이것은 사용자가 2025-6-9 15:42에 https://app.immersivetranslate.com/html/을(를) 위해 저장한 이중 언어 스냅샷 페이지로, 몰입형 번역에 의해 제공된 이중 언어 지원이 있습니다. 저장하는 방법을 알아보세요?

Underline the BlackChapters: 1-20
검은색 챕터에 밑줄 긋기: 1-20


Rating: Explicit
등급: 노골적인


Fandom: Original Work
팬덤: Original Work


Relationship: Efnisien ap Wledig/Dr Gary (Fae Tales)
관계: Efnisien ap Wledig/Dr Gary (Fae Tales)


Additional Tags: Angst with a Happy Ending, Omegaverse
추가 태그: 해피엔딩의 불안, 오메가버스


Summary:Efnisien ap Wledig is an omega born into an all-alpha family.
요약: Efnisien ap Wledig는 올 알파 가족에서 태어난 오메가입니다.


Abandoned by his birth mother and raised by his aunt, he is subjected to a lifetime of medical experimentation and brainwashing and believes himself to be an alpha.
생모에게 버림받고 이모에게 자란 그는 평생 의학 실험과 세뇌에 시달리며 자신이 알파라고 믿습니다.


But the experiments begin to fail, and he is abandoned yet again to an Omega Rehabilitation Facility, where the family expects he will be retrained into the ‘perfect omega’ and placed in an arranged marriage, or be eliminated if this is no longer possible.
그러나 실험은 실패하기 시작하고, 그는 다시 오메가 재활 시설에 버려지고, 가족들은 그가 '완벽한 오메가'로 재훈련되어 중매 결혼을 하거나 더 이상 불가능하다면 도태될 것으로 기대하고 있습니다.


The Facility don’t know about the experiments, and Efnisien doesn’t even know why he’s there in the first place, since he’s an alpha…isn’t he? One thing’s for certain, he definitely doesn’t need an alpha companion, no matter what the staff at the facility seem to think.
시설은 실험에 대해 알지 못하고, 에프니시엔은 알파이기 때문에 애초에 자신이 왜 거기에 있는지조차 모릅니다... 그렇지 않나요? 한 가지 확실한 것은, 시설 직원들이 어떻게 생각하든 간에 그는 알파 동료가 필요하지 않다는 것이다.




Chapter 1 Point of Egress
제1장 출구 지점


Red galaxies fired beneath Efnisien’s eyelids.
에프니시엔의 눈꺼풀 아래에서 붉은 은하가 솟아올랐다.


He was aware of pain all over and thought for a moment he was back on Crielle’s metal table, he took a breath and held it despite the pain in his chest and his ribs, like he’d been beaten.
그는 온몸이 아프다는 것을 알아차렸고, 잠시 동안 자신이 크리엘의 철제 탁자 위로 돌아왔다고 생각했고, 가슴과 갈비뼈가 얻어맞은 것처럼 아팠음에도 불구하고 숨을 참았다.


He was no stranger to that either, and a perverse pride flowed through him, because he was alive, because he wasn’t whining like some bitch omega.
그도 낯설지 않았고, 비뚤어진 자부심이 그의 몸에 흐르고 있었다, 왜냐하면 그가 살아 있었기 때문이고, 그가 무슨 계집애 오메가처럼 징징거리지 않았기 때문이었다.




After a few minutes he realised it wasn’t metal beneath his body.
몇 분 후, 그는 그것이 그의 몸 아래에 있는 금속이 아니라는 것을 깨달았다.


He shifted, and his arms were cuffed behind his back, which explained the cruel pain in his shoulders.
그는 몸을 움직였고, 팔은 등 뒤로 수갑이 채워져 있었는데, 이는 그의 어깨에 느껴지는 잔인한 고통을 설명해 주었다.


He risked opening his eyes, but everything was blurry, his vision throbbed at the fluorescent light above him.
그는 위험을 무릅쓰고 눈을 떴지만, 모든 것이 흐릿했고, 머리 위의 형광등 불빛에 시야가 고동쳤다.




He’d been staring at Crielle’s laboratory ceiling all his life, and this wasn’t it.
그는 평생 크리엘의 실험실 천장을 바라보았지만, 이건 아니었다.


He wasn’t in her lab.
그는 그녀의 연구실에 없었다.




What the ever-loving mother of fuck?
언제나 사랑하는 똥의 어머니는 무엇입니까?


Anger lanced, and he shifted again, pulling at his arms.
분노가 치밀어 올랐고, 그는 다시 몸을 움직여 팔을 잡아당겼다.


He pushed upright, and then turned and threw up, the taste of chemicals and old tea and bile in his mouth.
그는 몸을 일으켜 세웠다가, 몸을 돌려 입 안에서 화학 물질과 오래된 차와 담즙의 맛을 토했다.


He spat a few times, and wiggled upright, breathing heavily, feeling woozy.
그는 몇 번 침을 뱉고는 몸을 일으켜 세우고, 숨을 가쁘게 쉬며 멍한 기분을 느꼈다.




The floor beneath him was concrete.
그의 밑 바닥은 콘크리트였다.


The walls were more of the same, and cold against his back.
벽은 더 똑같았고, 그의 등에 닿는 느낌은 차가웠다.


There were two vents in the ceiling, which were too high to reach.
천장에는 두 개의 환풍구가 있었는데 너무 높아서 손이 닿지 않았습니다.


He looked around wildly.
그는 주위를 맴돌았다.


A small box of a room, a heavy metal door with a small opening that was currently closed at standing eye-level.
방의 작은 상자, 작은 구멍이 있는 육중한 금속 문은 현재 서 있는 눈높이로 닫혀 있습니다.


No bed, but a metal toilet, no toilet paper.
침대는 없지만 금속 변기, 화장지가 없습니다.


Efnisien had no shoes.
에프니시엔은 신발이 없었다.


He wore pants that weren’t his normal pants, and the white shirt he wore was thin.
그는 평소 바지가 아닌 바지를 입었고, 그가 입은 흰 셔츠는 얇았다.




He stared down at it and felt a swoop of vertigo so strong he tilted back to the floor again.
그는 그것을 내려다보다가 현기증이 너무 심하게 느껴져 다시 바닥으로 몸을 기울였다.




Fear warred with the anger, and he yanked on the cuffs over and over again, feeling no give in the material, only in his own skin.
공포와 분노가 뒤섞였고, 그는 수갑을 몇 번이고 잡아당겼지만, 그 옷감은 전혀 느껴지지 않았고 오로지 자신의 피부에만 느껴졌다.


A bitten off roar in the back of his throat, and he pulled his arms apart as hard as he could, then yelped when he felt a bone give in his shoulder.
목구멍 뒤에서 물린 자가 울부짖었고, 그는 있는 힘껏 팔을 벌리다가 어깨에서 뼈가 떨어지는 것을 느끼자 비명을 질렀다.


He stopped immediately, but the pain was sickening.
그는 즉시 멈췄지만, 통증은 끔찍했다.


He didn’t think it had dislocated.
그는 그것이 탈구되었다고 생각하지 않았다.


But how the fuck would he know?
하지만 도대체 어떻게 알 수 있을까?


He panted, caught his breath, and tentatively rolled his shoulder.
그는 헐떡이고, 숨을 고르고, 머뭇거리며 어깨를 굴렸다.


Fucking hurt, but it wasn’t dislocated.
씨발 아팠지만, 탈구된 건 아니었다.




He looked around again.
그는 다시 주위를 둘러보았다.




A sickening foreboding ate at his mind until he remembered, dimly, being attacked at the An Fnwy Estate.
역겨운 예감이 그의 마음을 갉아먹었고, 그는 어렴풋이 안 프엔위 저택에서 공격을 받았던 것을 기억해냈다.


No one else had been there.
그곳에는 아무도 없었다.


Lludd, Crielle, and the fucking golden child Gwyn – alpha who could do no wrong – were out at some function.
루드, 크리엘, 그리고 빌어먹을 황금빛 아이 귄 - 잘못을 저지르지 않는 알파 - 은 무슨 일을 하러 나갔어.


Efnisien had to stay home, because all the pills he took weren’t working properly and Crielle wanted to find something that would work better.
에프니시엔은 그가 복용한 모든 약이 제대로 효과가 없었기 때문에 집에 있어야 했고, 크리엘은 더 잘 먹힐 수 있는 약을 찾고 싶었다.




So what was this, the holding room where he was being kept while his family were being phoned to pay a ransom? Crielle would pay it, Efnisien was pretty sure.
그렇다면 가족들이 몸값을 지불하기 위해 전화를 받는 동안 그가 갇혀 있던 유치장은 무엇이었을까요? 크리엘이 대가를 치르리라고, 에프니시엔은 꽤 확신했다.




He closed his eyes and rolled onto his back.
그는 눈을 감고 등을 굴렸다.


The floor was so cold.
바닥이 너무 추웠다.


But he’d be damned if he was going to do anything about it.
하지만 그가 그것에 대해 뭔가를 하려고 한다면 그는 저주받을 것이다.


He’d figure out the cuffs somehow when he woke up again.
그는 다시 깨어났을 때 어떻게든 수갑을 알아낼 것이다.




*


‘How are you feeling, Efnisien?’
"기분이 어때요, 에프니시엔?"


A kind, clinical voice.
친절하고 냉정한 목소리.


Efnisien’s first response was a flood of rage so bright that he could have choked on it, but he went still, because it wasn’t a voice he recognised.
에프니시엔의 첫 반응은 너무나도 밝은 분노의 홍수였기 때문에 숨이 막힐 수도 있었지만, 그가 알아차릴 수 있는 목소리가 아니었기 때문에 그는 멈췄다.


He breathed slowly, forcing himself to calm, and then through the waves of dizziness and pain, he opened his eyes.
그는 천천히 숨을 쉬며 억지로 마음을 가라앉혔고, 어지러움과 고통의 파도를 뚫고 눈을 떴다.




A male nurse standing over him.
남자 간호사가 그의 곁을 지키고 있었다.


A nurse because he wore scrubs, no doctor’s coat, and he had all the things that the nurses at home had when Crielle was treating him.
그는 수술복을 입었고, 의사 가운을 입지 않았으며, 크리엘이 그를 치료할 때 집에 있는 간호사들이 가지고 있던 모든 것을 가지고 있었기 때문에 간호사였습니다.


Pens in the pocket, a stethoscope, a kindly look that hid an ability to be absolutely monstrous when necessary.
주머니 속의 펜, 청진기, 필요할 때 완전히 괴물이 될 수 있는 능력을 숨기고 있는 친절한 표정.


Nurses were all the same.
간호사들은 모두 똑같았습니다.




‘A bit dizzy,’ Efnisien said with an evenness that he knew the nurse would fall for.
"약간 어지러워요." 에프니시엔은 간호사가 빠질 거라는 걸 알고 있을 거라고 차분하게 말했다.




Fucking idiots.
빌어먹을 멍청이들.




‘We can do something about that in a minute,’ the nurse said.
"1분 안에 뭔가 할 수 있어요." 간호사가 말했다.


‘Do you want to sit up? Do you know where you are?’
'앉으시겠어요? 당신이 어디 있는지 아십니까?'


‘You can’t t-take these off me first?’ Efnisien said, feigning vulnerability.
"이걸 나한테서 먼저 벗을 수 없잖아?" 에프니시엔은 취약한 척하며 말했다.




‘Ah, I’m afraid we can’t do that yet,’ the nurse said.
'아, 아직은 할 수 없는 것 같아요'라고 간호사가 말했다.


‘I can help you up though.
"그래도 내가 도와줄 수 있어.



The nurse walked over to him easily, familiarly, the kind of behaviour someone would display with an omega, but never an alpha.
간호사는 쉽게, 친숙하게, 누군가가 오메가를 가졌을 때 보일 법한 행동을 보였지만, 알파는 절대 아니었다.


Suspicions began knocking away inside of him, bringing a terror with it he didn’t bother masking.
의심이 그의 안에서 싹트기 시작했고, 굳이 감추지 않은 공포가 엄습했다.


Let them know he was scared.
그가 무서웠다는 것을 그들에게 알리십시오.


Let them think he was a quavering little omega.
그들이 그를 떨고 있는 작은 오메가라고 생각하게 하라.




A hand around his back, and all he wanted to do was get his teeth as deeply into muscle and fascia and rip.
한 손으로 등을 감싸고, 그가 하고 싶은 것은 근육과 근막에 이빨을 최대한 깊숙이 박아넣고 찢어지는 것뿐이었다.


He smiled blandly, almost sympathetically, like he was sorry the nurse had to even help him in the first place, even though it was this fuckwit – or someone – who had put him in cuffs to begin with.
그는 애초에 간호사가 자기를 도와줘야 했던 것에 대해 미안해하는 듯, 애초에 그에게 수갑을 채워준 사람이 이 개자식이었음에도 불구하고 거의 동정심에 가까운 미소를 지었다.




He’d like to shove the cuffs up the guy’s ass until the bleeding was so bad he wouldn’t make it.
그는 피가 너무 심해서 못 낼 때까지 수갑을 남자의 엉덩이 위로 밀어 올리고 싶었다.




‘Th-thank you,’ Efnisien said.
"고맙습니다." 에프니시엔이 말했다.


‘Um.
"음.


I don’t know where I am.
내가 어디에 있는지 모르겠다.


I thought-Am I being ransomed to-to my family?’
나는 '내가 내 가족에게 몸값을 지불하고 있는 걸까?'


‘Ah,’ the nurse said.
"아," 간호사가 말했다.


‘This is Hillview Rehabilitation.
'여기는 힐뷰 재활입니다.



Efnisien’s mind scrambled, though he tried to keep his expression meek and confused.
에프니시엔의 정신은 뒤죽박죽이었지만, 그는 온화하고 혼란스러운 표정을 유지하려고 애썼다.


Crielle had mentioned Hillview offhandedly once or twice, veiled threats that Efnisien had never taken very seriously at the time.
크리엘은 한두 번 무심코 힐뷰를 언급했는데, 당시에는 에프니시엔이 그다지 심각하게 받아들이지 않았던 위협을 숨기고 있었다.




He couldn’t have ended up here by accident, and it wasn’t cheap.
그는 우연히 여기까지 올 수 없었고, 저렴하지도 않았다.




They’d sent him here.
그들이 그를 여기로 보냈다.


Crielle had sent him here.
크리엘이 그를 여기로 보냈다.


She’d given up on the treatment program.
그녀는 치료 프로그램을 포기했다.


Did she stop believing in her own science?
그녀는 자신의 과학에 대한 믿음을 멈춘 것일까?


Or in you, perhaps, fuckwit?
아니면 당신 안에, 아마도, 씨발?


Who had attacked him? Had Crielle arranged it? Was that why they’d all left without him? Hillview was a four-and-a-half-hour drive away from the An Fnwy Estate back in the upper class suburb of Dalkeith.
누가 그를 공격한 것일까? 크리엘이 준비한 것일까? 그래서 모두가 그를 잃고 떠난 것일까? 힐뷰는 달키스(Dalkeith)의 상류층 교외에 있는 안 프엔위(An Fnwy Estate)에서 차로 4시간 30분 거리에 있었다.


If he’d been knocked out and sedated, chances were high that he’d been flown here via private plane.
만약 그가 기절해서 진정제를 맞았다면, 그는 개인 비행기를 타고 이곳으로 날아왔을 가능성이 높았다.


That explained why his ears still hurt along with everything else.
그것이 왜 그의 귀가 다른 모든 것과 마찬가지로 여전히 아픈지 설명해 주었다.


Efnisien had no memory of how he’d been knocked out in the first place.
에프니시엔은 애초에 자신이 어떻게 KO당했는지 기억이 나지 않았다.




‘Um,’ Efnisien said, forcing his voice into a higher, nervous register.
"음," 에프니시엔이 긴장한 목소리로 말했다.


‘C-can I call my…my family please?’
'C-나한... 제 가족 좀 주세요?'


He knew how to make his pupils dilate by flexing the muscles around his eyes, knew how to make himself seem vulnerable.
그는 눈 주위의 근육을 풀어 동공을 확장하는 방법을 알았고, 자신을 취약하게 보이게 하는 방법을 알고 있었다.


Knew he was radiating the scent of fear.
그가 공포의 향기를 내뿜고 있다는 것을 알았다.


This nurse though, he couldn’t pick what they were.
하지만 이 간호사는 그것이 무엇인지 선택할 수 없었습니다.


An alpha? A beta? Another omega to make him feel comfortable? No, they seemed too big in build to be an omega.
알파? 베타? 그를 편안하게 해줄 또 다른 오메가? 아니, 오메가가 되기에는 체격이 너무 커 보였다.




Surely they had to know his family had made a mistake.
분명 그들은 그의 가족이 실수를 저질렀다는 것을 알아야만 했다.


Efnisien looked nothing like a classic omega.
에프니시엔은 클래식한 오메가와는 전혀 달라 보였다.


He had the build of an alpha still growing into his frame.
그는 알파의 체격을 가지고 있었고, 여전히 그의 골격에 스며들고 있었다.


Even his scent was different.
심지어 그의 냄새도 달랐다.




‘I’m sorry,’ the nurse said, with the ability to project bullshit that Efnisien was accustomed to from nurses, ‘we can’t do that just yet.
"죄송합니다," 에프니시엔이 간호사들에게서 익숙했던 헛소리를 투사하는 능력으로 간호사가 말했다, "아직은 그럴 수 없어요.


We’ll get your intake process completed.
접수 절차를 완료하겠습니다.


Once you’ve met with your companion, I’m sure you’ll be able to speak to your family.
동반자를 만나고 나면 가족과 이야기할 수 있을 것이라고 확신합니다.


This must be very scary for you.
이것은 당신에게 매우 무서운 일임에 틀림없습니다.



The nurse seemed to have bought Efnisien’s ‘I’m so vulnerable’ schtick – fucking idiot – but he still wasn’t doing a single thing to help him.
간호사는 에프니시엔의 '나는 정말 취약해'라는 말투를 샀던 것 같았다 – 빌어먹을 멍청아 – 여전히 그를 돕기 위해 단 한 마디도 하지 않았다.




Not that he expected it.
그가 예상한 것은 아니었다.




A lifetime with the nurses Crielle hired, and he knew ‘a little pinch’ meant agony, not to mention everything else they managed to mask with soothing, cooing noises.
크리엘이 고용한 간호사들과 평생을 함께 지냈고, 그는 '조금만 꼬집는다'는 말이 고통을 의미한다는 것을 알았고, 다른 모든 것은 말할 것도 없고, 달래는 소리로 가까스로 감출 수 있었다.


He’d once bitten into a cheek so hard his teeth had met in the middle, and he’d laughed with blood over his teeth, and was a bit sad he’d never seen the nurse again, because she would’ve at least shut the fuck up when she was around him in the future.
한 번은 이빨이 가운데가 맞닿을 정도로 뺨을 세게 물어뜯은 적도 있었고, 이빨 위로 피를 흘리며 웃기도 했고, 간호사를 다시는 볼 수 없다는 사실이 조금 슬펐다.




‘O-okay,’ Efnisien said, managing to sound a little choked up.
"오, 알았어요." 에프니시엔이 약간 숨이 막힌 듯 말했다.




Having a stuffed-up nose and ears that felt like shit would do that to a person.
똥처럼 느껴지는 막힌 코와 귀를 가지면 사람에게도 그런 짓을 할 것입니다.




The nurse said a few more things to him, about the fact he was an inpatient, what he could expect, how they’d give him a few days to settle in.
간호사는 그가 입원 환자라는 사실, 그가 기대할 수 있는 것, 그가 적응할 수 있는 며칠의 시간을 어떻게 줄 것인지에 대해 몇 가지 더 말했다.


He watched as the nurse picked up a needle and said, ‘Now let’s get that dizziness sorted.
그는 간호사가 주삿바늘을 집어 들며 '이제 어지러움을 정리합시다.


’ Fear was curdling in his guts, in his stomach, the thought of it being a sedative – seeing a needle at all – but he was practiced at staying completely still thanks to everything back home, so all he did was allow a small, fake whimper as the needle went in.
두려움이 그의 내장과 뱃속을 맴돌았고, 그것이 진정제라는 생각 – 주삿바늘을 보는 것 – 그러나 그는 고향의 모든 것 덕분에 완전히 가만히 있는 연습을 하고 있었기 때문에 그가 한 일은 주삿바늘이 들어갈 때 작고 가짜 훌쩍거림을 허용하는 것뿐이었다.




‘Shhh, there’s a good boy,’ the nurse said, his voice gentle.
"쉿, 착한 아이가 있네요." 간호사가 부드러운 목소리로 말했다.




Efnisien stared at the man’s ear and thought it would take only a few seconds to tear it off with his teeth, but then he’d never get these cuffs off.
에프니시엔은 남자의 귀를 바라보며 이빨로 귀를 찢는 데 몇 초밖에 걸리지 않을 거라고 생각했지만, 그러면 이 수갑을 절대 풀지 못할 거라고 생각했다.


Goddamn.
젠장.


His shoulder was killing him.
어깨가 그를 죽이고 있었다.




His priorities were to get his wrists free, find a point of egress, then get the fuck out of there.
그의 우선순위는 손목을 풀어주고, 출구를 찾은 다음, 거기서 씨발 빠져나가는 것이었다.


He was a lengthy drive from home on kangaroo-filled roads, not quite in the middle of nowhere given the proximity to Margaret River and Dunsborough, but just about.
그는 집에서 캥거루가 가득한 도로를 따라 한참을 운전해야 했는데, 마가렛 리버와 던스버러에 가깝다는 점을 감안할 때 외딴 곳은 아니었지만 거의 그럭저럭 걸렸습니다.


He didn’t have his licence.
그는 면허가 없었습니다.


He couldn’t hitchhike a drive like this.
그는 이런 드라이브를 히치하이킹으로 할 수 없었다.


He didn’t have any of the meds he normally took each day, all twenty-six pills.
그는 평소에 매일 복용하던 약, 모두 26알을 먹지 않았다.


But he could escape.
하지만 그는 도망칠 수 있었다.




And they’d never fucking find him in the jarrah forests.
그리고 그들은 자라 숲에서 그를 씨발 찾지 못할 것이다.




That had to be true, surely.
그것은 확실히 사실임에 틀림없었다.




He waited for the sedation to hit, and the nurse had straightened and went back to the clip-folder.
그는 진정제가 맞을 때까지 기다렸고, 간호사는 몸을 가다듬고 클립 폴더로 돌아갔다.


To Efnisien’s surprise, his mind started to clear, the dizziness dissipated.
놀랍게도, 에프니시엔의 정신이 맑아지기 시작했고, 어지러움도 사라졌다.


Even his ears felt less painful, though he was still sore, out of sorts, and his gut was churning.
귀조차도 덜 아픈 것 같았지만, 여전히 아팠고, 몸이 불편했으며, 속이 뒤틀리고 있었다.


He felt like he was able to breathe better, at least.
적어도 숨은 더 잘 쉴 수 있을 것 같았다.




‘You’re not like our typical omegas,’ the nurse said, ‘which is why they might be pairing you with Kadek.
"당신은 우리의 일반적인 오메가와는 달라요," 간호사가 말했다, "그래서 그들이 당신을 카덱과 짝지어주는 것일지도 몰라요.


He’s lovely, and a lot of fun too.
그는 사랑스럽고 재미 있습니다.


I know you two are going to get along just great.
나는 너희 둘이 아주 잘 지낼 거라는 걸 알아.



Rehabilitation centres only existed for omegas, organisations run by alphas to retrain omegas to be the perfect, subservient husbands or the best children to present at Omega Confirmations.
재활 센터는 오메가를 위해서만 존재했으며, 알파가 오메가를 완벽하고 순종적인 남편 또는 오메가 견진성사에 참석할 수 있는 최고의 아이로 재교육하기 위해 운영하는 조직입니다.


Rehabilitation centres were generally only used by affluent families or spouses because they were expensive, because no one bothered investing in retraining omegas from the lower classes unless they were acquired by an affluent alpha in the first place.
재활 센터는 일반적으로 비용이 많이 들기 때문에 부유한 가족이나 배우자만 이용했는데, 애초에 부유한 알파가 획득하지 않는 한 아무도 하층 계급의 오메가를 재훈련하는 데 투자하는 것을 귀찮아하지 않았기 때문입니다.




The nurse made it sound like Efnisien was going to be paired with a nice, sweet guy, but Efnisien knew Kadek was an alpha, and being ‘paired’ with him meant being fucked and tortured into behaving himself.
간호사는 에프니시엔이 착하고 상냥한 남자와 짝을 이룰 것처럼 말했지만, 에프니시엔은 카덱이 알파라는 것을 알고 있었고, 그와 '짝을 이룬다'는 것은 좆되고 고문당하는 것을 의미했다.




Efnisien was going to get his shackles off, find a point of egress, maybe kill this Kadek-fellow, and then get the fuck out of there.
에프니시엔은 족쇄를 풀고, 출구를 찾고, 어쩌면 이 카덱 녀석을 죽여버리고, 그 씨발 거기서 빠져나갈 작정이었다.




The nurse asked him questions after that.
그 후 간호사는 그에게 질문을 했다.


His age.
그의 나이.


His level of education – surprised to find he was home-schooled and not schooled in an omega creche – whether he had any relationships and friendships, was he still a virgin, followed by the truly sinister ‘Oh don’t worry, they’ll follow that up in the physical’, had he experienced a heat yet, and more.
그의 교육 수준(오메가 탁아소에서 교육을 받지 않고 홈 스쿨링을 받았다는 사실에 놀랐다) 관계와 우정이 있는지, 아직 처녀인지, 정말 사악한 '오 걱정 마, 육체적으로도 따라갈 거야', 아직 발열을 경험하지 않았다면 그 이상이었다.




Efnisien answered with a mixture of lies and the truth, working up his timid persona to the point of melodrama, which only seemed to soften the nurse further and further towards him.
에프니시엔은 거짓말과 진실을 섞어 대답했고, 그의 소심한 성격을 멜로드라마처럼 끌어올렸고, 이는 간호사를 점점 더 부드럽게 만드는 듯 보였다.




Fucking.
씨발.


Idiot.
바보.




‘Okay,’ the nurse said finally, taking a fob out of his pocket, ‘I think we can trust you, right? Don’t try anything funny now, or we’ll have to put you in restraints once more.
"좋아요," 간호사가 주머니에서 시계 가방을 꺼내며 마침내 말했다, "당신을 믿을 수 있을 것 같죠? 지금 재밌는 짓을 하지 마, 그렇지 않으면 다시 한 번 너를 구속해야 할 거야.



Efnisien would have pretended to sniffle at that moment if he thought it would be remotely believable.
에프니시엔은 그 순간 조금이라도 믿을 수 있다고 생각했다면 코를 훌쩍이는 시늉을 했을 것이다.




‘I-I’ll be good,’ Efnisien said, hating himself for the fake omega tone.
"나-괜찮을게." 에프니시엔은 가짜 오메가 톤에 혐오감을 느끼며 말했다.




Gwyn would tell him that the reason it came so easily to him was because he was a shit alpha, some bitch omega to be bred, and then they’d fight again, because that was always how it was.
그윈은 자기에게 그렇게 쉽게 다가온 이유는 자기가 똥 같은 알파, 길러야 할 암캐 오메가이기 때문이라고 말하곤 했다.


Gwyn always won, and Efnisien would feel like anyone would be a shit alpha compared to Gwyn, but whatever.
귄은 항상 이겼고, 에프니시엔은 누구든 그윈에 비하면 똥 같은 알파라고 느꼈겠지만, 어쨌든.




He leaned forwards so the nurse could get to his cuffs and pass the fob over them.
그는 간호사가 그의 소맷부리로 가서 열쇠 고리를 넘겨줄 수 있도록 몸을 앞으로 숙였다.


They unclicked and were carefully removed.
클릭을 취소하고 조심스럽게 제거했습니다.


Efnisien lowered his shaking arms – he wasn’t even faking that part – into his lap and sat there, passive, like he had no idea what to do next.
에프니시엔은 떨리는 팔을 무릎에 내려놓고 다음에 뭘 해야 할지 모르는 듯 수동적으로 앉아있었다.


An omega would wait to be directed.
오메가는 지시를 기다릴 것이다.


Even a scared and hostile omega would try and run, rather than fight.
겁에 질리고 적대적인 오메가조차도 싸우기보다는 도망치려 할 것이다.


Efnisien stayed limp, made sure he looked suggestible.
에프니시엔은 절뚝거리며 그가 암시적으로 보이도록 했다.




The nurse smiled at him, eyes crinkling.
간호사는 눈가를 찡그리며 미소를 지었다.




Efnisien had to fight with himself not to grind his teeth together, the urge to bite into that fucking face was so strong.
에프니시엔은 이를 갈지 않기 위해 자기 자신과 싸워야 했고, 그 빌어먹을 얼굴을 깨물고 싶은 충동이 너무나도 강했다.




‘All right,’ the nurse said, coming over to him.
"좋아요." 간호사가 그에게 다가오며 말했다.


‘I’m going to help you out.
"제가 도와드릴게요.



The guy didn’t ask him for permission, just slid his hands underneath Efnisien’s arms and lifted him.
그 남자는 허락을 구하지 않고 그저 에프니시엔의 팔 밑으로 손을 넣어 들어 올렸다.


Efnisien bit down the sound of pain from the shoulder he’d wrenched before while trying to get free from the cuffs.
에프니시엔은 소맷부리에서 벗어나려고 애쓰다가 뒤틀렸던 어깨에서 들려오는 고통스러운 소리를 깨물었다.


He stumbled upright with the movement, trembling with the urge to shove the man away, attack him, tear him open.
그는 그 움직임에 몸을 일으켜 세우고, 남자를 밀어내고, 공격하고, 찢어버리고 싶은 충동에 몸을 떨었다.


He saw his vomit nearby on the floor.
그는 바닥에 쓰러져 있는 자신의 토사물을 보았다.




‘It’s okay,’ the nurse said, ‘I know you’re scared.
간호사는 "괜찮아요"라고 말했어요.


You’ve probably heard a lot about these kinds of facilities, but Hillview isn’t like a lot of the other centres.
이러한 종류의 시설에 대해 많이 들어보셨겠지만 Hillview는 다른 많은 센터와 다릅니다.



‘Y-yeah,’ Efnisien said softly.
"네, 맞아요." 에프니시엔이 부드럽게 말했다.


‘I-I just wish I could talk to my family.
"저, 그냥 가족들과 얘기할 수 있었으면 좋겠어요.



‘I’m sure Kadek will let you,’ the nurse said warmly.
"카덱이 허락해 줄 거라고 확신합니다." 간호사가 따뜻하게 말했다.




Efnisien couldn’t begin to catalogue the aches and bruises and stinging pains throughout his body.
에프니시엔은 온몸의 통증과 타박상, 찌르는 듯한 통증을 일일이 열거할 수 없었다.




