这是用户在 2025-5-1 13:03 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

LC DRAFT
LC 草稿

ICBKCNBJJSI(INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,(JIANGXI PROVINCIAL BRANCH),330008 NANCHANG-CN)
ICBKCNBJJSI( 中国工商银行江西省分行),330008 南昌中国

{4:

:27:1/1
:27:1/1

:40A:IRREVOCABLE
:40A:不可撤销

:20:UMAIMA 155656,80
:20:UMAIMA 155656,80

:31C:250429
:31C:250429

:40E:UCP LATEST VERSION
:40E:UCP 最新版本

:31D:250731CHINA
:31D:250731 中国

:50:UMAIMA IMPEX INTERNATIONAL
:50:乌迈玛国际

BUNDER BOAD LARKANA

PAKISTAN
巴基斯坦

:59:JIANG XI MEILONG MECHANICAL AND
:59:江溪美隆机械

ELECTRICAL TECHNOLOGY CO.,LTD
电气科技股份有限公司有限公司

FOR ADDRESS REFER FIELD 47A CLAUSE
有关地址,请参阅字段 47A 子句

NO. 16
编号 16

:32B:USD155656,80
:32B:USD155656,80

:41D:ANY BANK IN CHINA
:41D:中国任何银行

BY NEGOTIATION
通过协商

:42C:SIGHT
:42C:视线

:42A:SONEPKKACTO
:42A:SONEPKKACTO

:43P:ALLOWED
:43P:允许

:43T:ALLOWED
:43T:允许

:44E:GUANGDONG, CHINA
:44E:广东 , 中国

:44F:KARACHI PORT, PAKISTAN
:44F:巴基斯坦卡拉奇

:44C:250409
:44C:250409

:45A:1) BIFACIAL TOPCON SOLAR PANEL: 1722x765x30mm YGM4-18-240W, 385
:45A:1) 双面拓普康太阳能电池板:1722x765x30mm YGM4-18-240W,385

WATTS PER PIECE, TOTAL 4800 PCS, 1,848,000 TOTAL WATTS AT THE
瓦特数/件,总计 4800 件,总瓦特数 1,848,000

RATE OF USD 0.0541 PER WATT.
费率为每瓦 0.0541 美元。

2) BIFACIAL TOPCON SOLAR PANEL: 1480x680x30mm YGM4-18-240W, 240
2) 双面拓普康太阳能电池板:1480x680x30mm YGM4-18-240W, 240

WATTS PER PIECE, TOTAL 4000 PCS, 960,000 TOTAL WATTS AT THE RATE
每件瓦数,总计 4000 件,按速率计算的总瓦数为 960,000 瓦

OF USD 0.0580 PER WATT.
每瓦 0.0580 美元。

AND ALL OTHER DETAILS AND SPECIFICATIONS ARE AS PER BENEFICIARY
所有其他细节和规格均以受益人为准

PROFORMA INVOICE NO.
形式发票编号

PM20250421001 DATED 21.04.2025.
PM20250421001 日期为 2025 年 4 月 21 日。

CFR KARACHI SEAPORT, PAKISTAN (INCOTERMS 2020)
CFR KARACHI SEAPORT, 巴基斯坦(2020 年国际贸易术语解释通则)

:46A:1.FULL SET OF CLEAN ORIGINAL(S) SHIPPED ON BOARD OCEAN BILLS OF
:46A:1.全套干净的原件

LADING MADE OUT OR ENDORSED TO THE ORDER OF SONERI BANK LIMITED
根据 SONERI BANK LIMITED 的订单制作或背书的提货

SHOWING FREIGHT PREPAID AND MARKED NOTIFY TO THE SONERI BANK
向 SONERI 银行显示运费预付和标记通知

LIMITED AND APPLICANT.
有限和申请人。

2.BENEFICIARY'S SIGNED ORIGINAL COMMERCIAL INVOICES IN
2.收款人签署的商业发票原件

OCTUPLICATE SHOWING HARMONISED CODE NO.8541.4300 ALSO CERTIFYING
八份显示协调代码 NO.8541.4300 也经过认证

