電力。如果不夠,電網將為負載供電。如果電網同時不可用,電池電量將備用。


當 PV 電源不可用時:

1st Grid, 2nd Battery
第 1 個網格,第 2 個電池

Grid will provide power to the load at first. If grid is not available, battery power will provide power backup.
電網首先會為負載供電。如果電網不可用,電池電源將提供備用電源。

1st Battery, 2nd Grid (Default)
第 1電池,第 2(預設)

Battery power will provide power to the load at first. If battery power is running out, grid will back up the load.
電池電源首先會為負載供電。如果電池電量耗盡,電網將備份負載。


注意: 此選項在交流充電期間將失效,優先順序將自動變為 1st Grid 和 2nd Battery order。否則會導致電池損壞。

Off-Grid (II)
離網 (II)


光伏能源供應優先順序設置:第1節電池,第2次負載


PV power 會先給電池充電。電池充滿電后,如果還有剩餘的光伏功率,它將為負載供電。在此模式下不允許饋入網格。同時,電網繼電器以 Inverter 模式連接。這意味著從逆變器模式到電池模式的傳輸時間將小於 15 毫秒。此外,當連接負載超過 30KW 時,電網可以供電,從而避免過載故障。


電池充電源:


光伏或電網:如果支援負載后還有剩餘的光伏功率,它會先給電池充電。只有在光伏電源不可用之前,電網才會為電池充電。


僅限光伏:只允許光伏電源給電池充電。


無:無論是光伏發電還是電網,都不允許給電池充電。


注意: 允許設置交流充電時長。


負載電源:


當光伏功率可用時:1 PV,2網格,3 個電池


PV Power 將首先為負載提供電力。如果不夠,電網將為負載供電。如果電網同時不可用,電池電量將備用。


當 PV 電源不可用時:


第 1網格,第 2 個電池:電網首先將為負載供電。如果電網不可用,電池電源將提供備用電源。


第 1電池,第 2 個網格:電池電源首先將為負載供電。如果電池電量耗盡,電網將備份負載。


注意: 此選項在交流充電期間將失效,優先順序將自動變為 1st Grid 和 2nd Battery order。否則會導致電池損壞。


離網 (III)


光伏能源供應優先順序設置:1stLoad、2ndBattery


光伏發電將 首先為負載供電,然後為電池充電。 在此模式下不允許饋入網格。電網繼電器未在逆變器模式下連接。這意味著從逆變器模式到電池模式的傳輸時間約為 15 毫秒。如果連接的負載超過 30KW 並且有電網可用,則此逆變器將允許電網為負載供電,並使用光伏發電為電池充電。否則,此逆變器將啟動故障保護。


電池充電源:


光伏或電網:如果支援負載后還有剩餘的光伏功率,它會先給電池充電。只有在光伏電源不可用之前,電網才會為電池充電。


僅限光伏:只允許光伏電源給電池充電。


無:無論是光伏發電還是電網,都不允許給電池充電。


注意: 允許設置交流充電時長。


負載電源:


當 PV 功率可用時:1 PV,第 2電池,第 3電網


PV Power 將首先為負載提供電力。如果不夠,電池供電將備份負載。只有在電池電源運行后,Grid 才會備份負載。


當 PV 電源不可用時:


第 1網格,第 2 個電池:電網首先將為負載供電。如果電網不可用,電池電源將提供備用電源。


第 1電池,第 2 個網格:電池電源首先將為負載供電。如果電池電量耗盡,電網將備份負載。


注意: 此選項在交流充電期間將失效,優先順序將自動變為 1st Grid 和 2nd Battery order。否則會導致電池損壞。


操作


1 4-1.介面


作 LCD 面板如下圖所示,包括四個可觸摸的功能鍵和一個 LCD 顯示幕,用於指示運行狀態和輸入/輸出功率資訊。


注意: 為準確監控和計算發電量,請每一個月通過軟體校準本機的計時器。有關詳細校準,請查看捆綁軟體的用戶手冊。


14-2.LCD 資訊定義

Display
Di張開

Function
功能

Indicates AC input voltage and frequency.
指示交流輸入電壓和頻率。

V: voltage, Hz: frequency,
V:電壓,Hz:頻率,

L1/L2/L3: Line phase
L1/L2/L3:線路相位

Indicates AC output power, voltage, and frequency.
指示交流輸出功率、電壓和頻率。

KW: active power, V: Voltage,
KW:有功功率,V:電壓,

Hz: frequency,
Hz: 頻率,

L1/L2/L3: AC output phase
L1/L2/L3:交流輸出相位

Indicates PV input voltage or power.
指示 PV 輸入電壓或功率。

KV/V: voltage, KW: power,
KV/V:電壓,KW:功率,


P1:PV 輸入 1,


P2:PV 輸入 2,


P3:PV 輸入 3


指示電池電壓、百分比和電池狀態


指示電池充電電流或電池放電電流。

V: Battery voltage %: percentage,
V:電池電壓%:百分比,

A: Battery current
A:電池電流

Li-ion: Lithium battery communication connection
鋰離子:鋰電池通訊連接

Indicates date and time or the date and time users set for querying energy generation.
指示日期和時間或用戶為查詢能源生成設置的日期和時間。