The nurse opened the door to a bright corridor, and Efnisien winced at the bright, brittle autumn light bouncing into the pale space.
간호사는 밝은 복도의 문을 열었고, 에프니시엔은 창백한 공간으로 반사되는 밝고 부서지기 쉬운 가을 햇살에 얼굴을 찡그렸다.


It was a wall of glass all along the left-hand side of the corridor.
복도의 왼쪽을 따라 유리벽이 쳐져 있었다.


In the distance he could see tall jarrah and karri trees, a big, grassed green with some benches and manicured gardens, even a glimpse of the Indian ocean.
멀리서 키 큰 자라와 카리 나무, 벤치와 잘 손질된 정원이 있는 크고 풀이 무성한 초록, 심지어 인도양도 언뜻 볼 수 있었다.


It was day.
날이 밝았다.


It seemed like it was late morning.
늦은 아침인 것 같았다.




He’d been so sure it was night.
그는 밤이라고 확신했다.




I don’t fucking understand any of this.
나는 이걸 씨발 하나도 이해하지 못한다.




Maybe he was being punished? Crielle would come and pick him up and tell him to get his shit together and then what?
어쩌면 벌을 받고 있는 것일까? 크리엘이 와서 그를 데리러 와서 똥을 싸라고 말하고는 뭘 해야 하지?


What was he being punished for?
그는 무엇 때문에 벌을 받고 있었는가?


‘Shhh,’ the nurse said, ‘calm down.
'쉿, 진정하세요.


Take some breaths.
숨을 좀 쉬세요.


You’re going to do just fine.
당신은 잘 할 것입니다.



Efnisien’s fist clenched, but he managed to hide it.
에프니시엔은 주먹을 꽉 쥐었지만 간신히 감추었다.


His rage was bile coating the back of his throat.
그의 분노는 담즙이 목구멍 뒤를 뒤덮고 있었다.


He wanted to run.
그는 도망치고 싶었다.


That wasn’t an omega instinct.
그건 오메가의 본능이 아니었다.


Anyone would want to run in this fucking situation.
누구라도 이 빌어먹을 상황에서 뛰고 싶어할 것이다.


He was so far from home.
그는 집에서 너무 멀리 떨어져 있었다.


And there were dense forests and caves and shitty unlit roads all the way back.
그리고 빽빽한 숲과 동굴, 그리고 쭉 뻣뻣한 불도 없는 도로가 있었다.




Crielle was going to show up and tell him what he’d done wrong, and he’d do better.
크리엘이 나타나서 자기가 뭘 잘못했는지 말해 줄 거고, 자기도 더 잘할 거라고 할 작정이었다.




He’d be a good son, a good alpha.
그는 좋은 아들, 좋은 알파가 될 것이다.




‘Efnisien, it’s okay,’ the nurse said again.
"에프니시엔, 괜찮아요." 간호사가 다시 말했다.


‘Let’s just stop here.
'여기서 멈추자.



‘I-I’m okay,’ he said, alarmed that he wasn’t forcing the trembling into his voice.
"아, 괜찮아요." 그는 떨리는 목소리를 억지로 내뱉지 않는 것에 놀랐다.




All he wanted to do was rip the nurse’s neck open, but he could tell the glass here was reinforced, inches thick.
그가 하고 싶었던 것은 간호사의 목을 뜯어내는 것뿐이었지만, 그는 이곳의 유리잔이 몇 인치 두께의 강화된 유리라는 것을 알 수 있었다.


He couldn’t break through it.
그는 그것을 뚫을 수 없었다.




Fuck, fuck, fuck.
씨발, 씨발, 씨발.




No.
아니요.


He had to be calm.
그는 침착해야 했다.


There would always be an opportunity.
기회는 항상 있을 것입니다.


Alphas waited for the right moment to strike, and that was all he had to do now.
알파스는 공격할 적절한 순간을 기다렸고, 이제 그가 해야 할 일은 그것뿐이었다.


His fear was an asset because it softened the nurse towards him.
그의 두려움은 간호사가 그를 부드럽게 대하게 만들었기 때문에 자산이 되었다.


Maybe the nurse had a fob he could steal to unlock all the doors, but he didn’t know which way to go, how to leave, if there were any guard dogs on the property like back at the An Fnwy Estate, the way to get out.
어쩌면 간호사가 모든 문을 열 수 있는 열쇠고리를 가지고 있을지도 모르지만, 그는 어느 길로 가야 할지, 어떻게 나가야 할지, 안 프니위 에스테이트(An Fnwy Estate)와 같은 곳에 경비견이 있는지, 나가는 방법을 몰랐다.


He didn’t know how often checks were made in the building, if they’d find a dead, bloodied nurse and then well, fucking send him to jail probably.
그는 건물 안에서 얼마나 자주 수표가 이루어지는지, 피투성이가 된 간호사가 죽어 있다면 감옥에 보낼지 몰랐다.




So they waited in the corridor together.
그래서 그들은 복도에서 함께 기다렸다.




‘I-I didn’t get your-your name?’
"저-제가 당신 이름을 못 알아봤어요?"


‘Oh, you mustn’t have heard me,’ the nurse said, sounding surprised.
'아, 내 말을 못 들었겠군요.' 간호사가 놀란 듯이 말했다.


‘I’m sorry.
'죄송합니다.


It must have been confusing not knowing my name.
내 이름을 몰라 혼란스러웠을 것 같다.


I’m Enris.
저는 엔리스입니다.


I’m a beta on staff.
저는 베타 스태프입니다.


The nurses here are all betas or alphas.
여기 간호사들은 모두 베타 또는 알파입니다.



‘R-right.
'맞아요.



‘Don’t worry, there are other omegas here.
"걱정 마, 여기 다른 오메가들이 있어.


Once you’re settled in, you’ll get to meet some of them, hopefully make some friends.
일단 정착하면 그들 중 일부를 만나고 친구를 사귈 수 있기를 바랍니다.


You’ll get to see it’s not so scary here after all.
결국 여기는 그렇게 무섭지 않다는 것을 알게 될 것입니다.


You’ll be the tallest one there!’
네가 거기서 가장 키가 큰 사람이 될 거야!'


Efnisien was taller than Enris, but he didn’t say a word.
에프니시엔은 엔리스보다 키가 컸지만, 아무 말도 하지 않았다.




Maybe they thought he was here because he was so abnormal physically for an omega.
어쩌면 그들은 그가 오메가치고는 신체적으로 너무 비정상적이기 때문에 이곳에 있다고 생각했을지도 모른다.


He wasn’t small and petite.
그는 작고 몸집이 작은 것이 아니었다.


Sure, he was thin, and he struggled to put on any muscle at all, but he wasn’t soft, he wasn’t short.
물론, 그는 말랐고, 근육을 붙이는 데도 힘들었지만, 부드럽지도 않았고, 키가 작지도 않았다.




Because you’re not an omega.
왜냐하면 당신은 오메가가 아니기 때문입니다.




Maybe they were saying he didn’t have to call his family because Crielle was already here, right?
어쩌면 그들은 크리엘이 이미 여기 있었기 때문에 가족에게 전화할 필요가 없다고 말하고 있었을지도 모른다.


If they’d sent him here on a plane then…they must have come down too.
만약 그들이 그를 비행기에 태워 여기로 보냈더라면... 그들도 내려왔음에 틀림없다.


Crielle at the least, maybe Gwyn as well?
적어도 Crielle, 어쩌면 Gwyn도 마찬가지일까요?


Stop feeling so nauseous, you fucking ingrate, if she’s punishing you it’s for a good reason.
너무 메스꺼워하지 마, 이 씨발 배은망덕한 놈아, 그녀가 널 벌준다면 그건 그럴만한 이유가 있는 거야.


Suck it up.
감내하고 받아들이다.




Efnisien forced himself to take a deep, shaking breath.
에프니시엔은 억지로 떨리는 숨을 깊이 들이쉬었다.




‘There we are,’ Enris said.
"저기 있습니다." 엔리스가 말했다.


‘Don’t worry, Kadek’s not that far away.
"걱정 마, 카덱은 그리 멀지 않아.


I’m sure you’ll feel much more settled in the presence of an alpha.
나는 당신이 알파의 존재에서 훨씬 더 안정감을 느낄 것이라고 확신합니다.



Efnisien made a sudden, strong choking noise.
에프니시엔은 갑작스럽고 강한 숨막히는 소리를 냈다.


It was all he could do to cover his bitter laughter.
그가 할 수 있는 일은 씁쓸한 웃음을 감추기 위해서였다.


He placed his hands over his face, like he was hiding strong emotion, so Enris didn’t see his mirth.
그는 강한 감정을 숨기고 있는 듯 얼굴에 손을 얹었고, 그래서 엔리스는 그의 환희를 못했다.




A hand on his back, and Efnisien closed his eyes.
등에 손을 얹고, 에프니시엔은 눈을 감았다.




Find a point of egress.
출구 지점을 찾습니다.


Escape.
탈출.


Find a point of egress.
출구 지점을 찾습니다.


Escape.
탈출.


That was all he had to do.
그것이 그가 해야 할 전부였다.




That was all he had to do.
그것이 그가 해야 할 전부였다.




Chapter 2 Foaming at the Mouth
2장 입에 거품 내기


Efnisien’s mind raced.
에프니시엔의 정신이 번쩍 들었다.


He was sure in retrospect that Gwyn had given him a heads up – more than once – about this happening.
돌이켜 보면, 그는 귄이 이 일에 대해 한 번 이상 미리 알려줬다고 확신했다.


Looking back, some of the things he’d said during their more recent fights made more sense now.
돌이켜보면, 최근 경기에서 그가 했던 말들 중 몇 가지는 이제 더 이해가 되었다.




Their fights happened all the time, maybe once or twice a week, a bit less if Efnisien was too beaten or broken to manage it.
그들의 싸움은 항상, 어쩌면 일주일에 한두 번 정도 일어났고, 에프니시엔이 너무 두들겨 맞거나 부러져 감당할 수 없을 정도였다면 조금 덜했다.


But they’d kick back up again even while Efnisien was bandaged, even after surgeries.
하지만 그들은 에프니시엔이 붕대를 감고 있는 동안에도, 심지어 수술 후에도 다시 일어섰다.




Their last altercation, a week-and-a-half ago, it hadn’t even been that bad.
일주일 반 전의 마지막 언쟁은 그렇게까지 나쁘지도 않았다.


Gwyn had walked into Efnisien’s room like he owned it – as always – and stood there staring a hole into Efnisien’s neck.
그윈은 언제나 그랬듯이 에프니시엔의 방에 들어와서, 에프니시엔의 목에 구멍을 뚫어뜨린 채 쳐다보고 있었다.


It always made the hairs stand up all over his body when Gwyn did that.
그윈이 그렇게 할 때면 항상 온몸에 털이 쭈뼛쭈뼛 섰다.




There were few alphas who could suppress him with their pheromones or their voice because he was an alpha too.
페로몬이나 목소리로 그를 제압할 수 있는 알파는 거의 없었는데, 그 역시 알파였기 때문이었다.


That shit was for omegas who needed to feel protected or safe or sometimes needed help being calmed.
그 똥은 보호받거나 안전하다고 느껴야 하거나 때로는 진정시키는 데 도움이 필요한 오메가를 위한 것이었습니다.


It made Efnisien feel sick.
그것은 에프니시엔을 아프게 만들었다.




Gwyn’s scent was brittle and bright, like melting metal.
그윈의 냄새는 녹는 금속처럼 부서지기 쉽고 밝았다.


A vague nausea just living in that house with Crielle and Gwyn – Lludd had no effect on him, the weak fucking asshole – but it was worse when Gwyn was in his room, staring at him, being a dickhead on purpose.
그 집에서 크리엘이랑 귄이랑 같이 사는 것만으로도 막연한 메스꺼움 - 루드는 그한테 아무런 영향도 주지 않았어, 그 나약한 개자식아 - 귄이 자기 방에 있으면서 자기를 쳐다보며 일부러 좆대가리 같은 짓을 할 때는 더 끔찍했다.




This was always how it started.
항상 이것이 시작되는 방식이었습니다.




‘You’re doing homework?’ Gwyn said.
'숙제하고 있니?' 귄이 말했다.


‘Seriously? You know she’s never going to let you get a proper job.
"정말로요? 당신은 그녀가 당신이 제대로 된 직업을 얻도록 절대 허락하지 않을 것이라는 것을 알고 있습니다.


You know why.
왜인지 알아요.



Efnisien gritted his teeth at the time.
에프니시엔은 당시 이를 악물었다.




‘Don’t do this,’ he’d said.
'이러지 마세요,' 그는 말했다.




‘Why not?’ Gwyn said, walking in and standing behind Efnisien’s back, looming over him.
'왜 안 돼?' 그윈이 안으로 걸어 들어가 에프니시엔의 등 뒤에 서서 그를 내려다보며 말했다.




‘You shouldn’t treat me like this,’ Efnisien said, like clockwork.
"날 이렇게 대하면 안 돼요." 에프니시엔이 시계태엽처럼 말했다.


It was rude to treat another alpha in this way.
다른 알파를 이런 식으로 대하는 것은 무례한 일이었다.




‘Then make me treat you with respect,’ Gwyn said, laughing coldly.
"그럼 내가 널 존중하게 해줘." 그윈이 차갑게 웃으며 말했다.




‘Alphas don’t have to fight all the time.
"알파는 항상 싸울 필요가 없습니다.


It’s only-It’s only a competition thing, when you’re fighting over an omega.
그건 오직이야-그건 단지 경쟁적인 것이야, 네가 오메가를 놓고 싸울 때.


You know that.
당신 알고 있죠.


Or like…kids do it.
아니면... 아이들이 합니다.


You’re an adult.
당신은 성인입니다.



The nausea rose in his gut, and that bright smell in the air became stronger.
뱃속에서 메스꺼움이 치솟았고, 공기 중의 밝은 냄새가 더 강해졌다.


Efnisien swallowed a mouthful of saliva.
에프니시엔은 침을 한 입 삼켰다.


He felt dizzy, he knew Gwyn wasn’t even leaning on his pheromones.
그는 어지러움을 느꼈고, 그윈이 자신의 페로몬에 기대고 있지도 않다는 것을 알았다.


Crielle proudly said Gwyn’s scent glands were powerfully developed for his age.
크리엘은 그윈의 냄새샘이 나이에 비해 강력하게 발달했다고 자랑스럽게 말했다.


He’d be able to have anyone he wanted.
그는 자신이 원하는 누구든 가질 수 있을 것이다.


He could defeat any alpha.
그는 어떤 알파도 이길 수 있었다.




Except probably her.
아마 그녀를 제외하고는.


She didn’t need to say that part, they all just…knew.
굳이 그 부분은 말할 필요도 없었어, 다들 그냥... 알고.




Gwyn would rise to the top of some powerful company one day, become the president or CEO or whatever, and manage millions or even billions easily.
귄은 언젠가 어떤 강력한 회사의 정상에 오르고, 사장이나 CEO 등이 되고, 수백만 또는 수십억 달러를 쉽게 관리할 수 있을 것입니다.


Have some meek little omega by his side who fawned over him, half-drugged out of their mind by that scent.
그 향기에 정신이 반쯤 취한 그를 아연실거리며 아첨하는 그의 곁에는 온순한 작은 오메가가 있어.




It was how Efnisien knew he wasn’t an omega.
그걸로 에프니시엔은 자신이 오메가가 아니라는 걸 알 수 있었다.


It made him feel too fucking sick.
그건 존나 아픈 기분이었다.


That was how proper alphas reacted.
그것이 적절한 알파가 반응하는 방식이었습니다.




Gwyn leaned closer, Efnisien could hear his short breaths through his nose, and he turned and threw the first punch.
그윈이 더 가까이 다가왔고, 에프니시엔은 코로 그의 짧은 숨소리를 들을 수 있었고, 그는 몸을 돌려 첫 번째 펀치를 날렸다.


It landed, knuckles hitting Gwyn’s jawbone, pain rocketing through his hand, and Gwyn grinning his perfect white smile and twisting his fist into Efnisien’s shirt, dragging him messily out of the ergonomic chair.
주먹이 그윈의 턱뼈에 부딪히고, 고통이 손에서 치솟았고, 그윈은 하얀 미소를 지으며 주먹을 비틀어 에프니시엔의 셔츠를 집어넣고는 그를 지저분하게 인체공학적 의자에서 끌어냈다.


Gwyn’s punch was second.
그윈의 펀치는 2위였다.


Efnisien fell, winded, gasping for air as pain lanced up from his gut to the back of his head.
에프니시엔은 고통이 창자에서 뒤통수까지 올라오는 것을 보며 숨을 헐떡이며 쓰러졌다.




‘Go on,’ Gwyn said coldly.
"어서," 귄이 차갑게 말했다.


‘Try to win.
'이기려고 노력하세요.


Just once.
딱 한 번만.


You’re my cousin, you should be able to do it.
넌 내 사촌이니까 할 수 있을 거야.


Go on.
계속 해.



Efnisien staggering upwards, blinking stars out of his eyes.
에프니시엔은 비틀거리며 위로 올라가며 눈에서 별을 깜박였다.


More punches landing, but most of them were Gwyn’s, and Efnisien’s hand was fucking killing him.
더 많은 펀치가 날아왔지만, 대부분은 그윈의 것이었고, 에프니시엔의 손이 존나 그를 죽이고 있었다.


He knew he’d get shit for it, but he turned and savagely bit Gwyn’s forearm, getting his fingernails into it, scratching red marks into his skin, desperate and feral.
그는 그 대가를 치르게 될 거라는 걸 알았지만, 몸을 돌려 그윈의 팔뚝을 잔인하게 물어뜯고, 손톱을 박아 넣고, 필사적이고 야성적인 그의 피부에 붉은 자국을 긁어냈다.




A fist in his hair, dragging him up and backwards, Efnisien’s toes the only part of him left on the floor.
주먹으로 머리칼을 휘둘러 위아래로 질질 끌며 에프니시엔의 발가락은 바닥에 유일하게 남아 있었다.




‘Don’t bite,’ Gwyn snarled, alpha persuasion in his voice rocking through Efnisien’s mind and making him want to apologise immediately.
"물지 마," 귄이 으르렁댔고, 알파 같은 설득력의 목소리가 에프니시엔의 머릿속을 뒤흔들며 당장 사과하고 싶게 만들었다.


He gritted his teeth and refused, his scalp stinging.
그는 이를 악물고 두피가 따끔거리며 거절했다.


‘You know that’s what rude little omegas do.
"그게 무례한 작은 오메가들이 하는 일이라는 거 알잖아.


Scratching and biting is for those who aren’t strong enough to fight properly, it’s beneath you.
할퀴고 무는 것은 제대로 싸울 수 있을 만큼 강하지 않은 사람들을 위한 것이고, 그것은 당신 아래에 있습니다.


Do it properly.
제대로 하십시오.


You know what she’ll do to you if you don’t.
그렇지 않으면 그녀가 당신에게 무슨 짓을 할지 알고 있습니다.



Efnisien swung out with his fist and Gwyn blocked it with his other hand, then twisted his forearm with the grip he had on Efnisien’s knuckles.
에프니시엔은 주먹으로 몸을 휘둘렀고, 귄은 다른 손으로 막아낸 뒤, 에프니시엔의 손가락 관절을 움켜쥔 손으로 팔뚝을 비틀었다.


Efnisien cried out sharply as his arm wrenched, then kicked out and managed a solid hit to Gwyn’s shin.
에프니시엔은 팔이 비틀리자 날카롭게 비명을 지르더니, 걷어차서 그윈의 정강이를 강타했다.




Gwyn dropped him, laughed again, a sound inherited from Lludd.
그윈은 그를 떨어뜨리고 다시 웃었다.


He’d always had Lludd’s laugh, but he made it way more terrifying.
그는 항상 루드의 웃음을 줬지만, 그는 그걸 훨씬 더 무섭게 만들었다.




‘That’s better,’ Gwyn breathed.
"그게 더 낫네." 귄이 숨을 몰아쉬었다.




An explosion of pain at the side of Efnisien’s head, and then a heel in his side, and he was kicked down to the ground.
에프니시엔의 머리 옆에서 고통이 폭발했고, 뒤꿈치가 옆구리에 부딪혔고, 그는 발길질로 땅바닥에 쓰러졌다.


Efnisien pushed up, but Gwyn’s weight came down on top of him, Gwyn’s legs on either side of his hips, hands pinning Efnisien’s wrists to the ground.
에프니시엔이 몸을 일으켰지만, 그윈의 체중이 그의 위로 내려왔고, 그윈의 다리는 엉덩이 양쪽에 얹혔고, 손은 에프니시엔의 손목을 땅에 고정시켰다.




A huge rush of nausea that almost turned into drool he couldn’t control, but this was the most fucked up thing between them.
거의 침으로 변할 뻔한 메스꺼움이 엄청나게 밀려왔지만, 이것은 그들 사이에서 가장 좆같은 일이었다.


Not the fighting – alphas fought; it was normal.
싸움이 아니라 알파가 싸웠다. 정상이었다.


This part.
이 부분.




When Gwyn mounted him like an alpha might mount an omega to keep them still, to make his point.
귄이 알파처럼 말에 올라탔을 때, 그들은 가만히 있게끔 오메가를 타고 자신의 주장을 펼칠 수 있었다.


But they only did it to their mates.
그러나 그들은 단지 그들의 동료들에게만 그렇게 했다.


It wasn’t something you did with a strange omega, someone you weren’t courting, or someone who was already mated.
그것은 당신이 이상한 오메가와 한 일도 아니었고, 당신이 구애하지 않는 사람도 아니었고, 이미 짝을 지은 사람도 아니었습니다.




The first time it happened, Efnisien had only been a child and he’d fought back with all his strength and Gwyn had told him if he didn’t want to be treated like an omega, he had to win a fight.
처음 그 일이 일어났을 때, 에프니시엔은 어린아이에 불과했고 온 힘을 다해 맞서 싸웠고, 귄은 그에게 오메가 취급을 받고 싶지 않다면 싸움에서 이겨야 한다고 말했다.




A few years later he’d risked telling Crielle, and she’d said the same thing.
몇 년 후 그는 위험을 무릅쓰고 크리엘에게 말했고, 그녀도 같은 말을 했다.


If he didn’t want it to happen, he had to do better.
그런 일이 일어나지 않기를 바란다면, 그는 더 잘해야 했다.


It was never Gwyn’s fault, it was always Efnisien’s.
그것은 결코 그윈의 잘못이 아니었고, 언제나 에프니시엔의 잘못이었다.


He threw up sometimes from it.
그는 때때로 그것으로 인해 토했다.


He’d thrown up with Gwyn straddling him, and Gwyn shoved his face into it, telling him it would motivate him to win.
그는 그윈이 자신을 걸치고 있는 것을 토했고, 그윈은 그의 얼굴을 그 속으로 밀어 넣으며 그것이 승리에 대한 동기부여가 될 것이라고 말했다.




Efnisien shuddered upon the ground, until finally he went limp, because he knew he couldn’t overpower Gwyn like this.
에프니시엔은 땅바닥에 쓰러져 몸을 떨었고, 결국 절뚝거렸는데, 이대로는 그윈을 제압할 수 없다는 것을 알았기 때문이었다.




Gwyn leaned down over him, breathing hard, and Efnisien squeezed his eyes shut.
그윈은 숨을 몰아쉬며 그에게 몸을 숙였고, 에프니시엔은 눈을 꼭 감았다.


Gwyn pinned him for longer now, and Efnisien could feel the wrongness of all of it.
귄은 그를 더 오래 붙잡았고, 에프니시엔은 이 모든 것이 잘못되었다는 것을 느낄 수 있었다.


An alpha wouldn’t even do this to their mate as much as Gwyn did it to him, not like this.
알파는 귄이 짝에게 한 것만큼 짝에게 이런 짓을 하지도 않을 것이다.




‘Fuck you,’ Efnisien bit out.
"좆까," 에프니시엔이 물었다.




‘You’re zero for hundreds of our fights,’ Gwyn said, his voice deep and firm.
"수백 번이나 싸워도 넌 굴복하지 않았어." 굵고 단호한 목소리로 귄이 말했다.


‘Never won a single one.
"단 한 번도 우승한 적이 없습니다.


Can’t get through most of them without trying to scratch or bite.
긁거나 물려고 하지 않고는 대부분을 통과할 수 없습니다.


Omega bullshit.
오메가 헛소리.


After everything Mum’s put into you, all that work, all those meds, all those fucking surgeries, all the money and the staff, and this is all you have to show for it? You know what she’ll do, Efnisien.
엄마가 너에게 쏟아부은 모든 것, 그 모든 일, 그 모든 약, 그 모든 빌어먹을 수술, 모든 돈과 직원, 그리고 이게 네가 보여줘야 할 전부야? 그녀가 뭘 할지 알잖아, 에프니시엔.



Those words detonated in his chest, and Efnisien struggled, but it was futile.
그 말이 그의 가슴을 울렸고, 에프니시엔은 몸부림쳤지만 소용이 없었다.


He wasn’t strong enough.
그는 충분히 강하지 않았다.


He’d probably win against a weaker alpha, but he was almost never let outside to see anyone, home-schooled all his life.
아마 더 약한 알파를 상대로 이길 수도 있겠지만, 그는 평생 홈스쿨링으로 누군가를 만나러 밖에 나간 적이 거의 없었다.


The An Fnwy Estate wasn’t a prison, it was the only place he could be safe until Crielle’s experiments were completed, but the dogs that patrolled the gardens made it hard sometimes.
안 프엔위 저택은 감옥이 아니었고, 크리엘의 실험이 끝날 때까지 그가 안전하게 지낼 수 있는 유일한 장소였지만, 정원을 순찰하는 개들 때문에 가끔씩 힘들었다.




He knew Gwyn was only looking out for him, even if he was a bully.
그는 귄이 깡패일지라도 자신을 돌보고 있을 뿐이라는 것을 알고 있었다.


It was his right.
그것은 그의 권리였다.


If you were a rare peak alpha, you got whatever you wanted, your genes pushed you all the way to the top.
만약 당신이 보기 드문 최고 알파라면, 당신은 원하는 것은 무엇이든 얻을 수 있었고, 당신의 유전자는 당신을 정상까지 밀어붙였습니다.


Crielle was another.
크리엘은 또 다른 사람이었다.


Their family had concentrated their genes and Efnisien’s mother – Crielle’s sister – had fucked it up for all of them.
그들의 가족은 그들의 유전자를 집중시켰고, 에프니시엔의 어머니(크리엘의 여동생)는 그들 모두를 위해 그것을 망쳐 놓았다.




Crielle was just doing her best, and Efnisien had to keep trying.
크리엘은 그저 최선을 다하고 있었고, 에프니시엔은 계속 노력해야 했다.




‘I’ll get better,’ Efnisien bit out.
'나아질 거야.' 에프니시엔이 쏘아붙였다.




A light punch to the back of his head, but still enough that Efnisien’s nose smacked painfully into the carpet.
뒤통수를 가볍게 주먹으로 한 번 쳤지만, 에프니시엔의 코가 카펫에 고통스럽게 부딪히기에는 역부족이었다.


It didn’t break.
그것은 깨지지 않았습니다.




‘Heard that before, cousin,’ Gwyn said.
"전에 들었어, 사촌." 귄이 말했다.




He got up minutes later, shoving Efnisien back down to the ground with a foot between his shoulder blades when he went to get up.
그는 몇 분 후 일어났고, 일어나려고 할 때 에프니시엔의 어깨뼈 사이에 발을 넣어 그를 다시 땅바닥에 밀어 넘어뜨렸다.




‘Stay there,’ Gwyn said.
"거기 있어." 그윈이 말했다.


‘Some humiliation will do you good.
'어떤 굴욕도 너에게 도움이 될 것이다.


You know you need to learn.
여러분은 배워야 한다는 것을 알고 있습니다.


If you actually got better, I wouldn’t have to look out for you like this.
만약 당신이 정말로 나아졌다면, 나는 이렇게 당신을 돌볼 필요가 없었을 것입니다.


Stop doing your homework and go down to the gym or something.
숙제는 그만하고 체육관 같은 곳에 가세요.


I’ve seen what you bench.
네가 벤치에 앉는 걸 봤어.


It’s laughable.
웃기는 일이다.



The door closed quietly as Gwyn left.
문이 조용히 닫히자 귄이 떠났다.


He never slammed doors, even though he had no problems slamming Efnisien into tables or onto the ground.
그는 에프니시엔을 탁자나 땅바닥에 세게 부딪히는 데는 문제가 없었지만, 문을 쾅 닫은 적은 없었다.


Objects were treated with more respect.
물건은 더 존중받는 마음으로 다루어졌습니다.




Efnisien caught his breath, pushed up from the floor, tuning out the pain like he’d done countless times before, for countless reasons.
에프니시엔은 숨을 고르고, 바닥에서 몸을 일으켜 세우고, 셀 수 없이 많은 이유로 전에 수없이 그랬던 것처럼 고통을 참았다.


The pain of Gwyn’s violence was clean at least.
그윈의 폭력으로 인한 고통은 적어도 깨끗했다.


Some of the pain he’d had after surgeries…shit, some of it had never gone away.
수술 후 그가 느꼈던 통증 중 일부는... 젠장, 그중 일부는 결코 사라지지 않았다.


He’d hurt since childhood, but that was how it had to be.
그는 어렸을 때부터 아팠지만, 어쩔 수 없이 그랬다.




He stared at his homework, frustrated, because he wanted to continue it.
그는 숙제를 계속하고 싶었기 때문에 좌절한 채 숙제를 바라보았다.


Gwyn told him they’d never let him use his intellect, like he was still an omega, and then fought him like he was an alpha.
그윈은 절대로 그가 오메가인 것처럼 그의 지능을 사용하는 것을 허락하지 않을 것이라고 말했고, 그가 알파인 것처럼 그와 싸웠다.




Well, Efnisien supposed it was probably confusing for Gwyn too.
글쎄, 에프니시엔은 그윈도 혼란스러울 거라고 생각했다.




He went down to the gym afterwards, and that was that.
그는 나중에 체육관으로 내려갔고, 그게 전부였습니다.




Now, as Enris led him down the corridor with a hand at his lower back, Efnisien kept thinking of all the times Gwyn had been telling him – increasingly – ‘You know what she’ll do.
이제 엔리스가 허리에 손을 얹고 복도를 걸어가는 동안, 에프니시엔은 귄이 그에게 말했던 모든 시간을 계속 생각했다.



So Efnisien would have to prove he was strong enough.
그래서 에프니시엔은 자신이 충분히 강하다는 것을 증명해야 했다.


If he could escape a place like this or demonstrate that he didn’t belong here… Gwyn and Crielle were waiting for him nearby; he was sure of it.
만약 그가 이런 곳에서 탈출할 수 있다면, 혹은 그가 이곳에 속하지 않는다는 것을 증명할 수 있다면... 귄과 크리엘이 근처에서 그를 기다리고 있었다. 그는 확신했다.