THAT MERCHANDISE ARE OF CHINA ORIGIN.
该商品来自中国。

3.INSURANCE ARRANGED AND COVERED BY APPLICANT IN PAKISTAN.ALL
3. 由申请人在巴基斯坦安排并承保的保险。都

SHIPMENTS UNDER THIS L/C MUST BE ADVISED BY THE BENEFICIARY
本信用证项下的货物必须由受益人通知

WITHIN THREE WORKING DAYS AFTER SHIPMENT DIRECT TO M/S.
发货后三个工作日内直接送达 M/S。

UNITED INSURANCE COMPANY OF PAKISTAN LIMITED UIG HOUSE 6-D UPPER
巴基斯坦联合保险公司有限公司 UIG HOUSE 6-D UPPER

MALL LAHORE PAKISTAN AND EMAIL SUPPORT AT THE RATE OF
MAPS LAHORE, 巴基斯坦购物中心和电子邮件支持,费率为

THEUNITEDINSURANCE.COM AND TO APPLICANT BY EMAIL REFERRING TO
THEUNITEDINSURANCE.COM 并通过电子邮件向申请人发送

MARINE COVER NOTE NO.
船用封面注释编号

XXXXXXXXXXXXXXXXX DATED XX.XX.XXXX GIVING FULL DETAILS OF
日期为 XX.XX.XX 的 XXXXXXXXXXXXXXXXX 提供了完整的详细信息

SHIPMENT.
装船。

A COPY OF THIS SHIPMENT DETAIL ADVICES TO ACCOMPANY EACH SET OF
每组货物随附的此货件详细信息建议的副本

DOCUMENTS.
文件。

4.BENEFICIARY DRAFT IN DUPLICATE AS PER FIELD 42C AND 42A.
4. 受益人汇票一式两份,如字段 42C 和 42A。

5.ORIGINAL SIGNED PACKING LIST.
5.原始签名装箱单。

7.PSI REPORT SHALL BE ISSUED BY ACCREDITED INSPECTION BODY IN
7.PSI 报告应由认可的检验机构出具

THE COUNTRY OF ORIGIN OR EXPORTING COUNTRY FOR THE TYPE OF PRE
预售产品的原产国或出口国

INSPECTIONS.
检查。

8.PRE-SHIPMENT INSPECTION CERTIFICATE REQUIRED.
8. 需要装运前检验证书。

9.GOODS MUST BE BRAND NEW AND NOT IN USED/SECOND HAND CONDITION,
9.商品必须是全新的,不是二手的,

BENEFICIARYS CERTIFICATE TO THIS EFFECT IS REQUIRED.
需要 受益人证明。

:47A:1.COMMERCIAL INVOICES EXCEEDING THIS L/C AMOUNT NOT ACCEPTABLE.
:47A:1. 不接受超过此信用证金额的商业发票。

2.DOCUMENTS DATED PRIOR TO THE DATE OF THIS L/C NOT ACCEPTABLE.
2. 不接受本信用证日期之前的文件。

3.ONLY SHIPPING LINE BILL OF LADING IS ACCEPTABLE DULY SIGNED IN
3.只有船公司提单才被接受正式签署

TERMS OF UCP 600 ART 20.
UCP 600 条款第 20 条。

STALE, CLAUSED, BLANK BACK, SHORT FORM, CHARTER PARTY, FREIGHT
陈旧、子句、空白背、简表、租船合同、货运