Indicates battery level by 0-24%, 25-49%, 50-74% and 75-100% and charging status.
以 0-24%、25-49%、50-74% 和 75-100% 指示電池電量和充電狀態。

Icon
圖示

flashing indicates the battery voltage is too low.
閃爍表示電池容量tage 過低。

Indicates the buzzer is silent and WiFi is connected.
表示蜂鳴器靜音且WiFi已連接。

Indicates load. If the icons of 25, 50, 75 and 100 are not displayed, indicates AC output for loads is enabled but there is no power provided from inverter.
表示負載。如果未顯示 25、50、75 和 100 的圖示,則表示負載的交流輸出已啟用,但逆變器沒有供電。

Indicates overload.
表示過載。

Indicates parallel operation is working.
指示並行作正在工作。

M: Master, S: Slave
M: 主站, S: 從站

Allow AC and PV power to charge.
允許交流和光伏電源充電。

Only PV energy is allowed to charge.
只允許使用 PV 能源充電。

14-3. Button Definition
1 4-3.按鈕定義

Button
按鈕

Operation
操作

Function
功能

ENTER

Short press
短按
.

Enter query menu.
進入 query menu。

If it’s in query menu, press this button to confirm selection or entry.
如果它在查詢功能表中,請按此按鈕以確認選擇或輸入。

Press and hold the button for approximately 1 second until the load icon is illuminated
按住按鈕約 1 秒鐘,直到載入圖示亮起
.

This inverter is able to provide power to connected loads via AC output connector.
該逆變器能夠通過交流輸出連接器為連接的負載供電。

ESC

Short press
短按
.

Return to previous menu.
Return 到上一個功能表。

Press and hold the button until the load icon disappears
按住按鈕直到載入圖示消失
.

Turn off power to the loads
關閉負載的電源
.

Up
向上

Short press
短按
.

Select last selection or increase value.
S選擇最後的選擇或增加值。

Down

Short press
短按
.

If it’s in query menu, press this button to jump to next selection or decrease value.
如果它位於 query 功能表中,請按此按鈕可跳轉到下一個選擇或減少值。

Up+Down
Up+

Press and hold these two button for two seconds
按下並按住這兩個 button 兩秒鐘

Enter setting mode.
進入設置模式。

NOTE: If backlight shuts off, you may activate it by pressing any button.
注意: 如果背光關閉,您可以通過按任意按鈕將其啟動。

14-4. LCD Setting
14-4. LCD 設置

After touching and holding “UP” and “DOWN” buttons for 2 seconds, the unit will enter setting mode. Press “UP” or “DOWN” button to select setting programs. And then, press “ENTER” button to confirm the selection or ESC button to exit.
「UP」和「DOWN」按鈕 2 秒後,設備進入設置模式。按「UP」或「DOWN」按鈕選擇設置程式。然後,按「ENTER」按鈕確認選擇或按「ESC按鈕退出。

Program
程式

Description
描述

Selectable option
可選取選項

00

Exit setting mode
退出設置模式

Escape

01

Output voltage
輸出電壓

220Vac
220伏交流電

230Vac(default)
230Vac(預設)

240V

02

Output frequency
輸出頻率

50HZ(default)
50HZ(預設)

60HZ

03

Battery type
電池類型

User-Defined(default)
User-Defined(使用者定義)(預設)

If “User Defined” is selected, battery charge voltage and low DC cut off voltage can be set up in program 4 , 7, 8 and 9.
如果選擇「用戶定義」,則可以在程式 4、7、8 和 9 中設置電池充電電壓和低直流截止電壓。

Pylontech battery
Pylontech電池

If selected, programs of 4, 7, 8 and 9 will be automatically set up. No need for further setting.
如果選取中,將自動設置 4、7、8 和 9 的程式。無需進一步設置。

WECO battery
WECO電池

If selected, programs of 4, 7, 8 and 9 will be auto-configured per battery supplier recommended. No need for further adjustment.
如果選取中,將根據推薦的電池供應商自動配置 4、7、8 和 9 的程式。無需進一步調整。