Crielle was probably impatient he hadn’t escaped yet.
크리엘은 아직 탈출하지 못했다는 사실에 참을성이 없었을 것이다.




‘It’s okay, Efnisien,’ Enris said soothingly, voice modulated to be calm and even.
"괜찮아요, 에프니시엔," 엔리스는 차분하고 차분하게 목소리를 조절하며 차분하게 말했다.


Efnisien wanted to bite, which wasn’t a thing that alphas did in a proper fight, but he was so angry he thought he’d be able to tear someone’s jugular out.
에프니시엔은 깨물고 싶었고, 알파가 제대로 싸울 때 하는 행동은 아니었지만, 너무 화가 나서 누군가의 경정맥을 찢어버릴 수 있을 거라고 생각했다.


‘You’re very anxious.
"당신은 매우 불안해하고 있습니다.


Especially so soon after a sedative.
특히 진정제 복용 직후에는 더욱 그렇습니다.


Would you describe yourself as an anxious person?’
당신은 자신을 불안한 사람이라고 표현할 수 있습니까?'


Efnisien knew Enris was gathering intel on him, his whole body prickled with a new wave of hostility.
에프니시엔은 엔리스가 자신에 대한 정보를 모으고 있다는 것을 알았고, 온몸이 새로운 적대감의 물결로 찌릿거렸다.


But he sniffled deliberately and pretended to pick nervously at his hands, hunching forwards a bit more.
하지만 그는 일부러 코를 훌쩍이더니 신경질적으로 손을 킁킁거리는 시늉을 하며 몸을 조금 더 앞으로 구부렸다.




‘I-I don’t know,’ Efnisien said meekly.
"저, 모르겠습니다." 에프니시엔이 온순하게 말했다.




Of course he wasn’t an anxious fucking person.
물론 그는 불안한 씨발 사람은 아니었다.




He wished he could remember the times he’d looked up the southwest of the state on the maps tab of his browser.
그는 브라우저의 지도 탭에서 주의 남서부를 찾아보았던 때를 기억할 수 있기를 바랐다.


Sometimes he looked around at different places, at roads he’d never been down, using the street-view to see trees he’d never seen before.
때때로 그는 다른 장소, 한 번도 가본 적이 없는 길을 둘러보고, 한 번도 본 적이 없는 나무를 보기 위해 거리의 풍경을 사용했다.


Gwyn, Lludd and Crielle had gone ‘down south’ on holiday many times, but Efnisien always stayed home.
그윈, 루드, 크리엘은 여러 차례 휴가를 맞아 '남쪽'으로 내려갔지만, 에프니시엔은 항상 집에 머물렀다.


He’d look at where they were staying on his maps tab, or the reviews for the top wineries and restaurants they were visiting and feel like maybe he was travelling with them.
그는 지도 탭에서 그들이 머무는 곳이나 그들이 방문하는 최고의 와이너리와 레스토랑에 대한 리뷰를 보고 어쩌면 그들과 함께 여행하는 것처럼 느꼈습니다.




But he couldn’t seem to remember the roads he’d need to get away.
하지만 그는 도망쳐야 할 길을 기억하지 못하는 것 같았다.


Caves Road? Maybe?
케이브 로드? 아마?


‘Everyone here is an expert on helping omegas feel a bit more at home,’ Enris said softly.
"여기 있는 모든 사람들은 오메가가 좀 더 편안함을 느끼도록 돕는 데 전문가입니다." 엔리스가 부드럽게 말했다.


‘From the doctors to the companions, to the nurses and the rest of the staff.
"의사들부터 동료들, 간호사들, 그리고 다른 직원들까지요.


It’s not easy, I know, but once you’ve met your companion it will be much easier.
쉽지는 않지만, 일단 동료를 만나고 나면 훨씬 쉬워질 것입니다.


Kadek really is a lot of fun, and he’s very easy-going and relaxed.
Kadek은 정말 재미있고 매우 느긋하고 편안합니다.


He’s not as intimidating as some of the other alphas here.
그는 여기 있는 다른 알파들만큼 위협적이지는 않습니다.



‘Y-yeah,’ Efnisien whispered.
"그래," 에프니시엔이 속삭였다.




Excellent, that made Kadek an even easier mark.
훌륭했고, 그것은 Kadek을 훨씬 더 쉽게 마크할 수 있게 했습니다.


He had some tricks up his sleeve, ones that had never worked on Gwyn, but certainly worked on Lludd.
그는 몇 가지 속임수를 가지고 있었는데, 그윈에게는 한 번도 효과가 없었지만, 루드에게는 확실히 효과가 있었다.


He was fairly confident they’d work here.
그는 그들이 여기서 일할 것이라고 꽤 확신했다.


Peak alphas were exceedingly rare, and Efnisien wasn’t getting the same pheromone nausea in this corridor that he got with Crielle and Gwyn.
피크 알파는 극히 드물었고, 에프니시엔은 이 복도에서 크리엘과 그윈과 같은 페로몬 메스꺼움을 느끼지 않았다.


It felt more like what he got around Lludd.
루드와 함께 있는 것과 더 비슷하게 느껴졌다.




Weakass pieces of shit.
나약한 똥 조각들.




They left the corridor with its long glass windows that looked out to all that rolling green, and through security doors into a part of the facility that seemed a bit more like a business.
그들은 구불구불한 초록이 내려다보이는 긴 유리창이 있는 복도를 나와 보안 문을 통해 좀 더 사업체처럼 보이는 시설의 한 부분으로 들어갔다.


Maybe.
아마.


Efnisien didn’t know for sure.
에프니시엔은 확실히 알 수 없었다.


The carpet was soft beneath his feet, different to the cold laminate of before.
그의 발 아래 카펫은 아까의 차가운 라미네이트와는 다르게 부드러웠다.




‘The facility is large,’ Enris was saying.
"시설이 넓어요." 엔리스가 말했다.


‘Companion alphas only have one omega at a time, so they can bond properly and with a strong level of trust.
"컴패니언 알파는 한 번에 하나의 오메가만 가지고 있기 때문에 적절한 유대감과 강한 신뢰감을 가지고 유대감을 형성할 수 있습니다.


Omegas get their own rooms, but it’s more common to spend time with their alphas once bonded.
오메가는 자신만의 방을 얻지만, 일단 유대감을 쌓으면 알파와 함께 시간을 보내는 것이 더 일반적입니다.


We don’t keep all the alphas and omegas together in the same section because some omegas need a more home-like environment, and others need a bit more protection and safety.
우리는 모든 알파와 오메가를 같은 섹션에 함께 두지 않는데, 일부 오메가는 더 집과 같은 환경이 필요하고 다른 오메가는 조금 더 많은 보호와 안전이 필요하기 때문입니다.


We don’t like to concentrate all the alpha scents into the same space, because that’s very overwhelming for you, isn’t it? So only two alphas work out of this wing.
우리는 모든 알파 향을 같은 공간에 집중시키는 것을 좋아하지 않습니다, 왜냐하면 그것은 당신에게 매우 압도적이기 때문입니다, 그렇죠? 따라서 이 날개에서는 두 개의 알파만 작동합니다.



That meant aside from Enris, Kadek, some other alpha, and another omega, there wasn’t likely to be an abundance of staff here.
그 말은 엔리스, 카덱, 그리고 다른 알파, 그리고 또 다른 오메가를 제외하면, 이곳에 인원이 많지 않을 거라는 뜻이었다.


Good.
좋다.




The walls were a soft cream, and the carpet had little speckles of grey and brown in it.
벽은 부드러운 크림색이었고, 카펫에는 회색과 갈색의 작은 얼룩이 있었다.


There were even framed paintings on the wall that looked like they were behind glass.
심지어 벽에는 유리 뒤에 있는 것처럼 보이는 액자에 담긴 그림도 있었습니다.


Shards could make a good weapon.
파편은 좋은 무기가 될 수 있습니다.


The lighting was soft.
조명은 부드러웠다.


Like they’d tried hard to make a shitty environment as friendly-looking as possible.
마치 형편없는 환경을 가능한 한 친근하게 보이도록 만들기 위해 열심히 노력한 것처럼.


There were even pot plants.
심지어 화분도 있었다.




‘The companion alphas all meet up with the manager once a week or so for supervision and review,’ Enris said, after saying something about food and the chefs.
"컴패니언 알파들은 모두 일주일에 한 번 정도 매니저와 만나 감독과 검토를 합니다." 엔리스가 음식과 셰프에 대해 말한 후 말했다.


‘But the meeting room is in a completely separate building, so you don’t have to deal with everyone at once.
"하지만 회의실은 완전히 분리된 건물에 있기 때문에 모든 사람을 한 번에 상대할 필요가 없습니다.



‘O-okay,’ Efnisien said, pitching his voice higher than normal.
"오, 알겠습니다." 에프니시엔이 평소보다 목소리를 높이며 말했다.




He imagined omegas must eat this shit up.
그는 오메가가 이 똥을 먹어치워야 한다고 상상했다.


Most of them didn’t have a single independent thought in their head, and as soon as they found someone to protect them, that was it.
그들 대부분은 머릿속에 독립적인 생각이 하나도 없었고, 자신을 보호해 줄 사람을 찾자마자 그걸로 끝이었다.


The vast majority of the world’s population consisted of betas, and alphas and omegas were rare, and peak alphas even rarer.
세계 인구의 대다수는 베타로 구성되어 있었고, 알파와 오메가는 드물었고, 피크 알파는 더욱 드물었다.


Efnisien had always hoped Crielle could get him somewhere to Gwyn’s level, but he was relieved just to be an alpha.
에프니시엔은 항상 크리엘이 자신을 그윈과 같은 수준으로 끌어올릴 수 있기를 바랐지만, 알파가 된 것만으로도 안도했다.




The facility didn’t understand yet, and Efnisien wasn’t sure why, or what Crielle had said to them.
시설 측은 아직 이해하지 못했고, 에프니시엔도 그 이유나 크리엘이 그들에게 무슨 말을 했는지 확신할 수 없었다.


Enris seemed to genuinely think he was an omega, but Enris was a beta, and probably couldn’t pick up scents properly.
엔리스는 자신이 오메가라고 진심으로 생각하는 것 같았지만, 엔리스는 베타였기 때문에 냄새를 제대로 감지하지 못했을 것이다.


Efnisien had been told more than once that his scent wasn’t like an omega’s at all.
에프니시엔은 그의 향기가 오메가 같지 않다는 말을 여러 번 들었다.




They took a right, and Enris knocked gently at the heavy-looking wooden door before opening it.
그들은 오른쪽으로 들어갔고, 엔리스는 무거워 보이는 나무 문을 살며시 두드린 후 문을 열었다.




Efnisien caught the scent first.
에프니시엔이 먼저 냄새를 맡았다.


Indistinct, not as easy to read as Gwyn’s, definitely not a peak alpha.
불분명하고, 그윈만큼 읽기 쉽지 않으며, 확실히 피크 알파는 아닙니다.




It was an office.
그곳은 사무실이었다.


Kadek was there behind a large dark brown wooden desk that looked too heavy to lift and throw into a window to break it.
카덱은 짙은 갈색의 커다란 나무 책상 뒤에 있었는데, 너무 무거워 보였는데, 그 책상을 들어올려 창문에 던져 부수려고 할 수 없었다.


Bookshelves were behind him, but most of them were filled with what looked like expensive collector’s toys, which was fucking weird.
책장은 그의 뒤에 있었지만, 대부분은 값비싼 수집가의 장난감처럼 보이는 것들로 가득 차 있었다.


Two cosy armchairs were near each other by a window that looked out to the other side of the facility.
두 개의 아늑한 안락의자가 시설 반대편을 내다볼 수 있는 창문을 통해 서로 가까이 있었습니다.


It was a pretty place.
예쁜 곳이었습니다.


Deceptive.
사기성.


The property must have cost a goddamn mint.
그 부동산은 빌어먹을 민트 비용이 들었음에 틀림없습니다.




The cosy armchairs were draped with fluffy blankets.
아늑한 안락의자에는 푹신한 담요가 덮여 있었다.


The kind of thing omegas liked.
오메가가 좋아하는 그런 종류의 것.




Efnisien took the room in and made sure to not once meet Kadek’s black eyes.
에프니시엔은 방을 차지하고 카덱의 검은 눈을 한 번도 마주치지 않도록 했다.


An omega wouldn’t be inclined to meet an alpha’s eyes if they were scared, though Efnisien craved staring him down.
오메가는 겁이 나면 알파의 눈을 마주치지 않겠지만, 에프니시엔은 그를 내려다보고 싶었다.




Kadek was of smaller stature than Lludd or Gwyn, but he looked muscular.
카덱은 루드나 그윈보다 키가 작았지만, 근육질처럼 보였다.


He wasn’t a bigger alpha.
그는 더 큰 알파가 아니었다.


For a brief moment, it gave Efnisien a weird hope that he could do something like this one day.
잠깐이나마 에프니시엔은 언젠가 이런 일을 할 수 있을 거라는 이상한 희망을 품게 되었다.


He didn’t have to be a peak alpha.
그는 최고의 알파가 될 필요가 없었다.


He could get a job.
그는 직업을 구할 수 있었다.


There were alphas out there who didn’t have as much power, but they were still respected as alphas.
그만큼 힘이 없던 알파들이 있었지만, 그들은 여전히 알파로서 존경을 받았다.




The alpha wore a black T-shirt, and his black hair was shorter and curly, a more professional cut than Efnisien’s, who had shaggier blond hair.
알파는 검은색 티셔츠를 입었고, 검은 머리는 짧고 곱슬곱슬했는데, 덥수룩한 금발 머리를 한 에프니시엔보다 더 프로페셔널한 스타일이었다.


His skin was a darker brown.
그의 피부는 더 짙은 갈색이었다.


Efnisien thought maybe he was from Malaysia or something.
에프니시엔은 어쩌면 말레이시아 출신일지도 모른다고 생각했다.


Efnisien had looked at maps there too, but not as often.
에프니시엔도 그곳의 지도를 보긴 했지만, 자주는 아니었다.


Kadek looked maybe thirty, thirty-five.
카덱은 아마 서른 다섯 살쯤 되어 보였다.


It was hard to tell.
말하기 어려웠다.




‘Hi, Efnisien,’ Kadek said, looking down at the open file on his desk.
"안녕, 에프니시엔." 카덱이 책상 위에 놓인 파일을 내려다보며 말했다.




Oh.
오.


That was Efnisien’s file.
그것은 에프니시엔의 파일이었다.


He wondered what it said.
그는 그 편지가 무엇을 말하고 있는지 궁금했다.


There were some papers there, but none of them seemed to say that Efnisien was an alpha.
거기에는 몇 개의 논문이 있었지만, 그 중 어느 것도 에프니시엔이 알파라고 말하지 않는 것 같았다.




What did she tell them?
그녀는 그들에게 뭐라고 말했는가?


‘H-hello,’ Efnisien said, looking down at the carpet, his bare feet.
"안녕하세요," 에프니시엔이 맨발로 카펫을 내려다보며 말했다.


He kept his voice pitched higher, he let it shake, and he was so fucking sore he wanted to curl up into a ball.
그는 목소리를 더 높게 유지했고, 떨게 놔뒀고, 존나 아파서 몸을 웅크리고 싶었다.


His head didn’t feel right.
머리가 옳지 않은 것 같았다.


Nothing felt right.
아무 것도 옳지 않다는 느낌이 들었다.




He wouldn’t be feeling withdrawals from missing his meds this soon, would he?
그는 당장 약을 놓쳐서 금단 증상을 느끼지 않을 것이다.


‘I’m Kadek, and you’ve been matched with me.
"나는 카덱이고, 너는 나와 짝을 이뤘어.


You’re tall for an omega, aren’t you? You might even be taller than me!’
오메가치고는 키가 크잖아요, 그렇죠? 어쩌면 나보다 키가 더 클지도 몰라!'


Kadek’s laugh was friendly and gentle, designed to put him at ease.
카덱의 웃음은 다정하고 부드러웠으며, 그를 편안하게 해주었다.




‘Thanks, Enris,’ Kadek said, waving the nurse away.
"고마워요, 엔리스." 카덱이 간호사를 손짓하며 말했다.


‘I’ll call you back in about an hour.
"한 시간 후에 다시 전화드리겠습니다.



Enris smiled at the two of them and left.
엔리스는 두 사람에게 미소를 짓고 자리를 떴다.


And Efnisien’s fear bounced upwards in Enris’ absence.
그리고 에프니시엔의 두려움은 엔리스의 부재로 인해 위로 튀었다.


He hadn’t thought the asshole had been helping at all, but when he wasn’t there, Efnisien had the urge to go through that same door and flee.
그는 그 개자식이 전혀 도와주고 있다고 생각하지 않았지만, 그가 거기에 없을 때, 에프니시엔은 바로 그 문으로 들어가 도망치고 싶은 충동을 느꼈다.


Efnisien didn’t think Enris had locked it.
에프니시엔은 엔리스가 공을 잠갔다고 생각하지 않았다.




An omega wouldn’t run once they were in the presence of an alpha.
오메가는 알파가 있는 곳에서는 뛰지 않을 것이다.


Efnisien was sure Kadek was trying to flood the room with calming pheromones, but Efnisien couldn’t feel them.
에프니시엔은 카덱이 방을 진정시키는 페로몬으로 가득 채우려 한다고 확신했지만, 느낄 수 없었다.


He didn’t even know how to pretend to be calm at this point.
이 시점에서 그는 침착한 척하는 방법조차 몰랐다.


And a rage, too, that Kadek could so calmly take control of his life when only Crielle was supposed to do that.
그리고 카덱이 크리엘만이 그렇게 해야 할 때 그토록 침착하게 자신의 삶을 통제할 수 있다는 것에 대한 분노 또한 분노였다.




‘C-could I…please speak to my family?’ Efnisien whispered.
'저, 저는... 제 가족과 얘기해 주세요?' 에프니시엔이 속삭였다.




‘In an hour or two,’ Kadek said, ‘absolutely.
"한두 시간 안에," 카덱이 말했다. "물론입니다.


It’s not often we get people coming down to use the runway! Your family’s pretty loaded, huh? Must be nice to have a private plane.
사람들이 활주로를 이용하기 위해 내려오는 것은 흔한 일이 아닙니다! 당신 가족은 꽤 짐을 싣고 있죠? 개인 비행기가 있으면 좋을 것입니다.


But it looks like they should’ve gotten you to a place like Hillview years ago.
그러나 그들은 몇 년 전에 Hillview와 같은 곳으로 당신을 데려 갔어야했던 것 같습니다.


Anyway, since you’ve been knocked out for a while, they’ll definitely have arrived home, so at least they’ll be there to take a call from you.
어쨌든, 당신이 잠시 기절했기 때문에 그들은 분명히 집에 도착했을 것이므로 적어도 당신의 전화를 받기 위해 거기에 있을 것입니다.



They’ll definitely have arrived home.
그들은 분명 집에 도착했을 것입니다.




Efnisien swallowed.
에프니시엔은 침을 꿀꺽 삼켰다.




His shaky hope that they must have been here, somewhere on the property, started to disappear.
그들이 이곳, 부지 어딘가에 있었을 거라는 그의 불안정한 희망이 사라지기 시작했다.




‘It says here that you’ve had some problems with your heats,’ Kadek said.
"여기 쓰여 있잖아요, 발정기에 문제가 있었다고 하던데요." 카덱이 말했다.




I’ve never had a fucking heat.
존나 발정난 적 없어.




‘And I can tell my pheromones aren’t working on you like they should, because you’re still quite scared.
"그리고 내 페로몬이 제대로 작용하지 않는다는 걸 알 수 있어, 네가 아직도 꽤 무서워하거든.


Do you want to come closer? I think it could help.
더 가까이 다가가고 싶으신가요? 도움이 될 수 있다고 생각합니다.


How about we both sit in these armchairs over here.
우리 둘 다 여기 있는 안락의자에 앉는 건 어때요?


They look a lot more comfortable, don’t they? You can pick your favourite blanket? Or maybe we can find you a brand new one.
훨씬 더 편안해 보이지 않나요? 가장 좋아하는 담요를 고를 수 있습니까? 아니면 새로운 것을 찾을 수 있습니다.



The scent in the air picked up and Efnisien looked over to the armchairs.
공기 중의 냄새가 엄습했고, 에프니시엔은 안락의자를 바라보았다.


An omega would just go over there.
오메가는 그냥 저쪽으로 갈 것입니다.


So he turned and walked over, taking the seat covered in the majority of the blankets.
그래서 그는 돌아서서 걸어가서, 담요 대부분을 덮은 자리에 앉았다.


Clearly intended for an omega.
분명히 오메가를 위한 것입니다.


It was too soft.
너무 부드러웠다.


He shifted until he could get his heels in a good position to spring up and away if he needed to.
그는 발뒤꿈치를 좋은 위치에 놓을 수 있을 때까지 몸을 움직였고, 필요하다면 튀어나와 도망칠 수 있었다.




Kadek came over and Efnisien’s skin crawled.
카덱이 다가왔고 에프니시엔의 살갗이 기어올랐다.


He didn’t look at Kadek, it was easy to avoid his eyes now.
그는 카덱을 쳐다보지 않았고, 이제 그의 눈을 피하는 것은 쉬웠다.




The alpha sat opposite him, and all Efnisien could think was that this wasn’t Crielle or Gwyn, and he wasn’t supposed to be around anyone until Crielle’s treatments were complete.
알파는 그의 맞은편에 앉았고, 에프니시엔이 할 수 있는 생각은 이 사람이 크리엘이나 그윈이 아니라는 것, 그리고 크리엘의 치료가 끝날 때까지 누구의 곁에도 있어서는 안 된다는 것뿐이었다.


He wasn’t finished yet.
아직 끝나지 않았다.


Crielle said he wasn’t finished yet.
크리엘은 아직 끝나지 않았다고 말했다.




‘Do you want to take some deep breaths?’ Kadek said.
"심호흡 좀 할래요?" 라고 Kadek은 말했습니다.


‘Come on, it’ll be easy.
"자, 쉬울 거야.


I’ll go first, and you can match my breathing to mine.
내가 먼저 가고, 너는 내 호흡과 내 호흡을 일치시킬 수 있어.



Kadek leaned forwards, his hands on his knees.
카덱은 무릎에 손을 얹고 몸을 앞으로 숙였다.


Efnisien’s vision was blurring where he stared fixedly at those brown fingers.
에프니시엔의 시야가 흐려지고 있었고, 그는 그 갈색 손가락을 가만히 바라보고 있었다.


He heard the sound of Kadek’s slowed breathing and it sounded oppressive.
카덱의 느려진 숨소리를 들었고, 그 소리는 숨이 막히는 듯 들렸다.


Efnisien couldn’t even pretend to match his breathing to his.
에프니시엔은 자신의 호흡을 맞추는 시늉조차 할 수 없었다.




The wrongness of the whole situation kept growing larger in his mind, a balloon that kept inflating, moving all of his other thoughts out of the way.
이 모든 상황의 잘못이 그의 마음 속에서 점점 더 커져만 갔고, 풍선은 계속 부풀어 오르며 다른 모든 생각을 밀어냈다.


His gaze darted to the green space beyond the window.
그의 시선은 창문 너머의 녹지로 향했다.




Could he get out from here? Enris didn’t even lock the door.
여기서 나갈 수 있을까? 엔리스는 문을 잠그지도 않았다.


He hadn’t seen a single dog patrolling outside.
그는 밖에서 순찰하는 개 한 마리도 못했다.




‘You’re a scared little thing, aren’t you?’ Kadek said, his voice softening.
"너 무서운 꼬마구나, 그렇지?" 카덱은 목소리를 부드러워뜨리며 말했다.


‘If you take some deeper breaths, it will be easier for you to calm down, I promise.
"좀 더 깊게 숨을 쉬면 진정하기가 더 쉬울 거야, 내가 약속할게.



Efnisien’s nostrils flared, the scent smelled slightly of tea-tree, Kadek was leaning on it if Efnisien could actually pick it now.
에프니시엔의 콧구멍이 벌겋게 달아올랐고, 차나무 냄새가 살짝 났으며, 카덱은 에프니시엔이 지금 이 차를 딸 수 있을지 기대고 있었다.




Kadek scooted forwards in his armchair, and Efnisien flinched.
카덱은 안락의자에 앉아 잽싸게 앞으로 나섰고, 에프니시엔은 움찔했다.




‘Hey, hey now,’ Kadek said, like he was surprised, but also sad.
"이봐, 이봐." 카덱은 놀랐다는 듯이 동시에 슬프다는 듯이 말했다.


‘It’s going to be just fine.
"괜찮을 거예요.


Calm down, Efnisien.
진정해, 에프니시엔.



Alpha persuasion.
알파 설득.


Efnisien’s rage kicked off that Kadek would even try it on him, the fucking disrespect.
에프니시엔의 분노가 치밀어 올랐고, 카덱이 자기한테 그걸 시도하겠다는 생각에, 그 빌어먹을 무례함이었다.


Efnisien felt nothing at all because he wasn’t a fucking omega.
에프니시엔은 자신이 빌어먹을 오메가가 아니었기 때문에 아무것도 느끼지 못했다.


He didn’t have to listen to that shit.
그는 그 똥소리를 들을 필요가 없었다.


He met Kadek’s eyes then and glared, fury building through his own body.
그는 그때 카덱과 눈을 마주치고, 분노가 몸 속으로 치솟는 것을 노려보았다.




He stood, and Kadek’s eyes widened, shocked.
그는 일어섰고, 카덱은 충격에 휩싸여 눈이 휘둥그레졌다.


He opened his mouth, his thighs tensed to stand.
그는 입을 열었고, 허벅지에 긴장을 풀고 일어섰다.




‘Calm down, Kadek,’ Efnisien said, throwing all of his alpha force into his voice.
"진정해, 카덱," 에프니시엔이 알파 포스를 모두 쏟아내며 말했다.




Kadek froze, blinking at him, pupils dilating a little.
카덱은 얼어붙은 듯 눈을 깜빡였고, 동공이 약간 커졌다.


It worked.
잘됐어요.


It worked! And then only a second later Kadek was standing and moving towards Efnisien, and Efnisien panicked.
잘됐어요! 그리고 불과 몇 초 후, 카덱이 서서 에프니시엔을 향해 움직였고, 에프니시엔은 당황했다.




He grabbed Kadek by the ears and before the alpha could retaliate, he smashed his forehead into Kadek’s so that he crumpled to the ground.
그는 카덱의 귀를 움켜쥐고는 알파가 반격하기도 전에 카덱의 이마를 강타해 땅에 쓰러졌다.


Efnisien ran to the desk, looking for some keys, a weapon, something.
에프니시엔은 책상으로 달려가 열쇠와 무기, 뭐 그런 걸 찾았다.


He found a fountain pen and grabbed it and turned back to see Kadek standing and launching at him.
그는 만년필을 찾아 그것을 움켜쥐고 뒤를 돌아보니 카덱이 서서 그에게 달려들고 있었다.




In the background, an alarm sounded and Efnisien felt a flash of confusion.
뒤에서 경보가 울렸고, 에프니시엔은 혼란스러움을 느꼈다.


He’d expected the alarm to be at Kadek’s desk.
그는 알람이 카덱의 책상에 있을 거라고 예상했다.


Did he have something in his pocket? Were the keys there?
주머니에 뭔가가 있었을까? 열쇠가 거기에 있었나요?


Efnisien spun back to Kadek and batted his arms away easily.
에프니시엔은 카덱에게 돌아서서 팔을 쉽게 쳐냈다.


Efnisien had been fighting a peak alpha all his life, and he might not be able to win against Gwyn, but he was going to win today.
에프니시엔은 평생을 최고의 알파와 싸워왔고, 그윈을 상대로는 이길 수 없을지도 모르지만, 오늘은 이길 생각이었다.


He blocked the hand reaching to grab him.
그는 자신을 잡으려는 손을 막았다.


The wet sound of Efnisien thrusting the fountain pen into Kadek’s neck under his jaw, under his ear, where the artery was.
에프니시엔이 카덱의 목 아래, 턱 아래, 동맥이 있는 귀 아래에 만년필을 밀어 넣는 축축한 소리.




Kadek was staring at him in terror now, and Efnisien withdrew the fountain pen because he sure as fuck wanted the alpha to die.
카덱은 공포에 질려 그를 쳐다보고 있었고, 에프니시엔은 알파가 죽기를 바랐기 때문에 만년필을 거두었다.




Kadek went down to the ground a second time, and Efnisien smelled a reek of tea-tree, heard that shrill alarm and dropped to his knees, shoving his hands into Kadek’s pockets, looking for the keys.
카덱은 두 번째로 땅바닥에 쓰러졌고, 에프니시엔은 찻나무 냄새를 맡고, 날카로운 경보를 듣고 무릎을 꿇고 카덱의 주머니에 손을 쑤셔 넣으며 열쇠를 찾았다.


All he found was a wallet, a phone – Efnisien put that aside – and a plastic oval with three buttons on it.
그가 발견한 것이라곤 지갑 하나, 전화기 하나(에프니시엔은 그것을 따로 보관했다), 그리고 버튼 세 개가 달린 플라스틱 타원형뿐이었다.


One of those must have signalled the alarm.
그 중 하나가 경보를 울렸음에 틀림없다.


Efnisien frantically pressed the buttons to get it to stop, but nothing happened.
에프니시엔은 미친 듯이 버튼을 눌러 멈췄지만 아무 일도 일어나지 않았다.




Blood was spreading, Kadek wasn’t even fighting anymore, both of his hands up by his neck to staunch the bleeding.
피가 번지고 있었고, 카덱은 더 이상 싸우지도 않았으며, 두 손으로 목을 잡고 피를 참았다.


Efnisien wished he’d torn a bigger hole in his neck, made it harder for him.
에프니시엔은 목에 더 큰 구멍을 뚫어 더 힘들게 만들었으면 좋았을 텐데 하는 생각이 들었다.




No keys.
열쇠가 없습니다.




Efnisien stood, Kadek’s phone and wallet in his hand, and ran for the door just as it opened and Enris came back in.
에프니시엔은 카덱의 전화기와 지갑을 손에 들고 일어서서, 문이 열리자마자 엔리스가 다시 들어왔다.




Efnisien pushed past him, but another alpha came in.
에프니시엔이 그를 밀쳐냈지만, 또 다른 알파가 들어왔다.


Panic saturated him.
공포가 그를 가득 채웠다.


He had to get out of there.
그는 거기서 빠져나와야 했다.


He was fucking it up.
그는 그것을 좆까고 있었다.


He had to go.
그는 가야 했다.




‘Leave me alone!’ Efnisien shouted, throwing all the persuasion he had into his voice.
'날 내버려 둬!' 에프니시엔은 자신이 가진 모든 설득력을 쏟아부어 목소리를 높여 소리쳤다.


The alpha fell back.
알파는 뒤로 물러났다.