FORWARDERS BILL OF LADING EVEN SIGNED IN TERMS OF UCP 600 ART 20
货运代理甚至签署了 UCP 600 第 20 条

NOT ACCEPTABLE.
不可接受。

4.DOCUMENTS MUST INDICATE OUR DOCUMENTARY CREDIT NUMBER.
4.文件必须显示我们的跟单信用证编号。

5.BILL OF LADING TO MENTION COMPLETE NAME, ADDRESS, PHONE NO.
5.单上注明全名、地址、电话号码。

OF SHIPPING AGENT AT PORT OF DESTINATION, CONTAINER NUMBER, SEAL
目的港的船务代理、集装箱号、印章

NUMBER AND VOYAGE NUMBER.
编号 (NUMBER) 和航次编号 (VOYAGE NUMBER)。

6.DISCREPANCY FEE OF USD 115/- PLUS SWIFT CHARGES OR EQUIVALENT
6. 差价 115 美元/- 加上 SWIFT 费用或等值

WILL BE DEDUCTED PER DOCUMENT FROM PROCEEDS.HOWEVER THIS CLAUSE
将从每份文件的收益中扣除。但是,此子句

DOES NOT HAVE PREJUDICE OVER OUR RIGHTS TO REJECT THE DOCUMENTS
不影响我们拒绝文件的权利

IF THE SAME ARE NOT ACCEPTABLE TO US.
如果我们不接受相同的情况。

7.IN THE EVENT A NOMINATED BANK HAS FORWARDED/DISPATCHED
7.IN 指定银行转发/发送的事件

ORIGINAL SET OF COMPLYING LC TERMS DOCUMENTS TO US AND SUCH
给我们一套合规信用证条款文件原

DOCUMENTS ARE LOST IN TRANSIT BY ANY MEANS.
文件在运输过程中以任何方式丢失。

PAYMENT OF SUCH LOST DOCS WILL BE MADE SUBJECT TO
此类丢失文件的付款将取决于

RECEIPT/PRESENTATION OF DUPLICATE SET OF ORIGINAL DOCUMENTS DULY
正式接收/出示两套原始文件

COMPLIED WITH LC TERMS AND CONDITIONS AND SUBJECT TO ACCEPTABLE
遵守 LC 条款和条件,并遵守 ACCEPTABLE

TO APPLICANT WITHOUT PREJUDICE, LC ISSUING BANK WILL NOT BE
对申请人不损害权利,信用证开证行将不会

RESPONSIBLE AT ANY STAGE IN DELAY OF HONORING PAYMENTS UNDER
负责在任何阶段延迟兑现

THIS PRESENTATION.
这个演示文稿。

8.CORRECTION/ALTERATION ON ANY DOCUMENTS MUST BE AUTHENTICATED
8. 任何文件的更正/更改必须经过认证

BY THE ISSUER.
由发行商提供。

9.H.S.CODE NO.
9.HS 代码

8541.4300 WHICH MUST APPEAR ON ORIGINAL COMMERCIAL INVOICES AND
8541.4300 必须显示在原始商业发票上,并且

ORIGINAL BILL OF LADINGS.
原始提单.

10.INVOICE AND PACKING LIST MUST BE PASTED INSIDE THE CONTAINER.
10.发票和装箱单必须粘贴到集装箱内。

11.NEGOTIATION UNDER RESERVE GUARANTEE NOT ALLOWED.
11. 不允许在保留担保下进行谈判。

12.NEGOTIATING/FORWARDING BANK MUST CERTIFY ON THEIR FORWARDING
12.协商 /转发行必须对其转发进行认证

SCHEDULE THAT ALL ADVISING BANK CHARGES AND OTHER BANK CHARGES
安排所有通知银行收费和其他银行收费

IF ANY HAVE BEEN PAID BY THE BENEFICIARY AND SWIFT CODE OF
如果受益人已支付任何费用,并且 SWIFT 代码

NEGOTIATING BANK SHOULD ALSO BE MENTIONED ON COVERING SCHEDULE.
CONGOTIATING BANK 也应在覆盖时间表中提及。

13.NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY IN THE APPLICABLE
13.即使适用的