Soltaro battery
Soltaro電池

If selected, programs of 4, 7, 8 and 9 will be automatically set up. No need for further setting.
如果選取中,將自動設置 4、7、8 和 9 的程式。無需進一步設置。

LIb-protocol compatible battery
LIb 協定相容電池

Select “LIb” if using Lithium battery compatible to Lib protocol. If selected, programs of 4, 7, 8 and 9 will be automatically set up. No need for further setting.
如果使用與 Lib 協定相容的鋰電池,請選擇 「LIb」。。如果選取中,將自動設置 4、7、8和 9 的程式。無需進一步設置。

03

Battery type
電池類型

3rd party Lithium battery
第三方鋰電池

If selected, programs of 4, 7, 8 and 9 will be automatically set up. No need for further setting. Please contact the battery supplier for installation procedure.
如果選取中,將自動設置 4、7、8 和 9 的程式。無需進一步設置。請聯繫電池供應商瞭解安裝程式。

VSC

If selected, standard CAN communication will be supported
如果選中,將支持標準 CAN 通信
.

04

Maximum charging current:
最大充電電流:

To configure total charging current for solar and utility chargers.
配置太陽能和實用充電器的總充電電流。

(Max. charging current = utility charging current + solar charging current)
(最大充電電流 = 市電充電電流 + 太陽能充電電流)

10A(default)
10A(預設)

Setting range is from 1A to 50A.Increment of each click is 1A.
設置範圍為 1A 至 50A,每次點擊的增量為 1A。

05

Maximum utility charging current
最大市電充電電流

10A(default)
10A(預設)

Setting range is from 1A to 50A.Increment of each click is 1A.
設置範圍為 1A 至 50A,每次點擊的增量為 1A。

06

Maximum discharging current
最大放電電流

50A (default)
50A (預設)

Setting range is from 1A to 50A.Increment of each click is 1A.
設置範圍為 1A 至 50A。每次點擊的增量為 1A。

07

Bulk charging
批量充電

voltage
電壓

(C.V voltage)
(CV 電壓)

Default setting: 691V
默認設置:691V

Setting range is from 600V to 950V. Increment of each click is 1V.
設置範圍為 600V 至 950V,每次點擊的增量為 1V。

08

Floating charging voltage
浮動充電電壓

Default setting: 691V
默認設置:691V

Setting range is from 600V to 950V. Increment of each click is 1V.
設置範圍為 600V 至 950V。每次點擊的增量為 1V。

09

Low DC cut off battery voltage or SOC percentage setting when grid is unavailable
電網不可用時,低直流截止電池電壓或SOC性能設置

Default setting: 576V
默認設置:576V

Setting range is from 576V to 800V. Increment of each click is 1V.
設置範圍為576V至800V。每次點擊的增量為 1V。

SOC 10% (default)
SOC 10%(預設)

If any lithium battery is selected in program 03, setting value will change to SOC automatically. Setting range is from 5% to 80%. Increment of each click is 5%.
如果在 程式 03 中選擇了 ny 鋰電池,則 setting 值將自動更改為 SOC。 設置範圍為 5% 至 80%。每次點擊的增量為 5%。

10

Battery re-discharging voltage or SOC percentage when grid is unavailable.
電網不可用時的電池再放電電壓或SOC p

Default setting: 614V
默認設置:614V

Setting range is form 576V to 800V. Increment of each click is 1V.
設置範圍為 576V 至 800V。每次點擊的增量為 1V。

SOC 20%(default)
SOC 20%(預設)

If any lithium battery is selected in program 03, setting value will change to SOC automatically. Setting range is from 10% to 100%. Increment of each click is 5%.
如果在 程式 03 中選擇了 ny 鋰電池,則 setting 值將自動變更為 SOC。 設置範圍為 10% 至 100%。每次點擊的增量為 5%。

11

Low DC cut off battery voltage or SOC percentage when grid is available.
電網可用時低直流截止電池電壓或SOC p

Default setting: 614V
默認設置:614V

Setting range is from 576V to 900V voltage. Increment of each click is 1V
設置範圍為576V至900V電壓。每次點擊的增量為 1V

SOC 20%(default)
SOC 20%(預設)

If any lithium battery is selected in program 03, setting value will change to SOC automatically. Setting range is from 5% to 95%. Increment of each click is 5%.
如果在 程式 03 中選擇了 ny 鋰電池,則 setting 值將自動變更為 SOC。 設置範圍為 5% 至 95%。每次點擊的增量為 5%。

12

Battery re-discharging voltage or SOC percentage when grid is available
電池再放電電壓或SOC p