Enris held up his hands automatically, like he didn’t want to hurt Efnisien at all.
엔리스는 에프니시엔을 전혀 다치게 하고 싶지 않다는 듯이 자동으로 손을 들어올렸다.


A fucking joke.
빌어먹을 농담이야.


The door was clear and Efnisien got out of it and sprinted down the corridor away from that fucking cell he’d awoken in.
문은 텅 비어 있었고, 에프니시엔은 문에서 나와 그가 깨어난 그 빌어먹을 감방에서 벗어나 복도를 질주했다.




He saw no one, he’d been right, there were hardly any staff in here.
그는 아무도 못했고, 그가 옳았으며, 이곳에는 직원이 거의 없었다.




A second alarm sounded, this one so shrill it hurt his ears.
두 번째 경보가 울렸는데, 너무 날카로워서 귀가 아팠다.


He sucked down huge breaths and heard the sound of doors being thrown open nearby.
그는 크게 숨을 들이쉬었고 근처에서 문이 열리는 소리를 들었다.




He turned a corner, running at top speed, and saw a tall, thin man approaching him.
그는 모퉁이를 돌아 전속력으로 달렸고, 키가 크고 마른 남자가 그에게 다가오는 것을 보았다.


A scent like torn leaves and fresh water, so strong Efnisien nearly gagged.
찢어진 나뭇잎과 신선한 물 같은 향기가 너무 강해서 에프니시엔은 거의 재갈을 물릴 뻔했다.


The man’s straight black hair was tied back in a long ponytail and his green gaze was powerful.
남자의 검은 생머리는 긴 포니테일로 뒤로 묶었고 그의 녹색 눈빛은 강렬했다.


He was handsome, like a model, not thick through with muscle like Gwyn.
그는 모델처럼 잘생겼고, 그윈처럼 근육이 두껍지 않았다.


Weirdly, Efnisien was reminded of Crielle.
이상하게도, 에프니시엔은 크리엘을 떠올렸다.


He wore a suit.
그는 양복을 입었다.




‘Stop running,’ the man said.
"그만 도망쳐요." 남자가 말했다.




Efnisien stopped immediately, terror choking him.
에프니시엔은 공포에 질려 즉시 멈춰섰다.




A peak alpha? Here?
피크 알파? 여기?


‘Excellent,’ the man said, his voice a soft, smug croon.
"훌륭하군요." 남자는 부드럽고 잘난 체하는 목소리로 말했다.


‘Stand still.
'가만히 있어.



The man had a syringe, Efnisien only noticed it now.
그 남자는 주사기를 가지고 있었고, 에프니시엔은 이제서야 그것을 알아차렸다.


And as he raised it, Efnisien stared at the liquid inside of it and felt his heart beating so hard he wasn’t surprised at all when the dizziness turned to blurred vision and spots in front of his eyes.
그리고 그가 그것을 들어올리면서, 에프니시엔은 그 안에 있는 액체를 바라보며 심장이 너무 세게 뛰는 것을 느꼈고, 어지러움이 흐릿한 시야와 눈 앞의 점으로 바뀌었을 때 전혀 놀라지 않았다.




‘We need an ambulance!’ someone shouted from down the hall.
'앰뷸런스가 필요해요!' 복도 저편에서 누군가 소리쳤다.




The man reached him, stared at Efnisien as though disappointed, and stabbed the syringe into his neck.
남자는 그에게 다가가 실망한 듯 에프니시엔을 쳐다보더니 주사기로 그의 목을 찔렀다.


Efnisien couldn’t understand why his eyes were wet.
에프니시엔은 왜 눈이 젖어 있는지 이해할 수 없었다.


Why his cheeks were wet.
왜 그의 뺨이 젖었는지.


His breathing coming in short, fractured bursts.
숨이 가빠지고, 터질 듯 터져 나왔다.




‘Look at that,’ the alpha said.
"저것 봐요." 알파가 말했다.


‘I told Gary you shouldn’t have been matched with Kadek.
"나는 게리에게 너는 카덱과 짝을 이루지 말았어야 했다고 말했어.


Maybe they’ll listen to me now.
어쩌면 그들은 이제 내 말을 듣게 될지도 모른다.



Whatever they gave him was fast-acting.
그들이 그에게 주는 것은 무엇이든 빠르게 행동했다.


Efnisien went down to his knees, unable to control his body, staring past the peak alpha to the open door behind him.
에프니시엔은 몸을 가누지 못하고 무릎을 꿇고, 알파 봉우리 너머 그의 뒤에 있는 열린 문을 바라보았다.


Fuck, he could see the outdoors from here.
씨발, 여기서 바깥을 볼 수 있었다.


Grass and tall trees.
풀과 키 큰 나무들.


He’d been so close.
그는 너무나도 가까웠다.


The man crouched in front of him, reached out to touch him, and Efnisien reared backwards and lost balance, and then collapsed.
남자는 그의 앞에 쭈그리고 앉아 그를 만지려고 손을 뻗었고, 에프니시엔은 뒤로 물러나 균형을 잃고 쓰러졌다.




‘I knew there was more going on,’ the alpha said, sighing.
"무슨 일이 더 벌어지고 있다는 건 알고 있었어." 알파가 한숨을 쉬며 말했다.


‘Go to sleep.
'자러 가거라.



Efnisien’s eyes rolled back in his head.
에프니시엔의 눈이 다시 머릿속으로 굴러갔다.




‘Good enough.
"그만해.



His world turned black.
그의 세상이 새까맣게 변했다.




Chapter 3 Cold Metal Tables
3장 차가운 금속 테이블


Fog.
안개.


Fog and pain and a cold metal table beneath him.
안개와 고통, 그리고 그의 발밑에 있는 차가운 금속 탁자.


Was he back home? Was it Crielle? Had she taken him back?
그는 집으로 돌아갔을까? 크리엘이었을까? 그녀가 그를 다시 데려간 것일까?


‘I’ve tried calling,’ a voice floated through sounding urgent, maybe a secretary or a personal assistant or something.
'전화를 걸어 봤어요.' 다급한 목소리가 흘러나왔는데, 아마도 비서나 개인 비서 같은 것 같았다.


‘They’re not telling us anything.
"그들은 우리에게 아무 말도 하지 않아요.


But they won’t take him back.
그러나 그들은 그를 다시 데려가지 않을 것입니다.



‘What do you mean they won’t take him back?’ A new voice.
"그들이 그를 다시 데려가지 않을 거라는 게 무슨 뜻이야?" 새로운 목소리.


Strong and deep and annoyed.
강하고 깊고 짜증이 납니다.


It sounded like the kind of voice that was usually calm.
평소에는 차분한 목소리 같았다.




‘They…implied they’d find another way to deal with him, Sir.
'그들은... 그들이 그를 상대할 다른 방법을 찾을 것이라는 암시를 내비쳤다.


Um, you know.
음, 아시잖아요.



A long silence, then the sound of clinking tools on a metal tray.
긴 침묵이 흐르더니 금속 쟁반에서 도구가 부딪히는 소리가 들렸다.


Efnisien knew he had to be still and good in case anything was about to happen to him.
에프니시엔은 자신에게 무슨 일이 일어날지 모른다는 것을 알고 있었다.


A machine beeped a brisk alarm, then kept beeping.
기계가 삐삐 소리를 내더니 계속 삐삐 소리를 냈다.




‘He’s awake.
"깨어 있어요.


’ A third voice.
' 세 번째 목소리.


‘The paralytic’s still effective, but he’s already tachy.
"마비병은 여전히 효과적이지만, 이미 정신이 나갔어요.



More silence, the machine kept beeping, and then it suddenly stopped.
더 많은 침묵, 기계가 계속 삐 소리를 내더니 갑자기 멈췄다.




‘Thank you, Kent,’ the man with the strong voice said.
"고맙습니다, 켄트." 힘찬 목소리의 남자가 말했다.


‘Still tachycardic though? Give him more of the sedative.
"그래도 여전히 빈맥인가요? 진정제를 더 주세요.



‘He’s…resistant,’ Kent said.
'그는... 저항력이 있다"고 켄트는 말했다.


‘Unusually resistant.
"유난히 저항력이 강해요.


I don’t think we can safely give him more.
나는 우리가 그에게 더 이상 안전하게 줄 수 있다고 생각하지 않습니다.



‘Faber, charge all of Kadek’s bills to the family until they come to their senses and take him back.
"페이버, 가족들이 정신을 차리고 그를 다시 데려갈 때까지 카덱의 모든 청구서를 가족에게 청구하십시오.


We’re not dealing with this.
우리는 이것을 다루고 있지 않습니다.


He’s too dangerous to keep here.
그는 여기에 머물기에는 너무 위험합니다.



‘Yes, Dr Gary,’ Faber said.
"네, 게리 박사님." 페이버가 말했다.


That was the personal assistant from before.
아까의 개인 비서였다.




‘Where’s Augus?’ Dr Gary asked.
"아우구스는 어디 있지?" 라고 게리 박사가 물었다.




‘With Mosk,’ Faber said.
"모스크와 함께요." 파버가 말했다.


‘The alarms going off scared all the omegas.
"경보가 울리면 모든 오메가가 겁에 질렸어요.



Efnisien felt cool hands moving over his shoulder – it seemed like he was still wearing a shirt at least – and then up over the back of his neck.
에프니시엔은 시원한 손이 그의 어깨 너머로 움직이는 것을 느꼈다 – 적어도 그는 여전히 셔츠를 입고 있는 것 같았다 – 그리고 목 뒤로 올라갔다.


He wanted to get away, but Crielle had trained him to be immobile on a metal table.
그는 도망치고 싶었지만, 크리엘은 철제 탁자 위에서 움직이지 않도록 훈련시켰다.


He couldn’t move even if he wanted to.
움직이고 싶어도 움직일 수 없었다.




The hand paused at his neck, Efnisien felt his hair being lifted.
손이 그의 목에서 멈췄고, 에프니시엔은 머리카락이 올라가는 것을 느꼈다.




‘Wait a minute,’ Kent said.
"잠깐만요." 켄트가 말했다.


‘Look at this.
'이것 좀 봐.



‘I’m sure you can deal with-’
"네가 감당할 수 있을 거라고 확신-"


‘Dr Gary,’ Kent said, his voice more certain than before.
"게리 박사님," 켄트가 전보다 더 확신에 찬 목소리로 말했다.


‘Here.
"여기요.



Another silence, and then Efnisien felt two different, warmer fingers on the back of his neck.
다시 한 번 침묵이 흘렀고, 에프니시엔은 목 뒤에서 더 따뜻한 두 손가락이 느껴졌다.


A thumb applying pressure either side of his spine, then pressing deeper, searching for something.
엄지손가락으로 척추 양쪽에 압력을 가하고, 더 깊숙이 누르며 무언가를 찾았다.


Pain was spreading through Efnisien’s neck, up to the back of his head, down his spine, and didn’t stop once the touch lightened.
고통이 에프니시엔의 목덜미를 타고 머리 뒤까지, 척추를 타고 퍼져나갔고, 손길이 가벼워진 후에도 멈추지 않았다.




‘Surgical scars, see?’ Kent said.
"수술 흉터, 보이지?" 켄트가 말했다.


‘They seem old.
"늙은 것 같아요.



‘The Kaeper glands have been removed?’ Dr Gary said, faintly disbelieving.
'캐퍼 땀샘이 제거되었나요?' 게리 박사는 희미하게 믿지 못하겠다는 듯이 말했다.


‘And we can’t give him a full physical without proper sedation.
"그리고 우리는 적절한 진정제 투여 없이는 그에게 완전한 신체검사를 할 수 없습니다.


When’s Temsen back again?’
템센은 언제 다시 돌아오나요?'


‘He’s not back for another week at least,’ Kent said stiffly.
"적어도 일주일은 더 안 돌아올 거야." 켄트가 딱딱하게 말했다.




‘Have the bloods come back yet?’
'피는 아직 돌아오지 않았나요?'


‘No,’ Kent said.
"아뇨." 켄트가 말했다.


‘They take a few days.
"며칠이 걸립니다.


Even the rapid test won’t be done for another couple of hours.
신속 검사조차도 앞으로 몇 시간 동안 수행되지 않습니다.


But the fact that the Kaeper glands have been removed…’
하지만 캐퍼 땀샘이 제거되었다는 사실은...'


‘I know,’ Dr Gary said.
"알아요." 게리 박사가 말했다.


‘Faber, what’s Kadek’s condition again?’
"파버, 카덱의 상태는 또 어때요?"


‘Critical condition, but stable, Sir,’ Faber said.
'위독한 상태이지만 안정적입니다, 대장님.' 페이버가 말했다.




‘We can’t just keep him paralysed like this,’ Kent said finally, after no one spoke for a long period of time.
"이대로 마비시킨 채로 둘 수는 없어요." 한참 동안 아무도 말을 하지 않자 켄트가 마침내 말했다.


‘You can see that heartrate for yourself.
"심장 박동을 직접 확인할 수 있습니다.


It’s not safe.
안전하지 않아요.



A short sigh, and Efnisien could tell Dr Gary was pissed off.
짧은 한숨을 내쉬고, 에프니시엔은 게리 박사가 화가 났다는 것을 알 수 있었다.


He could also tell the guy was a peak alpha like that other alpha from before.
그는 또한 그 남자가 아까의 다른 알파와 마찬가지로 최고의 알파라는 것을 알 수 있었다.


Efnisien was still at the facility, and they had medical tables just like the An Fnwy Estate.
에프니시엔은 여전히 그 시설에 있었고, 그곳에는 안 프니시 에스테이트와 같은 의료 테이블이 있었다.


A heavy weight of despair made it harder to breathe.
무거운 절망의 무게가 숨쉬기를 어렵게 만들었다.


His family weren’t coming for him.
그의 가족은 그를 데리러 오지 않았다.


He didn’t belong here.
그는 이곳에 속하지 않았다.


Even the peak alpha knew it.
최고봉의 알파조차도 그것을 알고 있었다.




‘…You might as well try,’ that was Kent.
‘… 한 번 해보는 게 좋겠어.' 켄트였다.


Efnisien knew he’d missed something but couldn’t piece the rest of the conversation together.
에프니시엔은 자신이 뭔가를 놓쳤다는 것을 알았지만, 나머지 대화를 이어갈 수는 없었다.




‘Efnisien, calm down.
'자, 진정해.



Efnisien’s body was already calm, but his mind locked up with terror because he couldn’t fulfil the order properly.
에프니시엔의 몸은 이미 평온했지만, 명령을 제대로 이행할 수 없었기 때문에 그의 마음은 공포로 갇혀 있었다.


He’d never been able to.
그는 결코 그렇게 할 수 없었다.


Crielle could keep him still on an operating table, but she couldn’t keep him calm.
크리엘은 그를 수술대에 올려놓을 수는 있었지만, 그를 진정시킬 수는 없었다.


One day that order had worn off, even when delivered by Crielle.
어느 날, 그 주문은 크리엘이 배달해 주었을 때도 닳아 없어져 버렸다.


Instead, the alpha persuasion stopped his body while his mind spiralled outwards, further and further, until Efnisien wanted to scream but couldn’t because his mouth wouldn’t move.
대신, 알파의 설득이 그의 몸을 멈추게 했고, 그의 정신은 점점 더 바깥으로 소용돌이치며 에프니시엔은 비명을 지르고 싶었지만 입이 움직이지 않아 비명을 지르지 못했다.




‘That’s…’ Kent sounded horrified.
'그건...' 켄트는 겁에 질린 듯 말했다.




‘Is he getting worse?’ Faber said, sounding confused.
'상태가 더 나빠지고 있는 걸까?' 페이버가 혼란스러워하며 말했다.


‘Is that possible? That’s not even an alpha response, right?’
"그게 가능할까요? 알파 반응도 아니잖아, 그렇지?'


‘He’s not an alpha,’ Kent said.
"그는 알파가 아니에요." 켄트가 말했다.




Fucking liar, Efnisien thought savagely.
빌어먹을 거짓말쟁이, 에프니시엔은 잔인하게 생각했다.




‘But Anton said he was affected by this one’s alpha persuasion,’ Faber said.
"하지만 안톤은 이 녀석의 알파 설득에 영향을 받았다고 말했어요." 페이버가 말했다.


‘He was convinced.
"그는 확신했다.


Enris too.
엔리스도 마찬가지다.



Efnisien felt a hand on the side of his head, large and warm.
에프니시엔은 머리 옆쪽에 크고 따뜻한 손이 닿는 것을 느꼈다.


The fingers that had pressed deeply into the back of his neck before and hurt him.
아까 목 뒤를 깊숙이 눌러 다치게 했던 손가락들.


Efnisien expected another order filled with alpha persuasion, but none came.
에프니시엔은 알파 설득으로 가득 찬 또 다른 명령을 기대했지만, 아무 것도 오지 않았다.


He picked up a scent of red wine and maybe something like wood shavings, but he wasn’t sure.
그는 레드 와인 향과 어쩌면 나무 부스러기 같은 것을 집어 들었지만 확신할 수 없었다.


Everything was weird, his brain wasn’t working.
모든 것이 이상했고, 뇌가 제대로 작동하지 않았다.




The warm hand stayed there against his ear, against the side of his head, and Efnisien kept expecting to hear more orders in a peak alpha’s voice, but they still didn’t come.
따뜻한 손이 그의 귀와 머리 옆에 닿았고, 에프니시엔은 최고봉 알파의 목소리로 더 많은 명령을 들을 수 있기를 기대했지만, 여전히 명령이 나오지 않았다.


The room had fallen silent.
방 안이 침묵에 빠졌다.


The warmth was nice.
따뜻함이 좋았습니다.


He’d spent his life on cold metal tables, warmth was something he associated with fever or infection or the feeling of agony so bright it blistered through him.
그는 평생을 차가운 철제 탁자 위에서 보냈고, 따뜻함은 열이나 감염, 또는 너무나도 밝아서 온몸에 물집이 잡히는 고통의 느낌과 연관 지었다.


This was…different.
이건... 다른.




‘He’s responding to you,’ Kent said in amazement.
"그는 당신에게 반응하고 있습니다." 켄트는 놀라서 말했다.


‘Look at that, it’s dropping.
'저거 봐, 떨어지고 있어.



‘We can’t keep him here,’ Dr Gary said, while fingers spread against the side of Efnisien’s face.
"우리는 그를 여기에 가둬둘 수 없어요." 게리 박사가 에프니시엔의 얼굴 옆으로 손가락을 펼치며 말했다.


‘We have no companions who can handle him.
"우리에겐 그를 다룰 수 있는 동료가 없어요.



‘Well…’ Kent said.
'글쎄요...' 켄트가 말했다.


‘That’s not exactly true.
"그건 사실이 아니에요.



The warmth left the side of Efnisien’s face abruptly.
에프니시엔의 얼굴 옆에서 온기가 갑자기 사라졌다.


Efnisien felt colder than before, dizzier, didn’t understand any of it.
에프니시엔은 전보다 더 추워졌고, 어지러움을 느꼈으며, 그 어떤 것도 이해할 수 없었다.




‘Give him more of the sedative and put him in one of the containment rooms.
"진정제를 더 주고 격리실 중 한 곳에 눕혀주세요.


One with a bed.
침대가 있는 객실.


I need to consult with Augus and some of the others.
아우구스와 다른 사람들과 상의해야 합니다.



‘Restraints?’ Kent asked.
'구속?' 켄트가 물었다.




‘No.
"아뇨.


Augus can handle him, which suggests peak alphas have some control at least.
아우구스는 그를 다룰 수 있으며, 이는 피크 알파가 최소한 어느 정도 제어할 수 있음을 시사합니다.


Get me as soon as you have those blood-test results.
혈액 검사 결과가 나오는 대로 저를 데려오세요.


I need to know what’s going on.
무슨 일이 일어나고 있는지 알아야 합니다.



‘Yes, Dr Gary,’ Kent said.
"네, 게리 박사님." 켄트가 말했다.


The door opened, and the sound of two sets of footsteps leaving were abruptly cut off as the door closed again.
문이 열렸고, 문이 다시 닫히자 두 쌍의 발자국 소리가 갑자기 끊겼다.


Another long silence, and Efnisien wished he could flinch away when he felt a needle slide into his arm.
다시 한 번 긴 침묵이 흘렀고, 에프니시엔은 바늘이 팔로 들어가는 것을 느꼈을 때 움찔하며 도망칠 수 있기를 바랐다.


His heart beat faster.
심장이 더 빨리 뛰었다.


‘I know, I know,’ Kent said with something of a soothing tone.
"알아요, 알아요." 켄트는 다소 차분한 어조로 말했다.


‘Something tells me we’re still not going to know what’s going on with you once we get those blood-test results.
"뭔가가 우리가 혈액 검사 결과를 받고 나면 당신에게 무슨 일이 일어나고 있는지 아직 알 수 없을 거라고 말하고 있습니다.



Efnisien needed to escape, but the need kept clashing with his reality.
에프니시엔은 탈출이 필요했지만, 그 필요성은 그의 현실과 계속 충돌했다.


He felt like he was running around in circles, snapping at nothing but empty space.
그는 자신이 빙빙 돌며 텅 빈 공간만을 튕기며 빙빙 돌고 있는 것 같았다.


When he sank into darkness, he was grateful that it was over, but desperate to get away.
어둠 속으로 가라앉았을 때, 그는 모든 것이 끝났다는 사실에 감사했지만, 필사적으로 도망칠 수 없었다.




*


When he woke again, he was in another room.
그가 다시 깨어났을 때, 그는 다른 방에 있었다.


His wrists weren’t in restraints, at least, but he fucking hurt.
적어도 손목이 구속되어 있지는 않았지만, 존나 아팠다.




This place was bigger than the last cell.
이 장소는 마지막 감방보다 컸다.


The floor was carpet this time, and not laminate.
이번에는 바닥이 카펫이었고 라미네이트가 아니었습니다.


There seemed to be some heating coming through a vent.
환풍구를 통해 약간의 열이 들어오는 것 같았습니다.


The bed reminded him of Crielle’s recovery room, with its white sheets, pale blue blanket, and flat white pillows that looked freshly starched.
침대는 하얀 시트와 옅은 푸른색 담요, 그리고 갓 풀이 묻은 것처럼 보이는 납작한 흰색 베개가 있는 크리엘의 회복실을 떠올리게 했다.


The room smelled a bit dusty.
방에서 약간 먼지 냄새가 났습니다.


The linen was clean, but…the room felt old somehow.
린넨은 깨끗했지만 깨끗했습니다. . . 방은 어쩐지 낡은 느낌이 들었다.


Unused.
하지 않는.




He looked down at the bruising and marks on his wrists and wondered if what he’d heard when he’d been on the metal table was real.
그는 손목에 난 멍과 자국을 내려다보며 금속 탁자 위에 있을 때 들었던 것이 진짜인지 궁금했다.




Crielle didn’t want him back?
크리엘은 그가 돌아오는 것을 원하지 않았던 것일까?


That…
그...


Efnisien stared ahead blankly.
에프니시엔은 멍하니 앞을 바라보았다.




Could that be true?
그것이 사실일 수 있습니까?


He thought back to conversations they’d had about it.
그는 그 일에 대해 나눴던 대화를 떠올렸다.


One from long ago poked at him, slithering its way into his mind.
오래 전의 괴물이 그를 쿡쿡 찔러보더니, 그의 정신 속으로 미끄러지듯 들어왔다.


He’d been bandaged around the torso, and he didn’t know why.
그는 몸통에 붕대를 감고 있었는데, 왜 그런지는 알 수 없었다.


She rarely told him what the surgeries were for, but explained she was making him a better alpha.
그녀는 그에게 수술이 무엇을 위한 것인지는 거의 말하지 않았지만, 그녀가 그를 더 나은 알파로 만들고 있다고 설명했다.


He’d woken in recovery, shaking uncontrollably from the general anaesthetic as it wore off.
그는 회복 중에 깨어났고, 전신 마취제가 풀리면서 걷잡을 수 없이 떨고 있었다.


One of Crielle’s staff members had thrown a foil blanket over him, and she’d come to visit him a few hours later when he was dozy and calm.
크리엘의 직원 중 한 명이 그에게 호일 담요를 던져 주었고, 몇 시간 후 그가 졸고 침착해졌을 때 그녀는 그를 방문했다.




She was so pretty.
그녀는 너무 예뻤습니다.


She had an aura of power about her, and her eyes were deep blue and hypnotising.
그녀에게는 힘의 기운이 있었고, 그녀의 눈은 짙푸른색이었고 최면을 거는 것 같았다.


Efnisien thought she had the nicest hair and was proud he had hair like hers.
에프니시엔은 그녀가 가장 멋진 머리를 가졌다고 생각했고, 그녀와 같은 머리를 가졌다는 것이 자랑스러웠다.


Blond, curly, a sign he belonged in the family.
금발에 곱슬머리는 그가 가족에 속해 있다는 표시였다.




‘One day,’ she said, after checking his vitals and looking at the machine by the side of the bed, ‘we’ll pair you up with a nice little omega.
"어느 날, 아이의 바이탈을 확인하고 침대 옆에 있는 기계를 보더니 "작고 멋진 오메가를 하나 만들어줄게요.


You’d like that, wouldn’t you? Someone well-behaved.
그걸 좋아하겠죠? 누군가는 품행이 바른 사람이었다.



Efnisien hated omegas and didn’t want to be with one.
에프니시엔은 오메가를 싫어했고 오메가와 함께 있고 싶지 않았다.


But he nodded anyway.
하지만 그는 어쨌든 고개를 끄덕였다.


If she was talking to him like this, it meant she felt confident with the outcome of her surgery.
그녀가 그에게 이런 식으로 말한다면, 그것은 그녀가 수술 결과에 대해 자신감을 느꼈다는 것을 의미했다.




‘I used to worry that we’d have to send you to a rehabilitation centre,’ she said, her voice rich but sweet, ‘or worse.
"예전에는 널 재활 센터에 보내야 할까 봐 걱정하곤 했어." 그녀는 풍부하지만 달콤한 목소리로 말했다.



Sometimes Efnisien felt like a ball batted between two different kinds of conversation.
때때로 에프니시엔은 서로 다른 두 종류의 대화 사이에서 공을 치는 것처럼 느껴졌다.


The kind where Crielle talked about rehabilitation centres like they were things that happened to other people, and the kind where Crielle talked about rehabilitation centres like they were in his future if he didn’t get his shit together.
크리엘이 재활 센터에 대해 다른 사람들에게 일어난 일인 것처럼 이야기하는 그런 종류, 크리엘이 재활 센터에 대해 그가 똥을 싸지 않으면 그의 미래에 있을 것처럼 이야기하는 그런 종류.




‘I don’t want to go there,’ Efnisien croaked, his throat raw from the tube they’d put down his throat, ‘to a centre.
"거기 가고 싶지 않아요," 에프니시엔이 꺽꺽거리며 그들이 목구멍으로 밀어 넣은 튜브에서 목구멍이 빠져나갔다.



‘No, you wouldn’t,’ Crielle said.
"아뇨, 그러지 않을 거예요." 크리엘이 말했다.


‘They’re horrible places.
"그곳은 끔찍한 곳이에요.


That’s where omegas get abandoned, a good place to forget about someone.
그곳은 오메가가 버려지는 곳이고, 누군가를 잊기에 좋은 곳이다.


They’re expensive, of course, but it’s better than the alternative, don’t you think?’
물론 비싸긴 하지만, 다른 것보다는 낫지 않나요?"


The alternative was murder.
대안은 살인이었다.




‘Y-yeah,’ Efnisien said.
"네, 맞아요." 에프니시엔이 말했다.


Crielle’s gaze flicked to the machine and then back to his.
크리엘의 시선이 기계로 휙 돌아갔다가 다시 그의 시선으로 돌아왔다.


‘But omegas who go there come back don’t they? Gwyn said… he knew of someone at school whose Dad was from a place like that, and his Mum got pregnant and was really happy with him.
"하지만 거기 가는 오메가들은 다시 돌아오잖아요, 그렇죠? 귄이 말했다 ... 그는 학교에서 아빠가 그런 곳 출신인 사람을 알고 있었는데, 그의 엄마가 임신을 하고 정말 기뻐했습니다.


So…’
그래서...'


‘I know the family you’re thinking of,’ Crielle said, wrinkling her nose to indicate the breadth of her disgust.
"당신이 생각하고 있는 가족이 누군지 알아요." 크리엘이 혐오감의 정도를 나타내기 위해 코를 찡그리며 말했다.




‘But these surgeries…’ Efnisien said.
'하지만 이 수술들은...' 라고 에프니시엔은 말했다.


‘The pills.
"알약이요.


That’s to help, right? I’m an alpha now.
도움이 되는 거죠? 나는 이제 알파다.



‘You’ll need to get better at it,’ Crielle said.
"더 잘해야 해요." 크리엘이 말했다.


Efnisien trembled all over again.
에프니시엔은 다시 한 번 몸을 떨었다.


He didn’t always know how to get better at it.
그는 어떻게 하면 더 잘할 수 있는지 항상 알고 있는 것은 아니었다.


He took the pills.
그는 약을 먹었다.


He had the surgeries.
그는 수술을 받았습니다.


He fought with Gwyn.
그는 그윈과 싸웠다.


‘This isn’t a family that takes mistakes back once they’ve gone to a rehab centre.
"이 가족은 재활 센터에 갔다가 실수를 되돌릴 수 있는 가족이 아닙니다.



‘I’ll do anything to be better at being an alpha,’ Efnisien said.
"알파가 되기 위해서라면 뭐든 할 거예요." 에프니시엔이 말했다.


‘I want to make the family proud.
"가족들을 자랑스럽게 해드리고 싶어요.



And maybe win a fucking fight against Gwyn for once.
그리고 어쩌면 한 번쯤은 그윈과의 빌어먹을 싸움에서 이길 수도 있다.


Peak alphas were something else.
피크 알파는 다른 것이었습니다.


There weren’t that many in Perth.
퍼스에는 그렇게 많지 않았습니다.


Less than fifteen in a population of over two million people.
200만 명이 넘는 인구 중 15명 미만입니다.


Most of them were magnates of some kind or other.
그들 대부분은 어떤 종류의 거물들이었다.




Once, Gwyn had been lying on Efnisien’s bed and eating chocolate – something Efnisien wasn’t allowed to eat – and said:
언젠가 그윈은 에프니시엔의 침대에 누워 초콜릿을 먹고 있었는데, 에프니시엔은 먹으면 안 되는 것을 먹으며 이렇게 말했다.


‘Most of the peak alphas are ruling the world, you know.
"알파의 정점에 오른 사람들은 대부분 세계를 지배하고 있잖아요.


We’re not very nice people.
우리는 그리 좋은 사람들이 아닙니다.



‘No, really?’ Efnisien snarked.
'아니, 정말요?' 에프니시엔이 코웃음을 쳤다.


‘You? Not a very nice person?’
"당신이요? 아주 좋은 사람이 아닌가요?'


Gwyn looked over at him and grinned.
그윈은 그를 바라보며 씩 웃었다.