ICC RULES OR IN THIS UNDERTAKING, WE DISCLAIM LIABILITY FOR
ICC 规则或在此承诺中,我们不承担任何责任

DELAY, NON-RETURN OF DOCUMENTS, NON-PAYMENT, OR OTHER ACTION OR
延误、不归还文件、不付款或其他行动,或

INACTION COMPELLED BY RESTRICTIVE MEASURES, COUNTER-MEASURES OR
因限制措施、对策而被迫不作为或

SANCTIONS LAWS OR REGULATIONS MANDATORILY APPLICABLE TO US OR TO
强制适用于我们或

(OUR CORRESPONDENT BANKS IN) THE RELEVANT TRANSACTION.
(我们的代理银行)相关交易。

14.SHIPMENT MUST BE EFFECTED BY SHIPPING LINE ACCEPTABLE IN
14.发货必须由航运公司接受

PAKISTAN FOR SAFETY AND ENVIRONMENTAL REASONS.
巴基斯坦出于安全和环境原因。

15.ALL DOCUMENTS MUST BE DISPATCHED TO SONERI BANK LIMITED AT
15.所有文件必须发送至 SONERI BANK LIMITED,地址为

CENTRALIZED TRADE OPERATIONS AL-RAHIM TOWER,I.I.CHUNDRIGAR ROAD
集中贸易作 AL-RAHIM TOWER,I.I.CHUNDRIGAR

KARACHI-74000, PAKISTAN IN ONE LOT BY DHL COURIER.
KARACHI-74000, 巴基斯坦 由 DHL 快递在一个批次中。

16.BENEFICIARY ADDRESS: FIELD 59: NO.
16.收款人地址:字段 59:否。

427 BAIFENG ROAD TAIHE INDUSTRIAL PARK, JIAN CITY, JIANGXI
江西省建市太和工业园白峰路 427 号

PROVINCE, CHINA
中国 省份

17.BRAND NAME MUST BE MENTIONED ON COMMERCIAL INVOICE.
17. 必须在商业发票上提及品牌名称。

:71D:ALL BANK CHARGES OUTSIDE PAKISTAN
:71D:巴基斯坦以外的所有银行费用

INCLUDING DISCREPANCY CHARGES ARE
包括差异费用为

ON BENEFICIARY ACCOUNT.
在收款人账户上。

:48:21/BUT WITHIN LC VALIDITY.
:48:21/但在 LC 有效性范围内。

:49:WITHOUT
:49:没有

:78:1.WE HEREBY ENGAGE WITH DRAWERS AND/OR BONAFIDE HOLDERS THAT
:78:1.我们特此与符合以下条件的抽屉和/或真正的持有人接洽

DRAFTS DRAWN AND NEGOTIATED IN CONFIRMITY WITH TERMS OF THIS
根据本条款提取和谈判的草稿

CREDIT WILL BE DULY HONORED ON PRESENTATION.
学分将在演示时得到应有的兑现。

2.THE AMOUNT OF EACH DRAFT MUST BE ENDORSED ON THE LETTER OF
2. 每张汇票的金额必须在信函上签注

CREDIT BY NEGOTIATING BANK.
信用由协商银行提供。

3.UPON RECEIPT OF FULL SET OF ORIGINAL DOCUMENTS AT OUR COUNTERS,
3. 在我们的柜台收到全套原始文件后,

DRAWN IN CONFORMITY WITH THE CREDIT TERMS AND CONDITION WE WILL
根据信贷条款和条件提取,我们将

REIMBURSE TO THE NEGOTIATING BANK AS PER THEIR INSTRUCTIONS
按照议付银行的指示向议付银行

THROUGH OUR CORRESPONDENT BANK. THIS CREDIT IS SUBJECT TO THE
通过我们的代理银行。此抵免受

UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDIT I.C.C.
跟单信用证 I.C.C. 的统一海关和惯例

PUBLICATION NO:600
发行编号:600
.

-}