There was chocolate on his teeth.
그의 이빨에는 초콜릿이 묻어 있었다.




‘It’s this thing, I’ve looked into it.
"이거야, 내가 조사해봤어.


They call it the ‘secure self-concept’.
그들은 그것을 '안전한 자아 개념'이라고 부릅니다.


Basically most of us are so convinced we have a right to power, we don’t question getting it, no matter how unethically.
기본적으로 우리 대부분은 권력에 대한 권리가 있다고 확신하기 때문에 아무리 비윤리적일지라도 권력을 얻는 것에 대해 의문을 갖지 않습니다.


It’s more of a conscious choice to refuse power from unethical places, and it feels unnatural.
비윤리적인 곳에서 오는 권력을 거부하는 것은 의식적인 선택에 가깝고, 부자연스럽게 느껴진다.


Peak alphas have to learn how to pretend to give a shit.
피크 알파는 똥을 싸는 척하는 법을 배워야 합니다.


Most of us struggle to make connections that are meaningful… I mean, I love Mum, but no one else really.
우리 대부분은 의미 있는 연결을 만들기 위해 고군분투합니다... 내 말은, 나는 엄마를 사랑하지만 다른 사람은 정말 사랑하지 않는다는 것입니다.



Efnisien wasn’t surprised he wasn’t included in the list.
에프니시엔은 자신이 명단에 포함되지 않은 것에 놀라지 않았다.


He was fairly sure it was the same for Crielle.
그는 크리엘도 마찬가지라고 확신했다.


She loved Gwyn, and she loved Penny, and that was it.
그녀는 그윈을 사랑했고, 페니를 사랑했다.


Lludd, Efnisien and Euro were only tolerated.
Lludd, Efnisien 및 Euro는 용인되었습니다.




‘You’ll love an omega one day?’
"언젠가 오메가를 좋아하게 될 거야?"


‘Mum just wants heirs that are peak alphas,’ Gwyn said.
"엄마는 최고의 알파가 될 후계자를 원해요." 귄이 말했다.


He looked over at Efnisien again, his gaze sharp.
그는 날카로운 눈빛으로 다시 에프니시엔을 바라보았다.


It seemed to say: Peak alphas, so not like you.
그것은 마치 '피크 알파, 그래서 당신 같지 않아요'라고 말하는 것 같았습니다.


‘I don’t think I’m going to fall in love with an omega.
"오메가와 사랑에 빠질 거라고 생각하지 않아요.



‘What about like…bonding? Or the bite?’
"어때... 접합? 아니면 물기는?'


‘Nah,’ Gwyn said.
"아뇨." 그윈이 말했다.


‘Boring.
"지루해요.


I mean I’ll do it, but Crielle bonded to Lludd and gave him the bite and like, how lovey dovey do you think they are?’
내 말은 내가 할 거지만, Crielle은 Lludd와 유대감을 쌓고 그에게 한 입 베어 물었고, "얼마나 사랑스러운 비둘기라고 생각해?"라고 말했습니다.


‘Point taken,’ Efnisien said.
"승점을 챙겼습니다." 에프니시엔이 말했다.


‘Peak alphas sound like an aberration.
"피크 알파는 수차처럼 들립니다.



Gwyn stilled and then put down the chocolate bar.
그윈은 가만히 있다가 초콜릿 바를 내려놓았다.


Efnisien watched him slowly get up and knew he’d fucked up.
에프니시엔은 그가 천천히 일어나는 것을 지켜보며 그가 망했다는 것을 알았다.




‘You’re such a bitch,’ Gwyn sighed, like he was disappointed.
"너 정말 개새끼야." 귄은 실망한 듯 한숨을 쉬었다.


Efnisien pushed back against the desk.
에프니시엔은 책상을 밀쳤다.




‘We just-I’m still fucking sore from yesterday.
"우린 그저-어제부터 아직도 존나 아파요.



‘See this? Now?’ Gwyn said, standing over Efnisien and glaring down at him with the same blue eyes as Crielle.
'이거 보여요? 지금은?' 귄은 에프니시엔을 내려다보며 크리엘과 같은 푸른 눈으로 그를 내려다보며 말했다.


‘This is what we call me being secure in the knowledge that I can take whatever I want from you.
"이걸 우리가 부르는 건데, 내가 너한테서 원하는 건 뭐든 가져갈 수 있다는 걸 알기에 안정감을 느끼는 거지.



Gwyn landed the first punch, and Efnisien had a moment to think he really needed to keep most of his words inside his brain before the next punches landed.
귄은 첫 번째 펀치를 날렸고, 에프니시엔은 다음 펀치가 적중하기 전에 대부분의 말을 머릿속에 간직해야 한다고 생각했다.




Now, he wished Gwyn was punching him back in his bedroom instead of dealing with this.
이제, 그는 귄이 이 일을 처리하는 대신 침실에서 자신을 주먹으로 때리고 싶었다.


Reality was cruel, nicking him with its claws over and over again, hundreds of tiny scratches reminding him of Crielle’s thoughts on rehabilitation centres, on omegas, on abandonment, and all of it sounded like white noise.
현실은 잔인했고, 발톱으로 그를 몇 번이고 찔렀고, 수백 개의 작은 긁힌 자국은 재활 센터, 오메가, 유기에 대한 크리엘의 생각을 상기시켰고, 그 모든 것이 백색 소음처럼 들렸다.


All of it felt like fear.
그 모든 것이 두려움처럼 느껴졌다.




Efnisien gently placed his hand on his face, where that man – Dr Gary? – had touched him.
에프니시엔은 부드럽게 그의 얼굴에 손을 얹었고, 그 남자는 어디 있었다 - 게리 박사? – 그를 만졌다.


He’d thought, for a moment…
그는 잠깐 생각했다...


No, he didn’t know what he thought.
아니, 그는 자신이 무슨 생각을 하는지 몰랐다.


It had felt warm, maybe.
어쩌면 따뜻하다고 느꼈을지도 모른다.




That guy didn’t want him here either.
그 남자도 여기 있는 걸 원하지 않았어.


Maybe Dr Gary could convince Crielle.
어쩌면 게리 박사가 크리엘을 설득할 수 있을지도 몰랐다.


He was a peak alpha.
그는 최고의 알파였다.


So Efnisien could just talk to him and avoid the other terrifying peak alpha who had injected him and knocked him out and get them to make Crielle understand.
그래서 에프니시엔은 그에게 말을 걸기만 하면 그에게 주사를 놓아 기절시킨 다른 무시무시한 피크 알파를 피하고 크리엘이 이해할 수 있게 할 수 있었다.


They were professionals.
그들은 프로였습니다.


That was their job.
그것이 그들의 일이었습니다.




Efnisien remembered the pooling blood on the floor.
에프니시엔은 바닥에 고인 피를 기억했다.


It was still dried to his hands and his knees, transferred in brown streaks to different parts of his body.
그것은 여전히 그의 손과 무릎까지 말라 있었고, 갈색 줄무늬가 되어 몸의 다른 부분으로 옮겨져 있었다.


He wanted a shower.
그는 샤워를 하고 싶었다.


They’d said the guy was stable.
그들은 그 남자가 안정적이라고 말했다.


Kadek.
카덱.


Stable.
마구간.


Efnisien had tried to kill him, but he’d never killed a person before, and he was kind of…relieved the guy was stable.
에프니시엔은 그를 죽이려고 했지만, 그는 한 번도 사람을 죽인 적이 없었고, 그는... 그 남자가 안정되어 안도했다.


He’d live, and…Efnisien wouldn’t have to go to jail.
그는 살았고... 에프니시엔은 감옥에 갈 필요가 없을 것이다.




Kadek had seemed so scared.
카덱은 무척 겁에 질린 것 같았다.




Efnisien didn’t know what he expected from an alpha, but it wasn’t that.
에프니시엔은 알파에게 무엇을 기대하는지 몰랐지만, 그건 아니었다.


Maybe just like they thought Efnisien was an omega, they thought Kadek was an alpha.
어쩌면 그들이 에프니시엔이 오메가라고 생각했던 것처럼, 그들은 카덱이 알파라고 생각했을지도 모른다.




He slid down on the bed, staring up at the ceiling.
그는 침대에 미끄러지듯 내려앉아 천장을 올려다보았다.


His stomach gurgled.
뱃속이 꼬르륵거렸다.


He wanted to piss.
그는 오줌을 싸고 싶었다.


There was no bathroom in here.
여기에는 화장실이 없었습니다.


So even though it was warmer, and it had carpet, it was still a cell where they were proving he had no control over his body.
그래서 비록 그곳이 더 따뜻하고, 카펫이 깔려 있었지만, 그곳은 여전히 그가 자신의 몸을 통제할 수 없다는 것을 증명하는 감방이었다.




He could just piss in the corner.
그는 구석에서 오줌을 쌀 수 있었다.




The rage from before wasn’t in the foreground anymore.
아까의 분노는 더 이상 전경에 있지 않았다.


It had dulled down.
그것은 무뎌졌다.


He felt weak and flat, like he did when he was recovering from surgery.
그는 수술에서 회복할 때처럼 약하고 허약하다고 느꼈다.




He missed Gwyn and Crielle, and at this point he’d even settle for that nurse, Enris.
그는 귄과 크리엘이 그리웠고, 이쯤 되면 그 간호사 엔리스에게 만족할 생각이었다.




Don’t give up yet, you have to fight them.
아직 포기하지 마세요, 당신은 그들과 싸워야 합니다.




He pushed upright again painfully, breathing heavily from the exertion it took, and forced himself to stay awake.
그는 고통스럽게 다시 일으켜 세웠고, 힘겨운 숨을 몰아쉬며 억지로 깨어 있었다.


He stared at the door and waited.
그는 문을 바라보며 기다렸다.




And waited.
그리고 기다렸다.




And waited.
그리고 기다렸다.




*


When the door opened hours later, Efnisien thought he’d cry in relief – bladder fucking aching – until the nausea swelled as three alphas came in, including the guy with the green eyes and long black ponytail.
몇 시간 후 문이 열렸을 때, 에프니시엔은 안도의 눈물을 흘릴 거라고 생각했다 - 방광이 존나 아파서 - 초록색 눈과 길고 검은 포니테일을 한 남자를 포함한 세 명의 알파가 들어오자 메스꺼움이 부풀어 올랐다.


Efnisien wanted to shove back against the wall, but an alpha wouldn’t do that.
에프니시엔은 벽을 밀어붙이고 싶었지만, 알파라면 그럴 수 없었다.


He stared at all of them.
그는 그들 모두를 응시했다.


The room felt a lot smaller once they were in it.
그들이 그 안에 들어가면 방은 훨씬 더 작아진 느낌이 들었습니다.


Two of them were peak alphas, Efnisien knew.
그 중 두 명은 최고 알파였다고 에프니시엔은 알고 있었다.




He wanted to keep control over himself, but the nausea kept rising.
그는 자신을 통제하고 싶었지만, 메스꺼움은 계속 올라왔다.


Was it pheromones? Or something else? He thought he could smell the scent of red wine – Crielle drank it sometimes – but he wasn’t sure.
페로몬이었을까? 아니면 다른 것? 그는 레드 와인의 향기를 맡을 수 있다고 생각했지만(크리엘은 가끔 그 와인을 마셨다) 확신할 수 없었다.


He wanted to scratch the odour out of the back of his nose.
그는 코 뒤에서 나는 냄새를 닦아내고 싶었다.




Turning and retching before he could stop himself, and then the shaking started again, like he’d had major surgery and was recovering.
몸을 돌리고 헛구역질을 하다가, 마치 큰 수술을 받고 회복 중인 것처럼 다시 떨리기 시작했다.


He absently wrapped an arm around his gut, his chest heaved a couple more times, but nothing came up except for a mouthful of bile.
그는 무심코 팔로 창자를 감쌌고, 가슴이 두어 번 더 부풀어 올랐지만, 담즙을 한 입 가득 넣는 것 외에는 아무 것도 나오지 않았다.




He’d broken out into a cold sweat.
그는 식은땀을 흘렸다.




‘It’s you two,’ one of the alphas was saying.
"너희 둘이야," 알파 중 하나가 말하고 있었다.


‘Get out.
'나가.


We’ll do the test out there.
우리는 거기에서 테스트를 할 것입니다.



‘Oh?’ the green-eyed one with the long black ponytail said.
"오?" 길고 검은 포니테일을 한 초록색 눈동자가 말했다.




‘Seriously, Augus? Look at him.
"진심이에요, 아우구스? 그를 보세요.



‘Whatever you like, Anton, you’re the expert,’ Augus said sarcastically.
"네가 뭘 좋아하든 안톤, 넌 전문가야." 아우구스가 빈정대며 말했다.


he looked amused.
그는 즐거워 보였다.




Anton was the one with the golden eyes, and blue-black wavy hair that must have had some kind of colour put through it to make it look that way.
안톤은 황금빛 눈을 가진 사람이었고, 청흑색의 웨이브 머리를 한 사람이었는데, 그렇게 보이도록 하기 위해 어떤 색이 들어가 있었음이 분명했다.




That left the last guy, with the scent that was distinct from when Efnisien had been paralysed on the metal table.
그 순간 마지막 남자는 에프니시엔이 금속 탁자 위에서 마비되었을 때와 다른 냄새를 맡고 있었다.


Dr Gary.
게리 박사님.


It was harder to meet his eyes than the other two, but Efnisien could see his eyes were brown, and his hair was shortish and black with some silver shot through it.
다른 두 사람보다 눈을 마주치기가 어려웠지만, 에프니시엔은 그의 눈이 갈색이고, 머리카락이 짧고 검고 은색이 관통하는 것을 볼 수 있었다.


He looked older than the other two, but not by much.
그는 다른 두 사람보다 나이가 많아 보였지만, 그 정도는 아니었다.




‘Tell her I’m an alpha,’ Efnisien said to him, his voice cracking as he spoke, forcing himself to meet Dr Gary’s gaze.
"내가 알파라고 전해줘," 에프니시엔은 갈라진 목소리로 게리 박사와 시선을 마주쳤다.


‘Tell her.
"그녀에게 말해봐.


Please.
부탁해요.


She’ll listen to you.
그녀는 당신의 말을 들을 것입니다.


And then she’ll take me back.
그리고 그녀는 나를 다시 데려갈 것입니다.


It’s what you wanted, isn’t it? I heard you.
네가 원하던 거잖아, 그렇지? 들었어.


Just tell her.
그냥 말해 주세요.



Augus’ black eyebrows arched.
아우구스의 검은 눈썹이 치켜 올라갔다.


Anton looked concerned.
안톤은 걱정스러운 표정이었다.




‘We have your bloodwork back,’ Dr Gary said, his voice calm and deep, not annoyed like it had been before, though he looked annoyed.
"당신의 혈액 검사 결과를 다시 받았습니다." 게리 박사는 짜증이 난 것처럼 보였지만 전처럼 짜증을 내지는 않고 차분하고 깊은 목소리로 말했다.


‘There are many complexities that can’t be accounted for, including the presence of multiple drugs in your system that shouldn’t be there.
"설명할 수 없는 많은 복잡성이 있으며, 여기에는 시스템에 있어서는 안 되는 여러 약물이 존재한다는 것이 포함됩니다.


But unfortunately for all of us, Efnisien, you are unequivocally an omega.
하지만 불행히도 우리 모두에게 불행한 일이죠, 에프니시엔, 당신은 명백히 오메가입니다.



Chapter 4 The First of Many
제4장 많은 것 중의 첫 번째


The scent of Efnisien’s fear was so strong it was impossible to tell what his normal scent was.
에프니시엔의 공포의 냄새는 너무나 강해서 그의 평소 냄새가 무엇인지 분간할 수 없었다.


Gary would have been curious about it – it was his job to be curious about it – but he had one of his best and most successful alphas in critical condition in a hospital over four hours away, having to be flown there by the Royal Flying Doctors because of the strange and unwanted omega in front of him.
게리는 그것에 대해 궁금해했을 것이다 - 그것에 대해 궁금해하는 것이 그의 일이었다 - 그러나 그는 4시간 이상 떨어진 병원에서 위독한 상태에 있는 그의 가장 훌륭하고 성공적인 알파 중 하나를 가지고 있었고, 그의 앞에 있는 이상하고 원치 않는 오메가 때문에 왕립 비행 의사에 의해 그곳으로 날아가야 했다.




‘Your tests are wrong,’ Efnisien said.
"당신의 검사는 틀렸습니다." 에프니시엔이 말했다.


‘I saw-’
"봤어요-"


Efnisien visibly winced, his throat working, almost like someone was forcing him to stop speaking.
에프니시엔은 눈에 띄게 움찔했고, 목구멍이 움츠러들었고, 마치 누군가가 그에게 말을 멈추라고 강요하는 것 같았다.




So, this was the one that Augus had said would be complicated.
그러니까 이건 아우구스가 복잡할 거라고 말했던 일이었다.


Augus was one of the few alphas qualified to handle intake, so he’d spoken to the family directly, though there were almost no details on the intake form itself.
아우구스는 섭취를 처리할 수 있는 몇 안 되는 알파 중 하나였기 때문에 가족과 직접 이야기를 나눴지만, 접수 양식 자체에 대한 자세한 내용은 거의 없었다.




Efnisien ap Wledig, committed by Crielle ferch Fnwy, his legal guardian, aunt, and a peak alpha in her own right, so she’d been able to resist Augus’ attempts to gather more information.
에프니시엔 압 플레딕은 크리엘 페르치 프엔위와 그의 법적 후견인, 이모, 그리고 그녀 나름대로 최고의 알파가 저지른 살인 사건이었기에, 그녀는 더 많은 정보를 수집하려는 아우구스의 시도를 물리칠 수 있었다.


Efnisien, listed as an omega who needed to be rehabilitated, having trouble with his heats.
에프니시엔은 재활이 필요한 오메가로 분류되어 발정에 문제가 있었다.


Had he actually had a heat yet? Unclear.
그는 아직 발정이 났을까? 불분명.


The information wasn’t provided.
정보가 제공되지 않았습니다.


Age? Nineteen.
연령? 19.




So Efnisien had been delivered bound and unconscious, with a scent that Augus marked down as ‘unusual.
그래서 에프니시엔은 결박되어 의식을 잃은 채 전달되었고, 아우구스는 '특이하다'고 표시한 냄새를 풍겼다.


’ Flagged for further testing.
' 추가 테스트를 위해 플래그가 지정되었습니다.


Gary had been away until today, so he’d needed to consult with Augus over the phone.
게리는 오늘까지 자리를 비웠기 때문에 아우구스와 전화로 상의해야 했다.


Kadek was one of the only alphas free to bond anyway, Efnisien would have always gone to him.
어쨌든 카덱은 유대감이 자유로운 유일한 알파 중 하나였고, 에프니시엔은 항상 그에게 갔을 것이다.




Except Augus hadn’t wanted that to happen.
다만 아우구스는 그런 일이 일어나지 않기를 바랐다.


An additional flag on the file said: ‘Raised by peak alpha, consider peak alpha companion.
파일의 추가 플래그는 다음과 같습니다 : '피크 알파에 의해 발생, 피크 알파 동반자를 고려하십시오.



‘If you don’t want me here,’ Efnisien gasped, ‘tell her I’m an alpha.
"내가 여기 있는 걸 원하지 않는다면," 에프니시엔이 숨을 헐떡였다.


She’ll take me back.
그녀가 나를 다시 데려갈 거야.



Gary stared at him.
게리는 그를 쳐다보았다.


He didn’t want to deal with this.
그는 이 일을 다루고 싶지 않았다.


He’d gained enough power and enough influence that he had other alphas that managed omegas for him, so he rarely had to interact with them.
그는 충분한 힘과 영향력을 얻었고, 그를 위해 오메가를 관리하는 다른 알파들이 있었기 때문에 그들과 거의 상호 작용할 필요가 없었다.


He didn’t dislike them, but he’d never been particularly attracted to them either.
싫은 것은 아니었지만, 그렇다고 딱히 끌린 적도 없었다.




‘We’re not going to lie to her, Efnisien,’ Augus said smoothly.
"우린 그녀에게 거짓말을 하지 않을 거야, 에프니시엔," 아우구스가 부드럽게 말했다.


‘Right now we’re still deciding whether to press charges for attempted murder.
"지금 우리는 살인 미수 혐의로 기소할지 여부를 여전히 결정하고 있습니다.


What do you think?’
어떻게 생각하세요?'


Efnisien’s eyes unfocused, and then he bent over and threw up strings of bile, wiping at his mouth and shaking.
에프니시엔의 눈은 초점을 잃었고, 그는 몸을 굽혀 담즙을 토해내며 입을 닦으며 몸을 떨었다.




‘Come on,’ Anton said, glaring at Augus and Gary.
"이리 와." 안톤이 오거스와 게리를 노려보며 말했다.


‘Get out.
'나가.


You’re not going to browbeat him into answers.
당신은 그를 찡그리며 대답을 강요하지 않을 것입니다.


We’ll do the test out there.
우리는 거기에서 테스트를 할 것입니다.



Augus huffed a sigh, as impatient with the whole situation as Gary.
아우구스는 게리만큼이나 이 모든 상황을 참을 수 없어 한숨을 내쉬었다.


He had a bonded omega to get back to, and he’d already said Mosk had been having panic attacks because of the alarms going off.
그는 돌아갈 수 있는 본드 오메가가 있었고, 그는 이미 모스크가 경보가 울려서 공황 발작을 일으키고 있다고 말했다.




All because of this misfit on the bed in front of them.
이 모든 것은 그들 앞 침대에 있는 이 부적응자 때문이었습니다.




Gary turned and walked out.
게리는 돌아서서 걸어 나갔다.


Augus followed.
아우구스가 그 뒤를 따랐다.


They left the door open, and Gary could hear Anton trying to calm Efnisien down.
그들은 문을 열어 놓았고, 게리는 안톤이 에프니시엔을 진정시키려는 소리를 들을 수 있었다.




Today there were new notes on Efnisien’s file after Kadek had nearly bled to death in Gary’s own facility: Does not respond predictably to alpha persuasion.
오늘 에프니시엔의 파일에 새로운 메모가 있었는데, 카덱이 게리의 시설에서 피를 흘리며 거의 죽을 뻔한 이후였다: 알파 설득에 예상대로 반응하지 않는다.


Query: Possible alpha?
쿼리: 알파가 가능한가요?


But Efnisien wasn’t an alpha.
하지만 에프니시엔은 알파가 아니었다.


The blood-tests were…a mess.
혈액 검사는... 엉망진창입니다.


But they were still clear on that one factor.
그러나 그들은 여전히 한 가지 요인에 대해서는 분명했다.




‘Mosk won’t tolerate me bonding to someone else,’ Augus said shortly in the lounge area.
"머스크는 내가 다른 사람과 유대감을 쌓는 걸 용납하지 않을 거야." 오거스가 라운지에서 짧게 말했다.


He sat down in a large leather chair and crossed his legs, leaning back.
그는 커다란 가죽 의자에 앉아서 다리를 꼬고 뒤로 기대었다.


‘You’ve prided yourself all this time on running a facility that doesn’t tolerate multiple omegas bonding to a single alpha – for good reason – we can’t start now.
"당신은 지금까지 여러 오메가가 하나의 알파에 결합하는 것을 용납하지 않는 시설을 운영하는 것에 자부심을 느꼈어요 – 그럴만한 이유가 있습니다 – 우리는 지금 시작할 수 없습니다.


Anton’s not free either.
안톤도 자유롭지 않습니다.



‘I didn’t even get back until today,’ Gary said, looking off into the distance.
"오늘까지도 돌아오지 못했어요." 게리가 먼 곳을 바라보며 말했다.


‘I don’t work as a companion.
"저는 동반자로 일하지 않습니다.



‘You may not have a choice.
"선택의 여지가 없을지도 몰라요.



‘There’s always a choice,’ Gary said quietly.
"언제나 선택의 여지가 있어요." 게리가 조용히 말했다.




Augus’ lips quirked, and Gary’s irritation smouldered, but he didn’t give into it.
아우구스의 입술이 떨렸고, 게리의 짜증이 연기를 내뿜었지만, 그는 굴복하지 않았다.


Control over his emotional state was one of the things he was known for.
자신의 감정 상태를 통제하는 것은 그가 알려진 것 중 하나였습니다.




But he was frustrated that Crielle ferch Fnwy wasn’t giving them any more information, was only intermittently contactable, and often they were only communicating with her clueless staff.
하지만 그는 Crielle ferch Fnwy가 더 이상 정보를 주지 않고, 간헐적으로만 연락할 수 있으며, 종종 그녀의 우둔한 직원과만 소통한다는 사실에 좌절감을 느꼈다.


The family had been vetted, they had money, reputation, contacts.
그 가족은 심사를 받았고, 돈, 명성, 인맥이 있었다.


And an omega no one knew about.
그리고 아무도 모르는 오메가였다.




He could hear Efnisien in the other room, arguing with Anton that he was an alpha.
그는 다른 방에서 에프니시엔이 안톤과 자신이 알파라고 말다툼하는 것을 들을 수 있었다.


And then, sharp and clear and no longer just a note in a report:
그리고 날카롭고 명확하며 더 이상 보고서의 메모가 아닙니다.


‘Listen to me!’ Efnisien using alpha persuasion.
'내 말 잘 들어!' 알파 설득을 사용하는 Efnisien.


Anton fell silent.
안톤은 침묵에 빠졌다.




Gary tensed, and Augus looked over to the room with its half-open door.
게리는 긴장했고, 오거스는 반쯤 열린 문이 있는 방을 바라보았다.


A few seconds later, the muffled voice of Anton, in a tone that suggested maybe he was saying that he was listening.
몇 초 후, 안톤의 나직한 목소리가 어쩌면 그가 듣고 있다는 것을 암시하는 어조로 들려왔다.




‘And then there’s that,’ Augus sighed.
"그리고 저것도 있지." 아우구스가 한숨을 쉬었다.


‘I don’t feel anything from it, do you?’
"아무 느낌도 안 드시죠?"


‘No,’ Gary said.
"아뇨." 게리가 말했다.


It didn’t touch him.
그것은 그를 건드리지 않았다.




‘The others do.
"다른 사람들은 그렇죠.


Even Anton.
심지어 안톤도.


He may not be a peak alpha, but he’s no weak one, either.
그는 최고의 알파는 아닐지 모르지만, 그렇다고 약한 알파도 아니다.



‘I’ve grown out of wanting to deal with novel situations,’ Gary said blandly.
"저는 새로운 상황에 대처하고 싶어서 성장했어요." 게리가 담담하게 말했다.




‘Have you? But I thought you loved publishing papers and books on omega psychology.
"그랬나요? 하지만 오메가 심리학에 관한 논문과 책을 출판하는 것을 좋아하시는 줄 알았는데요.


Now you have something completely new.
이제 완전히 새로운 것이 생겼습니다.


And we have no idea why, except that you only need to look at that family to think there’s perhaps something there.
그리고 우리는 그 이유를 전혀 모르지만, 그 가족을 보기만 하면 어쩌면 거기에 무언가가 있을 것이라고 생각할 수 있습니다.


You want to give him to another centre? Name me one that you think can handle him.
다른 센터로 보내고 싶은가? 그를 다룰 수 있다고 생각되는 사람을 말해봐.



None of them.
아무도 없습니다.


No centre in the world knew of an omega that could use alpha persuasion.
전 세계 어떤 센터도 알파 설득을 사용할 수 있는 오메가를 알지 못했습니다.


No alpha was trained to handle it.
어떤 알파도 그것을 다룰 수 있도록 훈련받지 않았다.


And with Efnisien’s abilities, if they pressed charges, he would likely be sent to an alpha-only prison.
그리고 에프니시엔의 능력으로 볼 때, 만약 그들이 기소를 한다면, 그는 알파 전용 감옥으로 보내질 가능성이 높았다.


The justice system wouldn’t let him loose around other omegas.
사법 제도는 그가 다른 오메가들 주위에서 풀려나도록 내버려 두지 않을 것이다.




An omega – who had problems with his heats – in an alpha-only prison.
발열에 문제가 있는 오메가는 알파 전용 감옥에 갇혀 있습니다.




Gary placed his thumb and his forefinger on his forehead and pressed in, quelling off the headache.
게리는 엄지와 검지를 이마에 대고 밀어 넣어 두통을 가라앉혔다.


The best people to deal with Efnisien were the ones who had created him.
에프니시엔을 상대할 수 있는 가장 좋은 사람들은 그를 창조한 사람들이었다.




A few minutes later, by some miracle, Anton managed to get Efnisien out of the room.
몇 분 후, 기적적으로 안톤은 에프니시엔을 방에서 끌어낼 수 있었다.


He looked greyer now, pallid, likely hungry and thirsty, and clearly neglected.
그는 이제 더 회색으로 보였고, 창백했으며, 배고프고 목이 말랐을 것 같았으며, 분명히 방치되어 있었다.


He was far too thin and didn’t have the roundedness that even neglected omegas often had.
그는 너무 말랐고, 소홀히 한 오메가조차도 종종 가지고 있는 둥글지 않은 몸매를 가지고 있었다.


There was nothing soft about him.
그에게는 부드러운 것이 하나도 없었다.


His blue eyes were sharp and shadowed, his cheekbones angled and blotched with the red of someone who wasn’t faring well.
그의 푸른 눈은 날카롭고 그늘이 져 있었고, 광대뼈는 비스듬히 기울어져 있었고 잘 지내지 못하는 사람의 붉은색으로 얼룩져 있었다.




The boy was constantly terrified.
소년은 늘 겁에 질렸다.


If he stayed in this state for much longer, he’d attempt to kill someone and run again.
만약 그가 이 상태에 더 오래 머무른다면, 그는 누군가를 죽이고 다시 도망가려고 할 것이다.




‘Here, why don’t you sit down?’ Anton said, gesturing to a chair.
'자, 앉으시지 않을래요?' 안톤이 의자를 가리키며 말했다.




Efnisien looked at Augus, looked at Anton, but was reluctant when it came to meeting Gary’s eyes.
에프니시엔은 아우구스와 안톤을 바라봤지만, 게리와 눈을 마주치는 것은 내키지 않았다.




‘Why don’t you go fuck yourself?’ Efnisien snapped.
'너 혼자 엿먹어보는 게 어때?' 에프니시엔이 쏘아붙였다.




He was holding himself like he was in pain, and they’d not been able to do a proper physical yet.
그는 고통스러워하는 것처럼 자신을 붙잡고 있었고, 그들은 아직 제대로 된 신체 검사를 할 수 없었다.


Gary wished Temsen was back.
게리는 템센이 돌아왔으면 좋겠다고 생각했다.


He liked Kent well enough, but they needed another peak alpha to manage the complete bevy of medical tests, of which – Gary was sure – there would be many.
그는 켄트를 충분히 좋아했지만, 그들은 모든 의료 검사를 관리하기 위해 또 다른 최고 알파가 필요했다.




But only if Efnisien stayed.
하지만 에프니시엔이 잔류한다면 말이다.




‘We’re going to conduct a very simple and brief test,’ Augus said, not moving from the chair.
"아주 간단하고 간단한 실험을 할 겁니다." 오거스가 의자에서 움직이지 않고 말했다.


There was nothing non-threatening about him even though he was sitting.
그가 앉아 있어도 위협적이지 않은 것은 아무것도 없었다.


He was very attentive to the omega he’d bonded with, but he could be frightening the rest of the time, and that was why Gary hired him – to handle all the other alphas when Gary was too busy to manage it.
그는 자신이 유대감을 느낀 오메가에 매우 주의를 기울였지만, 나머지 시간에는 무서워할 수 있었기 때문에 게리가 그를 고용했다 – 게리가 너무 바빠서 관리할 수 없을 때 다른 모든 알파를 다루기 위해.




Efnisien looked around, perhaps for weapons, perhaps for the kind of medical equipment that might be used for a test.
에프니시엔은 주위를 둘러보았는데, 어쩌면 무기를, 어쩌면 실험에 사용될 수 있는 의료 장비의 종류를 찾았을 것이다.




‘We’re each going to try our alpha persuasion on you,’ Augus said.
"우린 각자 너에게 알파 설득을 시도해볼 거야." 오거스가 말했다.


‘It won’t hurt.
"아프지 않을 거예요.



‘Fuck you,’ Efnisien snapped.
"좆까," 에프니시엔이 쏘아붙였다.




Truly, Gary had never heard of another omega quite like this.
정말이지, 게리는 이런 오메가에 대해 들어본 적이 없었다.


Even Mosk when he’d arrived, he’d been quietly and meekly rebellious, all of his protests coming through passive aggression and silence.
심지어 모스크가 도착했을 때, 그는 조용하고 온순하게 반항적이었고, 그의 모든 항의는 수동적인 공격성과 침묵으로 이루어졌다.


He’d been neglected far too long by his family of betas and alphas, and barely knew how to receive comfort or touch from anyone.
그는 베타와 알파 가족에게 너무 오랫동안 방치되어 왔고, 누군가로부터 위로나 접촉을 받는 방법을 거의 알지 못했다.


But a deeply angry and betrayed omega didn’t snap and yell at alphas – not unless they felt truly safe – they didn’t behave like this.
하지만 몹시 화가 나고 배신당한 오메가는 알파에게 화를 내거나 소리를 지르지 않았다 – 그들이 정말로 안전하다고 느끼지 않는 한 말이다 – 그들은 이렇게 행동하지 않았다.




Even betas didn’t often behave like this.
심지어 베타도 이런 식으로 동작하는 경우가 많지 않았다.




In spite of himself, Gary wanted to know what had caused this Frankenstein’s monster situation.
게리는 자신도 모르게 무엇이 이 프랑켄슈타인의 괴물 같은 상황을 일으켰는지 알고 싶었다.




‘I’ll go first,’ Anton said.
"내가 먼저 갈게." 안톤이 말했다.




Efnisien’s tension ramped up, and Gary held back a grimace.
에프니시엔의 긴장감이 고조됐고, 게리는 얼굴을 찡그리는 것을 참았다.


Even that scent… It was closer to what Kadek’s pheromones had smelled like after he’d been stabbed – they’d lingered in the room, in the drying blood – than it was to a terrified omega.
그 향기조차도... 그것은 카덱이 칼에 찔린 후 맡았던 페로몬의 냄새에 더 가까웠다 - 그것들은 방안에, 말라붙은 피 속에 남아 있었다 - 공포에 질린 오메가에 가까웠다.




The blood-tests didn’t lie.
혈액 검사는 거짓말을 하지 않았다.




‘Sit down on that chair,’ Anton said.
"저 의자에 앉아요." 안톤이 말했다.




Efnisien stared at him.
에프니시엔은 그를 바라보았다.


He didn’t even twitch like he wanted to move in that direction.
그는 그 방향으로 움직이고 싶은 것처럼 꿈쩍도 하지 않았다.


It was remarkable, the persuasion really had no effect.
놀랍게도, 그 설득은 실제로 아무런 효과가 없었다.




Those blue eyes darted to Gary’s quickly, then away again.
그 푸른 눈이 재빨리 게리의 눈으로 달려갔다가, 다시 멀어졌다.


There and gone in a moment.
거기서 순식간에 사라졌습니다.




‘All right,’ Augus said, ‘it’s my turn.
'좋아, 내 차례야.



‘No!’ Efnisien shouted.
'안 돼요!' 에프니시엔이 소리쳤다.


‘No! I don’t want-’
'아닙니다! 난 원하지 않아-'


‘Sit down,’ Augus said.
"앉아요." 아우구스가 말했다.




Gary only felt the sensation of alpha persuasion when it came from another peak alpha.
게리는 알파 설득의 감각을 또 다른 정점의 알파에서 느낄 때에만 느꼈다.


Even then, it was niggling, a minor aggravation, like someone else was swinging around power that belonged to him and him alone.
그때조차도, 그것은 마치 다른 누군가가 그와 그에게만 속한 권력을 휘두르고 있는 것처럼 조금씩 짜증이 났다.


It was something every peak alpha had to deal with at some point, either surrendering to the greed of wanting power no matter how they got it and oppressing anyone who stood in their way, or growing up.
그것은 모든 정점 알파가 어느 시점에서 처리해야 하는 일이었고, 어떻게 권력을 얻었든 권력을 원하는 탐욕에 굴복하고 자신의 길을 가로막는 모든 사람을 억압하거나 성장해야 했습니다.




Efnisien’s forehead furrowed – again, not the right response – and he wavered, and then he shakily walked over to the chair and sat with the jerky movements of a puppet.
에프니시엔의 이마가 찌푸려졌고 – 이번에도 옳은 대답이 아니었다 – 그는 흔들리더니 떨리는 마음으로 의자로 걸어가 꼭두각시의 경련하는 움직임에 맞춰 앉았다.


So he’d fought it the entire time.
그래서 그는 내내 싸웠다.




‘He’s more susceptible when he’s in flight mode,’ Augus said, looking up at Gary.
"그는 비행 모드일 때 더 민감해." 오거스가 게리를 올려다보며 말했다.


‘There was none of this before.
"전에는 이런 일이 전혀 없었어요.



‘He might be more in touch with what he actually is, in flight mode,’ Gary said, staring at Efnisien.
"어쩌면 비행 모드일 때 자신의 실제 모습과 더 잘 어울릴지도 몰라요." 게리가 에프니시엔을 바라보며 말했다.




‘I want to talk to my family,’ Efnisien said.
"가족과 이야기를 나누고 싶어요." 에프니시엔이 말했다.




I don’t care what you want, Gary thought.
네가 뭘 원하든 상관없어, 게리는 생각했다.


He cared about the reputation of his facility, and he cared that he was introducing a new model of omega rehabilitation and companionship that was highly respected, but he didn’t care about individual omegas much beyond knowing Hillview had a good success rate, and positive reviews from the omegas themselves.
그는 자신의 시설에 대한 평판을 신경 썼고, 높은 평가를 받는 새로운 오메가 재활 및 동반자 관계를 소개하는 것에 신경을 썼지만, 힐뷰가 좋은 성공률을 가지고 있다는 것을 아는 것 외에는 개별 오메가에 대해 크게 신경 쓰지 않았습니다.




It was Gary’s turn, and he turned over different commands in his head.
이제 게리의 차례가 되었고, 그는 머릿속으로 여러 가지 명령을 뒤집어 썼다.


It had been such a long time since he’d even needed to use alpha persuasion.
알파 설득을 사용해야 했던 것도 정말 오랜만이었다.


He could feel the way muscles in his throat shifted and flexed, activating scents and sounds that omegas were vulnerable to.
그는 목구멍의 근육이 움직이고 구부러지며 오메가가 취약한 냄새와 소리를 활성화하는 것을 느낄 수 있었다.




‘I’m curious,’ Gary said, ‘if she will actually take you back if we plead your case.
"궁금하군요," 게리가 말했다, "우리가 당신의 사건을 변호한다면 그녀가 실제로 당신을 다시 받아줄지 궁금합니다.


Will she?’
그럴까요?'


Most omegas would soften immediately.
대부분의 오메가는 즉시 부드러워집니다.


They’d turn pliant and yield.
그들은 유연해지고 굴복할 것입니다.


There was resistance in Efnisien’s stiffened shoulders, in the flash of his eyes.
에프니시엔의 뻣뻣한 어깨에, 번쩍이는 눈동자에는 저항이 있었다.


But still, a shuddering breath, and then a strained:
그러나 여전히 떨리는 숨소리와 긴장된 숨소리가 들렸다.


‘I don’t know.
"모르겠어요.



Well, not entirely helpful.
글쎄, 완전히 도움이되지는 않습니다.


He’d try making another call.
그는 다시 전화를 걸어 볼 생각이었다.




Gary thought about the missing Kaeper glands, the surgical scarring across the back of Efnisien’s neck.
게리는 사라진 캐퍼샘, 에프니시엔의 목 뒤쪽에 난 수술 흉터에 대해 생각했다.


Someone had gone in and removed the glands, leaving divots in the soft skin, ugly scar tissue.
누군가 들어가서 땀샘을 제거했고, 부드러운 피부에 흉측한 흉터 조직인 흉터가 남았다.




Of course parents tried to raise their omegas as alphas sometimes, fighting a biology that ultimately won out.
물론 부모는 때때로 알파로서 오메가를 키우려고 노력했고, 생물학과 싸웠고 결국 승리했습니다.


But removing the glands wasn’t something he’d seen before.
하지만 분비샘을 제거하는 것은 전에 본 적이 없는 일이었다.


Those scars had felt barely professional beneath his fingers.
그 흉터는 그의 손가락 아래에서 거의 프로페셔널하지 않은 것처럼 느껴졌다.


They’d obviously been done with a scalpel, but…by a surgeon who didn’t know what they were doing.
분명 메스로 한 짓이었지만... 그들이 무엇을 하고 있는지 몰랐던 외과 의사에 의해.




What else had they done to him?
그들은 또 무슨 짓을 한 것일까?


Efnisien recovered from the persuasion, and he stood, his hands clenching into fists, eyes roaming the room for – Gary was sure – a weapon.
에프니시엔은 설득에서 벗어나 일어섰고, 두 손을 꽉 쥐고 주먹을 쥐고 방을 돌아다니며 - 게리는 확신했다 - 무기를 찾았다.


Gary had seen what happened when someone told him to calm down, so that wasn’t an option either.
게리는 누군가 그에게 진정하라고 말했을 때 무슨 일이 일어났는지 보았기 때문에 그것도 선택의 여지가 없었다.


He was resistant to sedatives…
그는 진정제에 내성이 있었습니다...


What a pain.
얼마나 고통스러운가.




Efnisien had been tachycardic for that entire appointment once the sedative wore off.
에프니시엔은 진정제가 끊긴 후 진료 내내 빈맥 상태였다.


He was likely tachy right now.
그는 지금 타카쿠리한 것 같았다.


A heart labouring under the strain of those unusual hormones and chemicals in his system, and a significant amount of fear.
그의 몸 안에 있는 그 이상한 호르몬과 화학 물질의 압박으로 인해 심장이 진통하고 있었고, 상당한 양의 두려움이 있었다.




Efnisien’s eyes flashed towards Gary’s again, hard and malicious.
에프니시엔의 눈이 다시 게리의 눈을 향했다.




‘Leave me alone!’ he shouted.
'날 내버려 둬!' 그가 소리쳤다.




Interesting.
흥미롭다.


He’d not done that in response to Augus.
그는 아우구스에 대한 반응으로 그렇게 한 것이 아니었다.


Gary hadn’t moved either.
게리도 움직이지 않았다.


Hadn’t taken a single step towards Efnisien, and his persuasion had been used to elicit an honest response, not a physical action.
에프니시엔에게 한 발자국도 내딛지 않았고, 그의 설득은 물리적인 행동이 아닌 정직한 반응을 이끌어내는 데 사용되었다.




‘You should know that while you’re at the Hillview Rehabilitation Centre,’ Gary said, ‘this will only be the first of many tests that you will undergo, and it’s in your best interests to cooperate.
게리는 "힐뷰 재활 센터에 있는 동안 이것은 당신이 받게 될 많은 검사 중 첫 번째일 뿐이며, 협조하는 것이 당신에게 가장 큰 이익이 된다는 것을 알아야 합니다.



Anton stared at Gary like he couldn’t believe the tone he’d taken.
안톤은 자신이 취한 말투를 믿을 수 없다는 듯이 게리를 쳐다보았다.


Well, it wasn’t how Gary often talked to omegas, even if he didn’t spend much time with them.
글쎄, 게리가 오메가와 많은 시간을 보내지 않더라도 오메가와 자주 이야기하는 방식은 아니었다.




‘Are you looking for a fountain pen?’ Gary said with mild interest, as Efnisien’s eyes roved the room.
'만년필을 찾고 계신가요?' 게리가 가벼운 관심을 보이며 말하자, 에프니시엔의 눈이 방을 돌아다녔다.




Efnisien tensed, and then he began to look at the windows and doors.
에프니시엔은 긴장한 채 창문과 문을 살펴보기 시작했다.




Yes, a very overactive sympathetic nervous system.
네, 매우 과민한 교감 신경계입니다.


Gary could think of a lot of medications he’d like to give the boy, but those blood-test results were damning.
게리는 아이에게 주고 싶은 약을 많이 생각해냈지만, 혈액 검사 결과는 끔찍했다.


It probably wasn’t safe.
아마 안전하지 않았을 것이다.


They didn’t even have the full panel back yet, which would take another few days.
그들은 아직 전체 패널을 다시 받지 못했고 며칠이 더 걸릴 것입니다.


So they’d removed the glands that allowed Efnisien to be fully mated with someone, and likely had him on a regime of medication.
그래서 그들은 에프니시엔이 누군가와 완전히 짝짓기를 할 수 있게 해주는 분비샘을 제거했고, 그에게 약물 요법을 투여했을 가능성이 높다.


But no medications had been dropped off with him.
그러나 그에게 내려준 약은 하나도 없었다.




He had dark bruising around his wrists, it wasn’t how Hillview omegas normally looked at intake.
손목 주위에는 검게 멍이 들었고, 힐뷰 오메가가 평소에 섭취하는 모습은 아니었다.




‘What do you think your options are?’ Gary said.
"당신이 선택할 수 있는 것은 무엇이라고 생각하세요?" 게리가 말했다.


‘If you escape, we will find you.
'당신이 탈출한다면, 우리는 당신을 찾을 것입니다.


Your previous custodian has signed away your custody – if temporarily – and wants us to take care of you.
귀하의 이전 관리인이 귀하의 양육권을 – 일시적이긴 하지만 – 양도 승인했으며 당사가 귀하를 돌봐주기를 원합니다.


Perhaps you’d feel more at ease if you had something to eat, something to drink, and got some sleep.
어쩌면 먹을 것, 마실 것이 있고 잠을 좀 자면 더 편안함을 느낄 수 있을 것입니다.



It rankled to say these things so calmly while Kadek was in hospital, being given platelets and whatever else he needed in order to survive.
카덱이 병원에 입원해 있는 동안, 혈소판을 투여하고 생존에 필요한 모든 것을 투여받는 동안에도 이런 말을 그토록 침착하게 하는 것이 짜릿했다.


Critical but stable didn’t mean he was out of the woods yet.
위급하지만 안정적이라고 해서 그가 아직 숲에서 벗어났다는 뜻은 아니었다.




‘Anton,’ Gary said, removing his attention from Efnisien and feeling relieved for it.
"안톤," 게리는 에프니시엔에게서 시선을 돌리고 안도감을 느끼며 말했다.


‘Did his alpha persuasion work on you a second time?’
"그의 알파 설득이 두 번째로 너한테 먹혔어?"


‘Yeah,’ Anton said.
"맞아요." 안톤이 말했다.


‘It’s not…super strong, it’s jarring though.
'그렇지 않아요... 매우 강하지만 거슬리지만 거슬립니다.


I think you’re both right, he needs a peak alpha.
둘 다 맞는 것 같아요, 그는 피크 알파가 필요합니다.



‘And there it is,’ Augus said, a hint of triumph in his voice.
'그리고 저기 있군요.' 아우구스의 목소리에는 승리의 기미가 담겨 있었다.




Shut up, Augus.
, 아우구스.




‘Efnisien,’ Gary said calmly.
"에프니시엔," 게리가 침착하게 말했다.


‘Go back to the holding room, please, and close the door.
'유치장으로 돌아가 문을 닫으십시오.



Efnisien tensed, was trembling.
에프니시엔은 긴장하고 떨고 있었다.


Gary hadn’t used alpha persuasion because he didn’t think he should have to for an omega unless he needed them to calm down.
게리는 알파 설득을 사용하지 않았는데, 오메가를 진정시키기 위해 필요한 경우가 아니라면 그럴 필요가 없다고 생각했기 때문이었다.


Which was useless in this case anyway.
어쨌든이 경우에는 쓸모가 없었습니다.




‘Why should I?’ Efnisien said, more like a teenage alpha than an omega.
'내가 왜 그래야 하지?' 에프니시엔은 오메가라기보다는 십대의 알파에 더 가깝다고 말했다.




‘Because I’d like to have a discussion with my colleagues, and I’d prefer you weren’t here for it.
"동료들과 토론을 하고 싶은데, 당신이 여기 오지 않았으면 좋겠어요.



‘But it’ll be about me,’ Efnisien said stubbornly.
"하지만 그건 나에 관한 것이지." 에프니시엔이 완고하게 말했다.




It was tempting to yield simply because Efnisien was right, it would be a conversation about him, and it wouldn’t be the end of the world for Efnisien to hear their thoughts.
단순히 에프니시엔의 말이 옳았고, 그에 대한 대화가 될 것이며, 에프니시엔이 그들의 생각을 듣는 것이 세상의 종말이 아니라는 이유만으로 양보하고 싶은 유혹이 들었다.


But Efnisien was an omega in a retraining facility, and Gary wasn’t about to let this slide.
하지만 에프니시엔은 재훈련 시설의 오메가였고, 게리는 이 상황을 그냥 넘길 생각이 없었다.




He calmly walked over to Efnisien, even as the scent of terror spiked in the air.
그는 침착하게 에프니시엔에게 걸어갔고, 공포의 냄새가 공기 중에 피어올랐다.


Gary would have almost smiled.
게리는 거의 미소를 지을 뻔했다.


Why someone so scared of alphas constantly disobeyed them…
왜 그렇게 알파를 무서워하는 사람이 끊임없이 불복종하는지...


Efnisien backed up against the wall and then bolted.
에프니시엔은 벽에 기대어 뒤로 물러나더니 도망쳤다.




Gary was faster.
게리가 더 빨랐다.


He lunged and grabbed Efnisien first by the back of his shirt, and then by his upper arm.
그는 달려들어 에프니시엔의 셔츠 뒷부분을 잡았고, 그 다음에는 팔뚝을 움켜쥐었다.


Efnisien’s teeth bared and turned to bite, which Gary thought might be a positive sign.
에프니시엔의 이빨이 드러나고 물어뜯기 시작했고, 게리는 이것이 긍정적인 신호라고 생각했다.


Alphas tended to fight with fists and kicking first, saving their teeth for claiming bites with omegas.
알파는 주먹과 발길질로 싸우는 경향이 있었고, 오메가로 물기를 요구하기 위해 이빨을 아꼈습니다.


Omegas scratched and used their teeth.
오메가는 이빨을 긁고 사용했다.




Efnisien was surprisingly strong, and had good, swift reflexes, but he was still easy to subdue.
에프니시엔은 놀라울 정도로 강했고, 좋은 민첩한 반사신경을 가지고 있었지만, 여전히 제압하기 쉬웠다.


Gary got his arm behind his back and pulled upwards, and Efnisien’s breath broke out of him on a sharp, pained inhale as he froze.
게리는 팔을 등 뒤로 빼고 위로 끌어올렸고, 에프니시엔은 얼어붙은 채 날카롭고 고통스러운 숨을 들이쉬며 숨을 몰아쉬었다.




‘There,’ Gary said quietly.
"저기요." 게리가 조용히 말했다.


‘Come along now.
"자, 따라오시오.



He pushed Efnisien towards the holding room and frowned when he caught the scent of bile from the room.
그는 에프니시엔을 유치장으로 밀어 넣고는 방에서 맡은 담즙 냄새를 맡고는 얼굴을 찌푸렸다.


They’d not had time to clean it.
청소할 시간도 없었기 때문이다.


The space reeked of old fear.
공간에서는 오래된 공포의 냄새가 났다.




Gary would feel guiltier putting Efnisien back in the unclean room, except Hillview simply wasn’t equipped to take people like this.
게리는 에프니시엔을 더러운 방에 다시 넣는 것에 죄책감을 느꼈겠지만, 힐뷰는 이런 사람들을 받아들일 준비가 되어 있지 않았다.




You’ve dedicated yourself to helping reintegrate omegas into society.
당신은 오메가가 사회에 재통합되도록 돕는 데 헌신했습니다.




Efnisien didn’t even have the right pheromones.
에프니시엔은 심지어 적절한 페로몬도 가지고 있지 않았다.


His whole body was a mess.
온몸이 엉망진창이었다.




Gary pushed him into the room, expecting Efnisien to fight him.
게리는 에프니시엔이 자신과 싸울 거라고 예상하며 그를 방으로 밀어 넣었다.


But he’d gone still instead.
하지만 그는 가만히 있었다.


The back of his hair was matted.
뒷머리는 헝클어져 있었다.


If it was safe to have him around one of the nursing staff, he’d get it sorted out, but Efnisien could use alpha persuasion on an alpha, which meant he could certainly control the betas and other omegas in the facility.
간호진 중 한 명과 함께 있는 것이 안전하다면 그는 문제를 해결하겠지만, 에프니시엔은 알파에게 알파 설득을 사용할 수 있었고, 이는 그가 시설의 베타와 다른 오메가를 확실히 통제할 수 있다는 것을 의미했다.


He couldn’t be trusted with anyone.
그는 누구에게도 신뢰할 수 없었다.




Efnisien didn’t turn around to face him, and one of his shoulders sagged.
에프니시엔은 그를 향해 돌아보지도 않았고, 한쪽 어깨가 축 처졌다.


When Gary let him go, he noticed Efnisien kept one of his shoulders tense.
게리가 그를 놓아주었을 때, 그는 에프니시엔이 한쪽 어깨에 긴장을 풀고 있다는 것을 알아차렸다.


Was he injured?
다쳤나요?


‘Stay here, please,’ Gary said.
"여기 계세요." 게리가 말했다.


‘We won’t be long.
"오래 걸리지 않을 겁니다.



Efnisien needed a complete physical, ideally with an internal, but…he wasn’t obedient, he’d be able to order Kent around.
에프니시엔은 이상적으로는 내부적인 완전한 피지컬이 필요했지만... 그는 복종하지 않았고, 켄트에게 명령을 내릴 수 있을 것이었다.


He’d have to be fully sedated.
그는 완전히 진정제를 투여받아야 했다.




But the sedatives didn’t last as long as they should.
그러나 진정제는 생각만큼 오래 지속되지 않았습니다.


Perhaps if they used the sedative for the internal exam…
어쩌면 그들이 내부 검사에 진정제를 사용했다면...


Well, that was an issue he could talk to Kent about.
글쎄, 그건 그가 켄트와 이야기할 수 있는 문제였다.


If he could get in touch with Crielle ferch Fnwy, maybe it wouldn’t be necessary at all.
만약 그가 Crielle ferch Fnwy와 연락할 수 있다면, 어쩌면 전혀 필요하지 않을지도 모른다.




He closed the door and turned back to Anton and Augus.
그는 문을 닫고 안톤과 아우구스에게 돌아섰다.


Anton had his arms folded and looked unimpressed, but Augus looked the same as ever.
안톤은 팔짱을 끼고 별 인상 깊지 않은 표정을 지었지만, 아우구스는 여느 때와 똑같아 보였다.




‘Anton, you can go back to Flitmouse now, if you wish.
"안톤, 원한다면 지금 플리트마우스로 돌아갈 수 있어.



‘Sure, sure,’ Anton said, reluctantly unfolding his arms.
"물론이죠." 안톤이 마지못해 팔을 펼치며 말했다.


‘Just remember that kid’s an omega, will you?’
"그 아이가 오메가라는 것만 기억해, 안 그래?"


Gary stared at him, and Anton was the first to look away, and then he shook his head and left, closing the door behind him.
게리는 그를 쳐다보았고, 안톤이 가장 먼저 시선을 돌렸고, 그는 고개를 저으며 문을 닫고 떠났다.




Gary sat opposite Augus and his hand immediately dropped down towards the table beside the chair, looking for a glass of red wine.
게리는 아우구스의 맞은편에 앉았고, 그의 손은 즉시 의자 옆 탁자 쪽으로 내려와 레드 와인 한 잔을 찾았다.


There wasn’t any.
하나도 없었다.


Faber was dismissed for the day, and Gary’s red wine collection was back in his on-site home.
파버는 그날 해고되었고, 게리의 레드 와인 컬렉션은 그의 자택으로 돌아왔다.




‘I know you want me to take him on,’ Gary said.
"내가 그 아이를 맡아주기를 바라신다는 걸 알고 있어요." 게리가 말했다.


‘But I’m not interested in doing that, and he won’t get the care he needs with me.
"하지만 나는 그런 일에 관심이 없고, 그는 나한테 필요한 치료를 받지 못할 거야.



‘Or with anyone,’ Augus said.
"아니면 누구와도요." 아우구스가 말했다.


‘I don’t think he’s ever had it or knows what it’s supposed to look like.
"나는 그가 그것을 가져본 적이 있거나 그것이 어떻게 생겼는지 알고 있다고 생각하지 않습니다.


Gary, we can’t give him to one of the alphas trained with your methods in this centre, softness and compassion are only going to go so far.
게리, 우린 그를 이 센터에서 너의 방법으로 훈련된 알파들 중 하나에게 줄 수 없어, 부드러움과 연민은 거기까지만 갈 거야.


He’s tried to kill a member of your staff, he keeps trying to run, I don’t think there’s any good options here.
그는 당신의 직원 중 한 명을 죽이려고 시도했고, 계속 도망치려고 하고, 여기에 좋은 선택지가 없다고 생각합니다.


But I do think there’s one option where he’ll at least be safer than back at his home.
하지만 적어도 집에 돌아가는 것보다 더 안전할 수 있는 한 가지 옵션이 있다고 생각합니다.


You said his Kaeper glands were removed? We don’t know if that’s the extent of it, or if that’s where it stops.
캐퍼 땀샘이 제거됐다고 했나요? 우리는 그것이 그 정도인지, 아니면 그것이 멈추는 곳인지를 알지 못합니다.



Gary hated the way those words chipped at him.
게리는 그 말이 자신을 찌르는 방식이 싫었다.




‘You’re angry enough at the family to charge them for the cost of Kadek’s medical care,’ Augus continued.
"당신은 카덱의 치료비를 가족에게 청구할 만큼 충분히 화가 났어요." 오거스가 말을 이었다.


‘Do you know what I think based on intake? I think they’ll pay – easily – for whatever you charge them, and they still won’t take him back.
'내가 섭취량에 따라 어떻게 생각하는지 아십니까? 나는 그들이 당신이 그들에게 청구하는 것에 대해 쉽게 지불할 것이라고 생각하며, 여전히 그를 다시 데려가지 않을 것입니다.


If you give them no choice, they’ll kill him.
선택의 여지가 없다면, 그들은 그를 죽일 것입니다.



‘That might be an easier path for him,’ Gary said.
"그에게는 그게 더 쉬운 길일지도 몰라요." 게리가 말했다.




Augus was silent, and his troubled expression suggested he agreed.
아우구스는 침묵을 지켰고, 그의 근심 어린 표정은 그가 동의하는 듯했다.


But neither of them could truly commit to that path.
그러나 둘 다 그 길에 진정으로 전념할 수는 없었다.


There was enough spite in Gary’s bloodstream to make him think it would serve the family right if he flew to Perth, dumped Efnisien back on their doorstep and wiped his hands of the whole family.
게리의 혈류에는 악의가 서려 있었기 때문에, 그가 퍼스로 날아가 에프니시엔을 집 현관에 던져 놓고 온 가족의 손을 닦아버리는 것이 가족에게 옳은 일이라고 생각하게 만들었다.


But that was the kind of instinct he’d grown out of indulging.
하지만 그건 그가 탐닉하면서 자라난 본능이었다.




‘I’m too busy,’ Gary said again.
"너무 바빠요." 게리가 다시 말했다.


‘I don’t want to bond with him.
"나는 그와 유대감을 쌓고 싶지 않아.


He can’t be trusted with the other omegas, which means we can’t put him in one of the main buildings.
그는 다른 오메가들보다 신뢰할 수 없기 때문에 우리는 그를 주요 건물 중 하나에 넣을 수 없습니다.


He can’t have encounters right now with any alpha who isn’t a peak alpha, and he can’t be unsupervised.
그는 지금 당장 최고 알파가 아닌 알파와 마주칠 수 없으며, 감독 없이 마주칠 수도 없습니다.


I’m meant to be flying out again in four days.
나는 나흘 후에 다시 비행기를 타게 되어 있다.


You can’t do it, because your current omega is high needs for companionship and affection, and Temsen would be too busy and doesn’t like bonding in the first place.
당신의 현재 오메가는 동료애와 애정에 대한 욕구가 높고, 템센은 너무 바쁘고 애초에 유대감을 좋아하지 않기 때문에 당신은 그것을 할 수 없습니다.



‘I know,’ Augus said.
"알아요." 아우구스가 말했다.


‘Don’t you hate when you’re basically forcing yourself into the corner all on your own? I’m not doing it this time.
"기본적으로 혼자서 스스로를 구석으로 몰아넣는 것이 싫지 않나요? 이번에는 하지 않습니다.



‘That family though.
"그래도 그 가족이요.



‘Yes, of course.
"네, 물론이죠.


They started all of it, but they’re not the solution.
그들은 모든 것을 시작했지만 해결책은 아닙니다.


They’re clearly the problem.
그들은 분명히 문제입니다.



Gary sighed and looked towards the closed door.
게리는 한숨을 쉬고 닫힌 문 쪽을 바라보았다.


He hadn’t even locked it, but Efnisien hadn’t made a sound, and he hadn’t come out.
그는 자물쇠도 잠그지 않았지만, 에프니시엔은 아무 소리도 내지 않았고, 나오지도 않았다.


It was terror.
그것은 공포였다.




‘It might be different,’ Augus said quietly, ‘once he’s in less pain.
"통증이 덜해지면 달라질 수도 있어요." 아우구스가 조용히 말했다.



‘Do you really think so?’
'정말 그렇게 생각하십니까?'


‘No,’ Augus said.
"아뇨." 아우구스가 말했다.


His smile was pained.
그의 미소는 고통스러웠다.


‘I think he’ll have the energy to be worse.
'더 나빠질 수 있는 에너지가 있을 거라고 생각해요.


But you never know.
하지만 당신은 결코 알 수 없습니다.


The fact is he’s been raised by a peak alpha who’s abandoned him, he may be looking for something whether he wants to or not.
사실 그는 자신을 버린 최고 알파에 의해 길러졌고, 그는 원하든 원하지 않든 무언가를 찾고 있을 수 있습니다.


If not a bond, then a connection.
유대감이 아니라면 연결입니다.


But you don’t like those, do you?’
하지만 당신은 그런 것들을 좋아하지 않나요?"


Gary sighed.
게리는 한숨을 쉬었다.


He’d had one long-term relationship in his life that had ended in an unfortunate manner, and then a lot of one and two night stands with other alphas.
그는 인생에서 한 번의 장기 연애를 가졌으나 불행한 결말을 맞았고, 그 후 다른 알파들과 많은 1박, 2박을 했다.


Bonding by its very nature was intimate, even if it was temporary in the centre, designed to give an omega the skills they needed to find a partnership of their own away from the facility.
유대감은 그 특성상 비록 센터에서의 일시적인 것일지라도 친밀한 것이었으며, 오메가가 시설을 떠나 자신만의 파트너십을 찾는 데 필요한 기술을 제공하기 위해 고안되었습니다.




‘At the very least,’ Augus said, ‘we have to figure out what to do for the next few days.
"적어도," 아우구스가 말했다, "앞으로 며칠 동안 뭘 해야 할지 알아내야 해.


He can’t stay in a room like that forever.
그런 방에 영원히 머물 수는 없어.



Gary thought about the layout of Hillview and realised with dismay there were very few buildings where Efnisien could be trusted, because they were at full capacity.
Gary는 Hillview의 레이아웃에 대해 생각했고 Efnisien이 꽉 찼기 때문에 신뢰할 수 있는 건물이 거의 없다는 것을 실망스럽게 깨달았습니다.


They didn’t have an abundance of space available, and the holding cells were really only for temporary use.
그곳에는 사용 가능한 공간이 많지 않았고, 유치장은 사실 임시로만 사용되었다.


Truthfully, they’d barely been used at all.
솔직히 말해서, 그것들은 거의 사용되지 않았습니다.




‘Your home has a good security system,’ Augus said, looking at his nails, his suggestion delicate because he knew how much it would anger Gary.
"당신 집은 좋은 보안 시스템을 갖추고 있어요." 오거스는 손톱을 보며 말했고, 게리를 얼마나 화나게 할지 알고 있었기 때문에 조심스럽게 말했다.




‘I want to do more testing first,’ Gary said.
"먼저 더 많은 테스트를 하고 싶어요." 게리가 말했다.


‘And…’
'그리고...'


He pulled his phone out of his pocket and went to the app that had all the patient’s files on record.
그는 주머니에서 휴대전화를 꺼내 환자의 모든 파일이 기록되어 있는 앱으로 갔다.


He found the phone number for Crielle ferch Fnwy and called it.
그는 Crielle ferch Fnwy의 전화번호를 찾아 전화를 걸었다.


Augus looked towards the closed door, raising his eyebrows, before settling more comfortably into the armchair he’d chosen.
아우구스는 눈썹을 치켜올리며 닫힌 문 쪽을 바라보더니, 자신이 고른 안락의자에 좀 더 편안하게 앉았다.




‘Good evening,’ came the aristocratic accent of a woman who had never wanted for anything in her life.
'안녕히 주무세요.' 평생 아무것도 바라지 않았던 한 여자의 귀족적인 억양이 들려왔다.


‘This is Crielle ferch Fnwy.
'여기는 크리엘 퍼치 Fnwy입니다.


What can I do for you?’
제가 뭘 도와드릴까요?'


‘This is Dr Gary Konowalous from Hillview Rehabilitation Centre.
"힐뷰 재활 센터의 게리 코노왈러스 박사입니다.


I’m afraid our intake forms are incomplete, and we have more questions as to the health of Efnisien ap Wledig.
우리의 섭취 양식이 불완전하고 Efnisien ap Wledig의 건강에 대해 더 많은 질문이 있는 것 같습니다.



‘Oh, I don’t think so,’ Crielle said, sounding politely dismissive.
"아, 그런 것 같지 않아요." 크리엘이 공손하게 무시하는 어조로 말했다.


‘We provided all the information you need, and you have Efnisien.
"우리는 여러분이 필요로 하는 모든 정보를 제공했고, 여러분은 에프니시엔을 가지고 있습니다.


I’ve heard your centre is the best in the state, I’d hate to think that wasn’t true? We might have to talk to some of your sponsors.
당신의 센터가 주에서 최고라고 들었는데, 사실이 아니라고 생각하기는 싫습니다. 여러분의 스폰서 중 일부와 이야기를 나눠야 할 수도 있습니다.



Gary stared ahead, wishing he could talk to her face to face.
게리는 앞을 바라보며 그녀와 얼굴을 맞대고 이야기할 수 있기를 바랐다.


He couldn’t believe she’d threatened him within only a handful of sentences, though at least it confirmed that the family had done this to Efnisien.
그는 그녀가 겨우 몇 문장 만에 자신을 위협했다는 것을 믿을 수 없었지만, 적어도 그 가족이 에프니시엔에게 이런 짓을 했다는 것은 확인했다.




A slow inhale on the other side of the line, and then an amused hum, the kind Augus sometimes made.
줄의 반대편에서 천천히 숨을 들이쉬고는, 아우구스가 가끔 하는 그런 재미있는 콧노래를 불렀다.


‘The sad fact is we’re out of options with our dear Efnisien.
'슬픈 사실은 우리가 사랑하는 에프니시엔과 함께 할 수 있는 선택지가 없다는 것이다.


You understand how it is with the reputation of a long-standing family.
당신은 오랜 가족의 명성과 함께 그것이 어떤지 이해합니다.


We’ve done our best by him, but we’ve reached the end of the road now.
우리는 그의 곁에서 최선을 다했지만, 이제 길의 끝에 도달했습니다.



‘He seemed to be under the impression you’d take him back if we recognised him as an alpha.
"우리가 그를 알파로 인식하면 다시 데려갈 것이라는 인상을 받고 있는 것 같았어.



A rich laugh on the other side of the line.
라인 반대편에서 풍성한 웃음이 터져 나왔다.


‘Oh, an alpha? He’s got some quaint ideas, doesn’t he? I trust you to have the skills to disabuse him of these delusions.
'아, 알파? 그는 몇 가지 기이한 아이디어를 가지고 있지 않습니까? 나는 당신이 그의 이러한 망상을 남용할 수 있는 기술을 가지고 있다고 믿습니다.



‘His Kaeper glands have been removed,’ Gary said flatly.
"그의 캐퍼 땀샘이 제거되었습니다." 게리가 단호하게 말했다.




Someone had done that to him.
누군가 그에게 그런 짓을 한 것이다.


And not any reputable surgeon in one of the state’s tertiary hospitals.
그리고 주립 3차 병원 중 한 곳의 평판 좋은 외과 의사도 없습니다.




‘How strange,’ Crielle said, but her confusion was clearly false, and Gary could tell she didn’t care if he knew it.
"참 이상하군," 크리엘이 말했지만, 그녀의 혼란은 명백히 거짓이었고, 게리는 그가 그걸 알고 있든 말든 상관하지 않는다는 것을 알 수 있었다.




‘Perhaps I could speak to his birth parents?’
"어쩌면 제가 그의 친부모와 얘기할 수 있을까요?"


‘I don’t see how that’s relevant,’ Crielle said.
"그게 어떤 관련이 있는지 모르겠어요." 크리엘이 말했다.


‘They never had anything to do with him.
"그들은 그와 아무 관련이 없습니다.


I took the time to raise him, even though I have my own beautiful alpha son that really deserved every second of my undivided attention.
나는 아이를 키우는 데 시간을 들였고, 내게는 매 순간 집중을 받을 자격이 있는 내 아름다운 알파 아들이 있음에도 불구하고 말이다.


Anyway, Dr Konowalous, I didn’t expect these unproductive phone calls.
어쨌든, 코노알루스 박사님, 저는 이런 비생산적인 전화 통화는 예상하지 못했습니다.


This is the second, I believe, in only one day? Are you truly so ill-equipped to handle a single omega? If that’s the case, you do have another option, my dear.
이게 두 번째인 것 같은데, 단 하루 만에 그렇다고요? 당신은 정말로 단 하나의 오메가를 다룰 준비가 되어 있지 않습니까? 그렇다면 다른 옵션이 있습니다.



The option wasn’t Crielle taking him back.
선택지는 크리엘이 그를 다시 데려가는 것이 아니었다.


Gary felt a cold chill run through him when he realised what Crielle was saying.
게리는 크리엘이 무슨 말을 하고 있는지 깨달았을 때 차가운 오한이 그를 휘감는 것을 느꼈다.




Kill him yourself.
직접 죽여라.




‘Do you know? He doesn’t even have a birth certificate,’ Crielle said softly, and then she laughed again.
"아세요? 출생증명서도 없어요." 크리엘이 부드럽게 말하자 그녀는 다시 웃었다.


‘No one would ever know, either way, no matter what you decide to do with him.
"어쨌든, 네가 그를 어떻게 하기로 결정하든 아무도 알 수 없을 거야.


You have all that land spare, after all, I’m sure it’s something centres have to do on occasion.
어쨌든 당신은 그 모든 땅을 남겼고, 어쨌든 그것은 센터가 때때로 해야 할 일이라고 확신합니다.


We might consider taking him back if you can make him a presentable omega in high society, but if you’re not confident, do whatever it is you must.
상류 사회에서 그럴듯한 오메가로 만들 수 있다면 다시 데려가는 것도 고려해볼 수 있겠지만, 자신이 없다면 뭐든 해야 한다.


With the exception of wasting any more of my valuable time with these pointless questions.
이 무의미한 질문으로 내 귀중한 시간을 더 이상 낭비하는 것을 제외하고는.


Have a lovely evening, Dr Konowalous.
즐거운 저녁 보내세요, 코노알루스 박사님.



And then silence.
그리고 침묵이 흘렀다.


She’d hung up.
그녀는 전화를 끊었다.




Chapter 5 Broken and Dependent
제5장 부서지고 의존하는


Efnisien had ended up pissing in the corner after all.
어쨌든 에프니시엔은 코너킥에서 오줌을 싸고 말았다.


There was no way he’d been going to ask to use the toilet when all the alphas had brought him out for their goddamn test, because that was such an omega thing to do, but he also had no access to a toilet.
모든 알파들이 빌어먹을 실험을 위해 그를 데리고 나왔을 때 화장실을 사용해달라고 부탁할 리가 없었지만, 그도 화장실을 이용할 수 없었다.


The embarrassment and shame of it all riddled together with his outrage and the sense that they fucking deserved it.
이 모든 것에 대한 당혹감과 수치심이 그의 분노와 함께 뒤섞였고, 그들이 씨발 그럴 자격이 있다는 느낌이 뒤섞였다.


But having to stay in the room with the smell of his own vomit and urine was reaching a low he didn’t even think he’d reached in the An Fnwy Estate.
하지만 자신의 토사물과 소변 냄새를 맡으며 방에 머물러야 하는 것은 그가 An Fnwy Estate에 도달했다고 생각하지도 못할 정도로 낮아지고 있었다.




Crielle at least hired staff to deal with these things.
크리엘은 적어도 이런 일을 처리할 직원을 고용했다.




He’d ended up sitting on the floor with his back to the corner, by the foot of the bed.
그는 결국 침대 발치의 구석에 등을 대고 바닥에 앉았다.


That way he was as far from the urine and the bile as he could get.
그렇게 하면 그는 소변과 담즙에서 최대한 멀리 떨어질 수 있었다.


He was also behind the door, should it open.
그도 문이 열린다면 문 뒤에 있었다.




Gwyn would expect him to stand, maybe.
어쩌면 그윈은 그가 서 있기를 바랄 것이다.


To face his fate.
자신의 운명을 직시하기 위해.


But Efnisien was exhausted, and he felt like something might be seriously wrong with his body.
하지만 에프니시엔은 지쳐 있었고, 자신의 몸에 뭔가 심각한 문제가 있는 것 같다는 생각이 들었다.


Had they given him drugs when he was unconscious? They’d talked about a blood-test.
그가 의식을 잃었을 때 마약을 먹여 준 것일까? 그들은 혈액 검사에 대해 이야기했다.


They’d told him he was an omega.
그들은 그가 오메가라고 말했다.




Crielle had brought him here.
크리엘이 그를 여기로 데려온 것이다.




Efnisien stared dully at the carpet and shuddered, sagging forwards until his head touched his knees.
에프니시엔은 카펫을 멍하니 바라보며 몸을 떨며 머리가 무릎에 닿을 때까지 앞으로 축 처졌다.


But he could only manage it for a minute or two before his shoulder hurt too much.
하지만 어깨가 너무 아프기 전까지 겨우 1-2분 동안만 버틸 수 있었다.


It was aching more as time passed.
시간이 지날수록 더 아팠다.


All the quiet made it hard to tune out the pain.
모든 침묵은 고통을 떨쳐버리기 어렵게 만들었다.


At home he had books he could read, or there were at least more ornaments and decorations to study.
집에는 읽을 수 있는 책이 있었거나, 적어도 공부할 장신구와 장식이 더 많았다.




He was dozing when the door finally opened, and he startled upright silently, eyes wide.
마침내 문이 열렸을 때 그는 꾸벅꾸벅 졸고 있었고, 눈을 동그랗게 뜨고 조용히 똑바로 서 있었다.


There was a pause, and then Dr Gary’s head poked around the door and the peak alpha studied him.
잠시 침묵이 흐르더니, 게리 박사의 머리가 문 주위를 쿡쿡 내밀었고, 최고 알파가 그를 살폈다.




Efnisien looked away.
에프니시엔은 고개를 돌렸다.


He just…couldn’t seem to manage to glare at him, as much as he wanted to.
그는 그저... 그가 원하는 만큼 그를 노려볼 수 없는 것 같았다.




Dr Gary sighed, he sounded unhappy.
게리 박사는 불행한 듯 한숨을 쉬었다.




‘It’s just me,’ Dr Gary said.
"그냥 저 때문이에요." 게리 박사가 말했다.


‘Come on out.
'나와.



Efnisien didn’t know what to do.
에프니시엔은 어찌할 바를 몰랐다.


If he stood up and obeyed, he’d look like an omega.
만약 그가 일어서서 복종한다면, 그는 오메가처럼 보일 것이다.


But surely there were times alphas listened to each other too.
하지만 알파들도 서로의 말을 들어줄 때가 있었을 것이다.


Gwyn and Lludd listened to Crielle all the time.
귄과 루드는 항상 크리엘의 말을 들었어요.




Efnisien didn’t want to stay in this room.
에프니시엔은 이 방에 머물고 싶지 않았다.


It had no windows.
창문이 없었습니다.


It smelled stale and awful.
썩고 지독한 냄새가 났다.




He shifted and pushed up on one arm, wincing.
그는 몸을 움직여 한쪽 팔을 밀어 올리며 얼굴을 찡그렸다.


When Dr Gary had twisted his other arm behind his back and pulled it up, something had happened to his sore shoulder, and it hadn’t been the same since.
게리 박사가 다른 팔을 등 뒤로 비틀어 들어 올렸을 때, 아픈 어깨에 무슨 일이 일어났고, 그 후로 예전과 같지 않았다.


Efnisien knew it wasn’t dislocated because he could still use the arm, but it wasn’t right.
에프니시엔은 아직 팔을 사용할 수 있기 때문에 탈구가 아니라는 것을 알고 있었지만, 옳지 않았다.




He followed Dr Gary out and looked around.
그는 게리 박사를 따라 밖으로 나가 주위를 둘러보았다.


It was late now, night beyond the windows.
때는 늦은 시간이었고, 창문 너머로 보이는 밤이었다.


Aside from a few lights on the outsides of the other detached buildings, Efnisien couldn’t see a damn thing.
다른 분리된 건물 바깥에 있는 몇 개의 불빛을 제외하면, 에프니시엔은 아무것도 볼 수 없었다.


There was hardly any artificial light out here.
이곳에는 인공 조명이 거의 없었습니다.


If the moon wasn’t full, it would be so dark in the forests if he had to escape that way.
보름달이 뜨지 않았다면, 그쪽으로 도망쳐야 한다면 숲 속이 너무 어두웠을 것이다.




‘I’ve had a discussion with Crielle,’ Dr Gary said, close enough to Efnisien to make his skin crawl.
"크리엘과 이야기를 나눴어요." 게리 박사가 에프니시엔에게 살갗이 소름 끼칠 정도로 가까이 다가가 말했다.




Efnisien’s heart skipped a beat and hope burst bright and painful in his chest.
에프니시엔의 심장은 뛰기 시작했고, 가슴 속에서 희망이 밝고 고통스럽게 터져 나왔다.




‘She’s made it very clear that she’s not taking you back,’ Dr Gary said.
"그녀는 당신을 다시 데려가지 않을 것이라는 것을 매우 분명히 했습니다"라고 게리 박사는 말했다.


‘Normally we would equivocate in these circumstances, but I think you need to understand the gravity of your situation.
"보통 이런 상황에서는 애매모호한 태도를 취하겠지만, 상황의 심각성을 이해해야 한다고 생각해요.


She’s said that…’
그녀가 그렇게 말했잖아요...'


But then Dr Gary paused and Efnisien risked looking at the side of his face.
하지만 그때 게리 박사는 잠시 멈췄고, 에프니시엔은 위험을 무릅쓰고 그의 얼굴 옆을 쳐다보았다.




As a peak alpha, he had more of an aura of power around him than anyone Efnisien had ever met, except Crielle.
최고의 알파로서, 그는 크리엘을 제외하고는 에프니시엔이 만난 그 누구보다도 더 많은 힘의 아우라를 가지고 있었다.


Efnisien could tell Dr Gary was stronger than Gwyn, Augus, and some of the other peak alphas Crielle did business with.
에프니시엔은 게리 박사가 그윈, 아우구스, 그리고 크리엘이 거래하는 다른 최고의 알파들보다 강하다는 것을 알 수 있었다.


He wasn’t broad and muscular like Gwyn, though he was tall.
그는 그윈처럼 덩치가 크고 근육질이지는 않았지만, 키는 컸다.


He didn’t need to look smug like Augus did.
그는 아우구스처럼 잘난 체할 필요가 없었다.


He just had power.
그는 단지 힘을 가지고 있었을 뿐입니다.




He wore a charcoal suit without a tie, the top two buttons undone.
그는 넥타이를 매지 않고 숯색 양복을 입었고, 위쪽 단추 두 개는 풀려 있었다.


Only one of them had been unbuttoned before.
그중 단 한 명만이 단추를 풀었다.


His shoes were immaculate.
그의 신발은 흠잡을 데 없었다.


He looked like someone in charge.
그는 마치 책임자처럼 보였다.




Efnisien thought back to Gwyn saying peak alphas were basically sociopaths, and this guy ran a facility in charge of fucking omegas into docility and obedience.
에프니시엔은 귄이 최고의 알파는 기본적으로 소시오패스라고 말했던 것을 떠올렸고, 이 남자는 오메가를 온순함과 복종으로 만드는 시설을 운영했다.


It tracked.
추적했습니다.




Efnisien looked away quickly when he saw the flex in Dr Gary’s neck that meant he was going to make eye contact.
에프니시엔은 게리 박사의 목이 구부러진 것을 보고는 재빨리 시선을 돌렸다.




‘Actually,’ Dr Gary said, ‘I think it’s more important to get you some food and water.
"사실, 저는 음식과 물을 구해 오는 것이 더 중요하다고 생각합니다.


You’ll have to bear with me, it’s been a long time since I’ve had the custody of any omega.
참아주셔야 할 텐데, 내가 오메가의 양육권을 갖게 된 지 오래됐어.


Unfortunately for you, you don’t get to be paired with one of the kinder alphas, because you tried to kill him.
불행히도, 당신은 그를 죽이려고 했기 때문에 더 친절한 알파 중 하나와 짝을 이룰 수 없습니다.



Efnisien took a step backwards and said nothing.
에프니시엔은 한 걸음 물러서서 아무 말도 하지 않았다.


He looked to the windows again.
그는 다시 창문을 바라보았다.




‘You could just let me go,’ Efnisien said.
"그냥 날 보내주셔도 돼요." 에프니시엔이 말했다.




‘No,’ Dr Gary said, pulling his phone out of his pocket.
"아뇨." 게리 박사가 주머니에서 전화기를 꺼내며 말했다.


‘Hillview’s reputation will not allow for an omega on the run.
"힐뷰의 명성은 오메가가 도망가는 것을 허락하지 않을 것입니다.


It’s the principle of the thing.
그것이 사물의 원리입니다.


I wouldn’t expect you to understand.
나는 당신이 이해하기를 기대하지 않습니다.



Efnisien didn’t know what to do.
에프니시엔은 어찌할 바를 몰랐다.


Escape was the only thing he could think of, but if Crielle wouldn’t take him back…
그가 생각할 수 있는 유일한 방법은 탈출이었지만, 크리엘이 그를 다시 데려가지 않는다면...


What did he do?
그는 무엇을 했는가?


He couldn’t stay here.
그는 여기에 머물 수 없었다.


This place was awful.
이 장소는 끔찍했다.


It was only going to get worse.
상황은 더 나빠질 뿐이었다.


Besides, he could tell they were going to grill him about Crielle’s science, and Efnisien couldn’t talk about it.
게다가, 그들은 크리엘의 과학에 대해 그를 구워먹으려 할 거라는 걸 알 수 있었고, 에프니시엔은 그것에 대해 이야기할 수 없었다.


Alpha directives were rare, but she’d given him many and laid them into him since before he was verbal.
알파 지시어는 드물었지만, 그녀는 그가 말을 하기 전부터 그에게 많은 지시어를 주었고 그것을 그에게 주입해 주었다.


Alpha persuasion couldn’t break it – she’d gotten Gwyn to try more than once, and it had been torture – but he couldn’t even…tell the alphas here not to try.
알파의 설득도 꺾을 수 없었다 - 그녀는 귄을 한 번 이상 시도하게 만들었고, 그것은 고문이었다 - 그러나 그는 조차... 여기 있는 알파들에게 시도하지 말라고 말하십시오.




So they were going to try.
그래서 그들은 시도하려고 했습니다.


It was going to be torture.
그것은 고문이 될 것이었다.


At some point, someone was going to fuck him.
언젠가는 누군가 그를 따먹게 될 것이었다.


He didn’t have any of his meds.
그는 약을 하나도 먹지 않았습니다.


He couldn’t even ask about them.
그는 그들에 대해 물어볼 수도 없었다.


The directive was laid so deep into his bones the only thing that radiated through him when he even thought about bringing it up was horror.
그 지시어는 그의 뼛속 깊이 새겨져 있었기에, 그가 그 지시어를 꺼내려고 생각했을 때, 그를 통해 뿜어져 나오는 유일한 것은 공포뿐이었다.




‘Tsk, you’re still tachycardic,’ Dr Gary said, like that was somehow Efnisien’s fault.
"쯧, 당신은 여전히 빈맥입니다." 게리 박사는 마치 그것이 에프니시엔의 잘못인 것처럼 말했다.


‘Do you have any heart conditions we don’t know about?’
"우리가 모르는 심장 질환이 있으신가요?"


Efnisien said nothing.
에프니시엔은 아무 말도 하지 않았다.


He didn’t know.
그는 몰랐다.


And Crielle wouldn’t want him to say anyway.
그리고 크리엘은 어쨌든 그가 말하길 바라지 않을 것이다.


He waited for the alpha persuasion, but it didn’t come.
그는 알파의 설득을 기다렸지만, 설득은 이루어지지 않았다.




Dr Gary made a phone call to someone called Lachlan, and then asked for a selection of plain omega-appropriate food to be brought over.
게리 박사는 라클란(Lachlan)이라는 사람에게 전화를 걸어 오메가에 적합한 평범한 음식을 선택해 달라고 요청했습니다.


Efnisien’s eyes widened when he heard Dr Gary apologise for the lateness of the call.
에프니시엔은 게리 박사가 전화가 늦은 것에 대해 사과하는 것을 듣고 눈이 휘둥그레졌다.


Gwyn always said peak alphas didn’t have to apologise for anything.
귄은 항상 알파가 최고조에 달하면 사과할 필요가 없다고 말했다.


Efnisien assumed it was a physical impossibility, something peak alphas never did because they knew they were perfect, and any mistake made around them would never be their fault.
에프니시엔은 그것이 물리적으로 불가능한 일이며, 최고의 알파들은 자신이 완벽하다는 것을 알고 있기 때문에 절대 하지 않는 일이며, 주변에서 저지르는 어떤 실수도 결코 그들의 잘못이 아니라고 가정했다.




Dr Gary hung up, and Efnisien waited.
게리 박사는 전화를 끊었고, 에프니시엔은 기다렸다.


Would he be fucked now? Was that how it worked? Efnisien would kill them.
그는 이제 좆될까? 그게 어떻게 작동했나요? 에프니시엔은 그들을 죽일 것이다.




Maybe he wasn’t glad Kadek had lived after all.
어쩌면 그는 카덱이 살아 있다는 사실이 기쁘지 않았을지도 모른다.




‘Is your shoulder injured?’ Dr Gary said to him.
'어깨를 다쳤나요?' 게리 박사가 그에게 말했다.


‘I’d like to look at it.
"한 번 보고 싶어요.



‘Fuck off,’ Efnisien managed.
'꺼져.' 에프니시엔은 간신히 말했다.


His voice was weaker than before.
그의 목소리는 전보다 약해졌다.


Just standing there hurt.
거기 서 있는 것만으로도 아팠다.


All his muscles were heavy.
그의 모든 근육이 무거웠다.


The chairs looked so appealing.
의자가 너무 매력적으로 보였습니다.


‘You know I’m not an omega.
"내가 오메가가 아니라는 거 알잖아.


I can do alpha persuasion.
나는 알파 설득을 할 수 있다.


Strong enough to control your alphas.
알파를 제어할 수 있을 만큼 강력합니다.



‘It’s not full control,’ Dr Gary said.
"완전히 통제할 수 있는 것은 아닙니다"라고 게리 박사는 말했습니다.


‘That’s why the persuasion never lasts very long.
"그렇기 때문에 설득이 그리 오래 지속되지 않는 것입니다.


But to be fair, many alphas can’t fully control each other, so it’s a fair argument.
그러나 공정하게 말하면 많은 알파가 서로를 완전히 제어할 수 없으므로 타당한 주장입니다.


I admit I’m very curious about why you can do alpha persuasion in your circumstances.
나는 당신이 왜 당신의 상황에서 알파 설득을 할 수 있는지에 대해 매우 궁금하다는 것을 인정합니다.


Would you like to tell me how you learned?’
어떻게 배웠는지 말씀해 주시겠어요?'


Efnisien pressed his lips together.
에프니시엔은 입술을 꾹 다물었다.




No the fuck he would not.
아니, 씨발 그러지 않을 거야.




‘Do you know why you’re not very sensitive to medical sedatives?’ Dr Gary asked.
"왜 당신은 의료용 진정제에 그다지 민감하지 않은지 아십니까?" 라고 게리 박사가 물었다.


‘Is there an alternative we can use?’
'우리가 사용할 수 있는 대안이 있을까?'


Efnisien didn’t know, but it also wasn’t a question he could answer even if he did.
에프니시엔은 알 수 없었지만, 설령 그렇다고 해도 대답할 수 있는 질문도 아니었다.




‘You know,’ Dr Gary said evenly, ‘Crielle said you had delusions of being an alpha that we needed to cure you of, but someone made you this way.
"있잖아요," 게리 박사가 차분하게 말했다, "크리엘은 당신이 알파가 되는 망상을 가지고 있어서 우리가 당신을 치료해야 한다고 말했지만, 누군가가 당신을 이렇게 만들었어요.


Someone had to teach you alpha persuasion, omegas have never spontaneously learned how to do it on their own.
누군가는 당신에게 알파 설득을 가르쳐야 했고, 오메가는 스스로 그것을 하는 방법을 자발적으로 배운 적이 없습니다.


Someone removed your Kaeper glands.
누군가 당신의 캐퍼 땀샘을 제거했습니다.


That’s not a surgery you could do on yourself, as poor a surgery as it was.
그것은 당신이 스스로 할 수 있는 수술이 아니며, 형편없는 수술이었습니다.


Do the scars hurt?’
흉터가 아파요?'


These weren’t the kinds of questions he was expecting, and Efnisien felt caught off guard, confused.
이런 질문은 그가 예상했던 종류의 질문이 아니었고, 에프니시엔은 허를 찔리고 혼란스러워했다.


A wave of trembling moved through him, and his eyes burned, but he refused to move.
떨림의 파도가 그를 타고 지나갔고, 눈이 불타올랐지만, 그는 움직이지 않았다.


His vision was doing that thing where it was greying out at the edges no matter how much he blinked.
그의 시야는 아무리 눈을 깜빡여도 가장자리가 회색으로 보이는 일을 하고 있었다.




His head tilted back, the heaviness too much, and his knees buckled.
고개는 뒤로 젖혀졌고, 무거움은 너무나도 무거웠으며, 무릎은 꺾였다.




A hiss of hostility when arms caught him way too fucking fast.
팔이 그를 존나 빨리 붙잡았을 때의 적대감의 쉭쉭거리는 소리.


How fast could this guy fucking move? And Efnisien was shoving at him, trying to get him away, but he was too weak, and Dr Gary was completely immoveable.
이 녀석은 씨발 얼마나 빨리 움직일 수 있을까? 그리고 에프니시엔은 그를 밀치며 도망가려고 했지만, 그는 너무 약했고, 게리 박사는 완전히 꼼짝도 하지 않았습니다.




It all happened quickly, Dr Gary deftly dealing with Efnisien’s struggling while getting him over to a chair.
모든 일이 순식간에 일어났고, 게리 박사는 에프니시엔의 힘겨움을 능숙하게 처리하면서 그를 의자에 앉혔다.


As soon as he was sitting, Dr Gary slowly moved his arms away, like he wasn’t sure Efnisien would stay upright.
게리 박사는 앉자마자 에프니시엔이 똑바로 서 있을지 확신할 수 없다는 듯이 천천히 팔을 움직였다.


Efnisien jerked forwards and bit into Dr Gary’s hand hard enough that he tasted blood.
에프니시엔은 몸을 홱 앞으로 내밀어 게리 박사의 손을 세게 물어뜯어 피 맛이 났다.




Dr Gary didn’t punch him in the side of the face, which Efnisien knew he deserved.
게리 박사는 그의 얼굴 옆구리를 주먹으로 때리지 않았는데, 에프니시엔은 그럴 만한 일이라고 생각했다.


Instead he went still.
하지만 그는 가만히 있었다.




‘I don’t want anything to do with you either,’ Dr Gary said, the words calmly delivered, but stinging all the same.
"나도 당신과는 어떤 관계도 맺고 싶지 않습니다." 게리 박사의 말은 침착하게 전달되었지만, 여전히 따끔했다.




No peak alphas wanted anything to do with him.
어떤 정점의 알파도 그와 어떤 관련을 맺고 싶어하지 않았다.


Maybe – maybe – Gwyn.
어쩌면 – 어쩌면 – 그윈.




Maybe.
아마.




‘Here,’ Dr Gary said, ‘how about you keep your teeth where they are, and I do this?’
게리 박사는 '자, 당신은 치아를 그 자리에 두는 게 어때요, 그리고 나는 이렇게 합니다?'


Dr Gary reached for his face, and Efnisien cringed, squeezing his eyes shut and trying to lean away from the punch while keeping his teeth deep in Dr Gary’s hand.
게리 박사가 그의 얼굴을 향해 손을 뻗었고, 에프니시엔은 움찔하며 눈을 질끈 감고 게리 박사의 손에 이빨을 깊숙이 붙인 채 주먹에 몸을 기대지 않으려 했다.




‘Okay,’ Dr Gary was saying quietly.
"좋아요." 게리 박사는 조용히 말하고 있었다.


‘Okay.
"좋아.


You’ve got some strength in that bite, don’t you?’
그 씹는 데는 힘이 좀 있잖아, 안 그래?"


The punch didn’t come.
펀치는 나오지 않았습니다.


Efnisien froze when he felt a palm resting against his jaw.
에프니시엔은 손바닥이 턱에 닿는 것을 느끼고 얼어붙었다.


Dr Gary’s hand was so warm.
게리 박사의 손은 너무나 따뜻했다.


The touch was…careful.
그 감촉은... 조심하다.


Efnisien stared blankly ahead, his teeth twitching, Dr Gary’s blood metallic and hot.
에프니시엔은 이빨을 씰룩거리며 멍하니 앞을 바라보았고, 게리 박사의 피는 금속성 화끈거렸다.


Not too much of it, but he’d definitely broken through the skin in one or two places.
그 정도는 아니었지만, 분명 한두 군데의 피부가 찢어졌을 것이다.


His scent was stronger too, probably because he was so close.
그의 향기도 더 강했는데, 아마도 그가 너무 가까이 있었기 때문일 것이다.


The suit looked expensive.
양복은 비싸 보였다.




Dr Gary kept his hand in place, like he didn’t even care about the pain.
게리 박사는 통증에 신경 쓰지 않는다는 듯이 손을 가만히 놔두었다.


Efnisien kept expecting the same terrifying guy who stalked across the room towards him and manhandled him into that room, and Efnisien knew at some point he was going to be punished for the way he’d behaved.
에프니시엔은 방을 가로질러 자신을 향해 걸어오더니 그 방으로 끌고 들어온 그 무서운 남자를 계속 기대하고 있었고, 에피니시엔은 언젠가는 자신이 한 행동에 대한 대가를 치르게 될 것임을 알고 있었다.


If this guy was like Crielle, then…Efnisien was fucked.
만약 이 녀석이 크리엘 같았다면... 에프니시엔은 좆됐다.




But his hand didn’t move from Efnisien’s face, and he felt his head clearing.
하지만 그의 손은 에프니시엔의 얼굴에서 움직이지 않았고, 그는 머리가 맑아지는 것을 느꼈다.


He wasn’t sure how much time had passed, but his jaw unlocked, his teeth loosening enough that Dr Gary could have moved his hand out of Efnisien’s mouth.
얼마나 많은 시간이 흘렀는지는 알 수 없었지만, 턱이 풀리고 이빨이 헐거워져 게리 박사가 에프니시엔의 입에서 손을 뗄 수 있을 정도였다.


But he didn’t.
하지만 그는 그러지 않았다.




All at once, it was too much.
한꺼번에, 그것은 너무나도 많았다.


Having Dr Gary so close, the taste of his skin on his tongue, his scent in his nose, that touch on his face.
게리 박사를 아주 가까이 두고, 혀에서 느껴지는 피부의 맛, 코에서 느껴지는 향기, 얼굴에 닿는 그 감촉.


Efnisien reared backwards, kicking out at the same time, pushing Dr Gary’s hand away from his face and crying out as the pain that had settled into his bad shoulder flared.
에프니시엔은 뒤로 물러서서 동시에 발길질을 했고, 게리 박사의 손을 얼굴에서 밀어내며 안 좋은 어깨에 자리 잡은 통증이 타오르자 비명을 질렀다.




Dr Gary stepped backwards calmly and inspected the injury on his hand.
게리 박사는 침착하게 뒤로 물러나 손의 상처를 살폈다.


Efnisien gasped for breath, then stared at the door in horror when he heard a knock.
에프니시엔은 숨을 헐떡이다가 문을 두드리는 소리를 듣고 공포에 질려 문을 바라보았다.


Dr Gary glanced at him, the gaze clinical.
게리 박사는 냉철한 눈빛으로 그를 흘끗 쳐다보았다.


Crielle looked at him like that all the time.
크리엘은 항상 그런 표정으로 그를 바라보았다.




‘It’s the food,’ Dr Gary said.
"음식입니다"라고 게리 박사는 말했습니다.




Efnisien frowned as Dr Gary went to the door.
에프니시엔은 게리 박사가 문으로 가자 눈살을 찌푸렸다.


The sound of a friendly Scottish accent, and then Dr Gary came back with a covered tray.
친근한 스코틀랜드 억양이 들려오고, 게리 박사가 뚜껑이 있는 쟁반을 들고 돌아왔다.


He placed it down on the coffee table in front of Efnisien and uncovered it.
그는 그것을 에프니시엔 앞의 커피 테이블에 내려놓고 뚜껑을 열었다.




There was buttered toast, and some jam and extra butter in a bowl.
그릇에 버터를 바른 토스트와 약간의 잼과 여분의 버터가 들어 있었습니다.


Efnisien frowned at something that looked like a set custard.
에프니시엔은 커스터드 세트처럼 보이는 것을 보고 눈살을 찌푸렸다.


And then what must have been steamed dumplings, because Efnisien had seen Gwyn eating them.
그리고 찐 만두였음에 틀림없는데, 에프니시엔은 그윈이 그것을 먹는 것을 보았기 때문이다.


He stared at it all in confusion.
그는 혼란스러워하며 그 모든 것을 바라보았다.




‘I…can’t…eat this,’ he said, baffled, forgetting that he didn’t want to talk to Dr Gary at all.
'나는... 없습니다... 이거 먹어봐.' 그는 게리 박사와 전혀 이야기하고 싶지 않다는 사실을 잊은 채 당황하며 말했다.




‘Why not?’
'왜 안 돼?'


‘It’s… I’m not allowed.
'그건... 저는 허용되지 않습니다.



‘But I don’t understand why,’ Dr Gary said.
"하지만 왜 그런지 이해가 안 돼요." 게리 박사가 말했다.




There was something in the way he spoke which was open, almost innocent, and it was disarming.
그가 말하는 방식에는 개방적이고, 거의 순진무구하며, 무장해제시키는 무언가가 있었다.


It wasn’t the know-it-all smugness of Augus, or the grim and dangerous confidence of Gwyn, or the fake openness from Crielle when she was trying to find out if he was lying to her.
모든 것을 다 알고 있는 아우구스의 잘난 체하는 태도도, 그윈의 음울하고 위험한 자신감도, 그가 거짓말을 하고 있는지 알아내려고 할 때 크리엘의 거짓 솔직함도 아니었다.




‘It’s all carbs,’ Efnisien said in confusion.
"전부 탄수화물이에요." 에프니시엔이 혼란스러워하며 말했다.


‘I can’t-I can’t have these.
'나는 이것들을 가질 수 없어.



‘Ah,’ Dr Gary said, like something had clicked into place.
"아," 게리 박사는 뭔가가 딱 맞아떨어진 것처럼 말했다.


‘What do you normally eat?’
'평소에는 뭘 먹나요?'


‘Protein,’ Efnisien said.
"단백질이요." 에프니시엔이 말했다.




‘I see.
"그렇군요.


Well, the chawanmushi – the custard that you see – is made with eggs, it has the most protein out of everything on the plate.
글쎄요, 차완무시(chawanmushi) – 보시는 커스터드 – 계란으로 만들어졌으며 접시에 있는 모든 것 중에서 단백질이 가장 많습니다.


It’s quite savoury.
꽤 짭짤합니다.



Efnisien reached for it with a shaking hand, then hesitated.
에프니시엔은 떨리는 손으로 손을 뻗었다가, 머뭇거렸다.




What was he doing?
그는 무엇을 하고 있었을까?


But he felt so tired.
하지만 그는 너무 피곤했다.


He couldn’t keep trying to escape every second, and his best bet was waiting until Dr Gary left.
그는 매 순간 도망칠 수 없었고, 그가 할 수 있는 최선의 방법은 게리 박사가 떠날 때까지 기다리는 것이었다.


He had to leave at some point, surely.
그는 분명 언젠가는 떠나야 했다.


And Efnisien wasn’t going to be good for anything like running or escaping if he didn’t eat.
그리고 에프니시엔은 먹지 않으면 달리거나 도망치는 것 같은 어떤 것에도 도움이 되지 않을 것이었다.




He considered putting on the meek omega act for Dr Gary, the same one he’d put on for Enris and Kadek, but he knew it wouldn’t fly here.
그는 게리 박사를 위해 엔리스와 카덱에게 했던 것과 같은 온순한 오메가 연기를 할까 생각했지만, 여기서는 안 될 거라는 걸 알고 있었다.


It wasn’t even worth trying.
시도 할 가치조차 없었습니다.


He just knew.
그는 그저 알고 있었다.




The bowl was warm.
그릇은 따뜻했습니다.


Efnisien set it down carefully on his thigh and used the same hand to reach for the spoon.
에프니시엔은 그것을 조심스럽게 허벅지 위에 내려놓고 같은 손으로 숟가락을 집었다.


His other arm was mostly out of commission.
그의 다른 팔은 거의 임무가 없었습니다.




‘I’d like to look at that shoulder before the night is over,’ Dr Gary said.
"밤이 끝나기 전에 그 어깨를 보고 싶어요." 게리 박사가 말했다.




Efnisien would have glared, but he didn’t want to look at him.
에프니시엔은 노려보고 싶었지만, 그를 쳐다보고 싶지 않았다.


He shifted on the chair so that the bowl would be more stable between his legs, and then he took a spoonful of the custard and paused.
그는 그릇이 다리 사이에 더 안정될 수 있도록 의자를 옮긴 다음, 커스터드 한 숟가락을 집어 들고 멈췄다.


Normally he had a bunch of meds to take before he ate anything at all, because they were too rough on an empty stomach.
보통 그는 공복에 너무 거칠었기 때문에 아무것도 먹기 전에 약을 많이 먹어야 했다.


He looked around and realised that…wasn’t going to be an option here.
그는 주위를 둘러보고 깨달았습니다... 여기서는 옵션이 되지 않을 것입니다.




With a deep breath, he tried the custard.
숨을 깊이 들이쉬고, 그는 커스터드를 먹어보았다.


It was rich and salty and soft, almost like a savoury pudding.
풍부하고 짭짤하고 부드러워서 거의 짭짤한 푸딩처럼 느껴졌습니다.


Efnisien had never had anything like it, and devoured it in quick bites, chasing the last little bits in the bowl until it was all gone.
에프니시엔은 그런 것을 먹어본 적이 없었고, 그릇 속의 마지막 작은 조각이 모두 사라질 때까지 쫓아다니며 재빨리 먹어치웠다.


He stared down and wished more would magically appear.
그는 아래를 내려다보며 더 많은 것이 마법처럼 나타나기를 바랐다.




He wasn’t sure how much time had passed, but when he looked up, Dr Gary was watching him.
얼마나 시간이 지났는지는 알 수 없었지만, 고개를 들었을 때 게리 박사가 그를 지켜보고 있었다.


His gaze wasn’t as clinical anymore.
그의 시선은 더 이상 냉정하지 않았다.


Efnisien couldn’t read his expression though, it was opaque.
에프니시엔은 그의 표정을 읽을 수 없었지만, 표정은 불투명했다.




‘Are you still hungry?’ Dr Gary asked.
'아직도 배고파요?' 라고 게리 박사가 물었다.




Efnisien wondered if having too much food in his stomach would make him really sick when Dr Gary tried to fuck him.
에프니시엔은 게리 박사가 그를 따먹으려고 할 때 뱃속에 음식이 너무 많으면 정말 아플지 궁금했다.


And he didn’t want to be too full if he tried to run away.
그리고 그는 도망가려고 할 때 너무 배가 부르고 싶지 않았다.


He stared at everything else on the tray.
그는 쟁반에 있는 다른 모든 것을 쳐다보았다.


He really wanted to try a dumpling.
그는 정말로 만두를 먹어보고 싶었습니다.


Gwyn said they were often filled with meat or a kind of custard, and that was protein, wasn’t it?
귄은 고기나 커스터드 같은 것으로 채워진 경우가 많다고 했는데, 그건 단백질이었죠?


Carefully, regretfully, he placed the bowl with the spoon in it back down on the tray, in the exact position it had been before.
조심스럽게, 유감스럽게도, 그는 숟가락이 담긴 그릇을 전과 똑같은 자리로 쟁반 위에 다시 내려놓았다.


He couldn’t have any more food.
그는 더 이상 음식을 먹을 수 없었다.


That was enough.
그것으로 충분했습니다.


That would keep him going for a while.
그러면 한동안 그는 계속 일할 수 있을 것이었다.


It was one of the nicest things he’d ever had.
그것은 그가 가진 것 중 가장 좋은 것 중 하나였습니다.




‘You don’t want anything else?’ Dr Gary prompted.
"다른 건 없어요?" 게리 박사가 재촉했다.




Yeah, like Efnisien was going to explain his reasoning.
그래, 에프니시엔이 그의 추론을 설명하려고 했던 것처럼.


Efnisien folded his good arm around his torso and looked towards the window again, thinking Dr Gary had to sleep at some point.
에프니시엔은 멀쩡한 팔로 몸통을 감싸고 다시 창가를 바라보며, 게리 박사가 언젠가는 잠을 자야 한다고 생각했다.




So do you, though.
하지만 당신도 마찬가지입니다.




‘Are there any dogs?’ Efnisien asked, the words spilling free.
"개라도 있나요?" 에프니시엔이 물었다.


‘Any…dogs patrolling?’
'어떤... 개가 순찰을 돌고 있나요?'


‘No, we don’t need them,’ Dr Gary said.
"아니요, 우리는 그것들이 필요하지 않습니다"라고 게리 박사는 말했다.


‘Were there dogs back home?’
'집에 개들이 있었나요?'


Efnisien said nothing.
에프니시엔은 아무 말도 하지 않았다.




Dr Gary sat opposite him and considered him.
게리 박사는 그의 맞은편에 앉아서 그를 생각했다.


‘You’re really not like any omega I’ve ever met before.
"당신은 내가 여태껏 만났던 그 어떤 오메가와도 달라요.



‘I’m not an omega,’ Efnisien said.
"저는 오메가가 아니에요." 에프니시엔이 말했다.




‘Who taught you that?’
'누가 가르쳐 줬지?'


‘If you try and fuck me, I’ll kill you,’ Efnisien said, steeling himself to scowl at Dr Gary.
"날 엿먹이려고 하면, 죽여버리겠어." 에프니시엔은 마음을 다잡고 게리 박사를 쏘아보며 말했다.


‘I’ll kill you.
"죽여버리겠어요.


I’ll kill everyone here.
여기 있는 모든 사람을 죽일 거야.



Dr Gary’s expression was faintly perplexed, but Efnisien was sure Dr Gary was putting it on.
게리 박사의 표정은 약간 당혹스러웠지만, 에프니시엔은 게리 박사가 그것을 착용하고 있다고 확신했다.




‘Don’t fucking pretend that’s not what you do to omegas,’ Efnisien snarled.
"씨발 오메가한테 하는 짓이 아닌 척 하지마," 에프니시엔이 으르렁댔다.




‘Of course it’s necessary to help omegas through heats,’ Dr Gary said as though he couldn’t be less interested in the subject.
"물론 오메가가 열을 이겨낼 수 있도록 도와야 합니다." 게리 박사는 그 주제에 관심이 덜할 수 없다는 듯이 말했다.


‘It assists bonding.
"유대감을 형성하는 데 도움이 됩니다.


But there’s no point in doing it now.
하지만 지금 하는 것은 의미가 없습니다.


I can’t see how it’s going to be functional or useful at this juncture.
이 시점에서 그것이 어떻게 기능하거나 유용할지 알 수 없습니다.



‘I know you think you’re being clever, trying to use this whole bait-and-switch thing to get me dependent on you, before breaking me, but it’s not going to work.
"네가 영리하다고 생각하는 거 알아, 날 망가뜨리기 전에, 이 모든 미끼와 바꿔치기를 사용해서 내가 너에게 의존하게 만들려고 하는 거 알아, 하지만 안 될 거야.



‘You are dependent on us,’ Dr Gary said.
"여러분은 우리에게 의존하고 있습니다"라고 게리 박사는 말했다.


‘An independent person does not piss in the corner of a room.
"독립적인 사람은 방 구석에 오줌을 싸지 않습니다.


It was our failing not to provide you with a bathroom, but you are certainly dependent on us to have access to one.
당신에게 화장실을 제공하지 않은 것은 우리의 실패였지만, 당신은 확실히 화장실을 이용할 수 있도록 우리에게 의존하고 있습니다.


You are already dependent on us, Efnisien, in order to live.
당신은 살기 위해 이미 우리에게 의존하고 있습니다, 에프니시엔.


I don’t need to use any bait-and-switch techniques to make you realise that.
당신이 그것을 깨닫게 하기 위해 미끼와 스위치 기술을 사용할 필요가 없습니다.


You’ll realise it eventually.
당신은 결국 그것을 깨닫게 될 것입니다.



It was insulting, the way Dr Gary spoke to him.
게리 박사가 그에게 말하는 방식은 모욕적이었다.


Crielle at least gave him some hope, even Gwyn did.
크릴은 적어도 그에게 희망을 줬고, 귄도 그랬다.


But Dr Gary spoke like he saw the whole gameboard at every moment and gave answers whenever he felt like condescending to do it.
그러나 게리 박사는 매 순간 전체 게임판을 보는 것처럼 말했고, 자신이 겸손하게 행동하고 싶을 때마다 대답을 해주었다.


And the answers always hurt.
그리고 대답은 항상 아픕니다.




Unfortunately for all of us, Efnisien, you are unequivocally an omega.
우리 모두에게 불행한 일이지만, 에프니시엔, 당신은 명백히 오메가입니다.




It was like Dr Gary didn’t like omegas at all, even though he ran a facility that supposedly helped them.
게리 박사는 오메가를 전혀 좋아하지 않는 것 같았는데, 오메가를 도와준다고 하는 시설을 운영하고 있었음에도 불구하고 말이다.




‘As to breaking you,’ Dr Gary said, and then for the first time since they’d met, Efnisien caught a slight smile.
"당신을 망가뜨리는 것에 대해서는," 게리 박사가 말했고, 그들이 만난 이후 처음으로, 에프니시엔은 희미한 미소를 지었다.


There was nothing nice about it.
그것에 대해 좋은 것은 없었습니다.


‘You’re already broken.
"당신은 이미 망가졌어요.


I’m surprised you haven’t realised it yourself.
당신 스스로가 그것을 깨닫지 못했다는 것이 놀랍습니다.


If you have the capacity to learn anything at all, perhaps you’ll learn that.
만약 당신이 무엇이든 배울 수 있는 능력이 있다면, 아마도 당신은 그것을 배우게 될 것입니다.



Efnisien’s mouth dropped open.
에프니시엔의 입이 떡 벌어졌다.




‘Now,’ Dr Gary said, taking a deep breath, ‘I would like a glass of wine, and the only building that’s safe enough for you to occupy right now is my home, a disappointment to the both of us, I’m sure.
"자," 게리 박사가 숨을 깊이 들이쉬며 말했다, "와인 한 잔 주세요, 그리고 지금 당장 당신이 살 수 있을 만큼 안전한 유일한 건물은 제 집입니다, 우리 둘 모두에게 실망이 될 거라고 확신합니다.


Come along.
함께 가다.



Chapter 6 Home Sweet Home
제 6 장 즐거운 나의 집


Efnisien knew how confident Dr Gary felt because he let Efnisien outside of the building into the cool night air without any restraints.
에프니시엔은 게리 박사가 에프니시엔을 아무런 제지 없이 건물 밖으로 시원한 밤공기를 쐬게 해주었기 때문에 얼마나 자신감이 있는지 알고 있었다.


Even though Efnisien knew it would be foolish to even try, his limbs tensed with the urge to run.
에프니시엔은 시도하는 것조차 어리석은 일이라는 것을 알고 있었지만, 달리고 싶은 충동으로 팔다리가 긴장했다.




Being out in the open was a shock.
야외에 나간다는 것은 충격이었습니다.


The air smelled freshly of salt and the sea.
공기에서는 신선한 소금 냄새와 바다 냄새가 났다.


A faint hint of eucalyptus because they were surrounded by jarrah, karri, and marri trees.
유칼립투스의 희미한 힌트는 자라, 카리, 마리 나무로 둘러싸여 있었기 때문입니다.


The grass was cool and wet beneath his bare feet.
맨발 아래 풀은 시원하고 축축했다.




Dr Gary walked on, and Efnisien followed.
게리 박사가 계속 걸었고, 에프니시엔이 그 뒤를 따랐다.


He didn’t know what would become of his life now.
그는 이제 자신의 삶이 어떻게 될지 알 수 없었다.


Dr Gary had called him broken and dependent so easily, treating Efnisien like he was too stupid to realise.
게리 박사는 그를 너무 쉽게 망가뜨리고 의존적이라고 불렀고, 에프니시엔을 너무 멍청해서 깨닫지 못하는 것처럼 대했다.




Efnisien didn’t feel the savage hatred he’d felt before towards Kadek, but something colder and brittle.
에프니시엔은 카덱에 대해 느꼈던 야만적인 증오가 아니라, 더 차갑고 부서지기 쉬운 증오를 느꼈다.


He hated that he could feel the echo of Dr Gary’s touch on his face, while those words sliced him open.
그는 게리 박사의 손길의 메아리가 자신의 얼굴에 닿는 것을 느낄 수 있는 것이 싫었고, 그 말이 그를 갈라놓았다.




Dr Gary’s pace wasn’t too fast, and he didn’t bother to look over his shoulder to see if Efnisien was following.
게리 박사의 걸음걸이는 그리 빠르지 않았고, 에프니시엔이 따라오는지 어깨 너머로 살피지도 않았다.


Eventually, they stopped walking on grass and hit a cobblestone pathway that wound through some peppermint trees with their weeping branches towards a place that looked like a caretaker’s house, except it was a decent size.
결국, 그들은 풀밭 위를 걷는 것을 멈추고 수양하는 나뭇가지로 페퍼민트 나무를 구불구불하게 구불구불한 조약돌 길에 부딪혔다.




Efnisien looked longingly towards the dense black line of trees in the distance.
에프니시엔은 저 멀리 빽빽하게 늘어선 검은 나무들을 갈망하는 눈빛으로 바라보았다.


But he didn’t have a burst of sprinting in him, and he knew Dr Gary would catch him.
하지만 그는 전력 질주할 기질이 없었고, 게리 박사가 그를 따라잡을 것이라는 것을 알고 있었다.


The certainty was so deep he couldn’t even debate it.
그 확신은 너무나 깊어서 논쟁조차 할 수 없었다.




His stomach felt rigid and tight, he was overheated and sweating even in the cold.
배가 굳고 답답한 것 같았으며, 추위에도 덥고 땀을 흘리고 있었다.


He wondered if they’d drugged him without telling him.
그는 그들이 그에게 말하지 않고 약을 먹인 것은 아닌지 궁금했다.




They walked up some wooden steps onto a small porch of decking.
그들은 나무 계단을 올라 작은 데크 베란다로 올라갔다.


Dr Gary pulled some keys out of his pocket and unlocked the door, then pressed his thumb to a black panel.
게리 박사는 주머니에서 열쇠 몇 개를 꺼내 문을 열고는 엄지손가락으로 검은 패널을 눌렀다.


There was a short beeping noise, and the door clicked open.
삐 소리가 짧게 나더니 문이 딸깍 소리를 내며 열렸다.




Dr Gary shifted then, easily pressing a hand to the small of Efnisien’s back and pushing him inside first.
게리 박사는 몸을 움직여 에프니시엔의 작은 등에 손을 얹고 먼저 안으로 밀어 넣었다.




A loud bark, and then a gold-coloured dog bounded towards Efnisien.
큰 소리로 짖는 소리와 함께 황금빛 개 한 마리가 에프니시엔을 향해 달려왔다.


He hurriedly stepped backwards to get away, panicking, and landed against Dr Gary’s body.
그는 당황하여 도망치기 위해 황급히 뒤로 물러나 게리 박사의 시체에 착지했다.


The dog was still there, and Dr Gary’s arm had automatically gone around Efnisien’s waist to keep him upright.
개는 여전히 거기에 있었고, 게리 박사의 팔은 자동으로 에프니시엔의 허리를 감아 그를 똑바로 세웠다.




‘You said there weren’t any dogs!’ Efnisien shouted.
"개가 없다고 했잖아요!" 에프니시엔이 소리쳤다.




‘Polly,’ Dr Gary said to the dog, ‘not now.
"폴리," 게리 박사가 개에게 말했다.



The dog – Polly – didn’t stop wiggling around them at all, her tail and hips wagging furiously.
그 개(폴리)는 그들 주위를 전혀 꿈틀거리지 않았고, 꼬리와 엉덩이를 맹렬히 흔들었다.




‘She’s not a guard dog,’ Dr Gary said, letting go as Efnisien jerked away from him, feeling cornered in the small foyer area where a couple of all-weather jackets hung from some hooks, gumboots leaning against the wall beside some other outdoor hiking boots.
"경비견이 아니에요." 게리 박사는 에프니시엔이 그에게서 홱 멀어지자 손을 놓으며 말했고, 전천후 재킷 두 벌이 고리에 걸려 있고, 고무신화는 다른 야외 등산화와 나란히 벽에 기대어 있는 작은 현관에서 궁지에 몰린 기분을 느꼈다.


‘She’s a pet.
"애완동물이에요.


If you want you can ignore her.
원한다면 그녀를 무시할 수 있습니다.


Don’t hurt her.
그녀를 다치게 하지 마십시오.



Efnisien didn’t know what to say.
에프니시엔은 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.


Was he the kind of person to hurt a pet to get what he wanted? He didn’t think he was.
그는 자신이 원하는 것을 얻기 위해 애완동물을 다치게 하는 그런 사람이었을까? 그는 자신이 그렇다고 생각하지 않았다.


Dogs were terrifying anyway.
어쨌든 개는 무서웠다.


She looked friendly now, but Efnisien knew from the An Fnwy Estate that even though the dogs got along with Crielle and Gwyn, they hated him.
그녀는 이제 친근해 보였지만, 에프니시엔은 개들이 크리엘과 그윈과 잘 지내지만 그를 미워한다는 것을 Fnwy 저택에서 알고 있었다.




Dr Gary placed his hand at Efnisien’s back again, nudging him forwards, and Efnisien didn’t want to go.
게리 박사는 다시 에프니시엔의 등에 손을 얹고 그를 앞으로 밀었고, 에프니시엔은 가고 싶지 않았다.


He didn’t want to be in someone else’s home.
그는 다른 사람의 집에 있고 싶지 않았다.


The scent was stronger here, tannins and fresh wood resin, maybe, it was hard to tell.
이곳의 향기는 탄닌과 신선한 나무 수지가 더 강했고, 어쩌면 말하기 어려웠을 것입니다.




He felt sick.
그는 아팠다.


He didn’t want to throw up again, that chawanmushi had been so good he could have eaten five bowls.
그는 다시는 토하고 싶지 않았다, 차완무시가 너무 맛있어서 다섯 그릇은 먹을 수 있었다.




The foyer opened into a kitchen and a lounge area, with a small kitchen table designed for four people.
로비는 주방과 라운지 공간으로 열렸으며, 4인용으로 설계된 작은 주방 테이블이 있었습니다.


It was way cosier than Efnisien expected.
Efnisien이 예상했던 것보다 훨씬 아늑했습니다.


There were plush red rugs on the wooden floorboards.
나무 마룻바닥에는 푹신한 빨간 양탄자가 깔려 있었다.


The kitchen counter had a fruit bowl piled with fruit, some of it fresh, the bananas looking like they’d seen better days.
부엌 카운터에는 과일이 쌓여 있는 과일 그릇이 있었는데, 그중 일부는 신선했고, 바나나는 더 나은 날을 본 것처럼 보였다.


There was a knife block with knives in it, right there, and Efnisien twitched and looked down at the floor, because he didn’t know what to fucking do.
거기에는 칼이 꽂힌 칼 블록이 있었고, 에프니시엔은 몸을 움찔하며 바닥을 내려다보았다.




‘Am I going to jail?’ Efnisien said.
'내가 감옥에 가는 건가?' 라고 에프니시엔은 말했다.




‘I suppose that depends on if Kadek dies,’ Dr Gary said easily, unbuttoning his suit jacket and draping it over a wooden kitchen chair.
"그건 카덱이 죽느냐에 달렸겠지." 게리 박사는 양복 재킷의 단추를 풀어 부엌 나무 의자에 걸치며 담담하게 말했다.




‘You could press charges anyway,’ Efnisien said.
"어쨌든 고소를 할 수 있다"고 에프니시엔은 말했다.


‘Get rid of me that way.
'그런 식으로 나를 없애버려.


I know that’s what you want.
그게 네가 원하는 거라는 걸 알아.



Dr Gary paused.
게리 박사는 잠시 말을 멈췄다.


He’d bent down and was petting Polly around the head and ears, and she had an expression on her face that was just happy.
그는 몸을 굽혀 폴리의 머리와 귀를 쓰다듬었고, 폴리는 그저 행복한 표정을 지었다.


She looked older maybe, a bit grizzled around the muzzle.
어쩌면 나이가 들어 보였는지, 주변이 약간 곱슬곱슬해 보였다.


Efnisien didn’t know anything about dogs though.
하지만 에프니시엔은 개에 대해 아무것도 몰랐다.




‘There’s one thing I don’t want to do right now,’ Dr Gary said finally, straightening.
"지금 당장 하고 싶지 않은 일이 하나 있어요." 게리 박사가 마침내 몸을 바로잡으며 말했다.


‘I don’t want to exit you into a situation where your life is in overt danger.
"나는 당신의 목숨이 명백한 위험에 처해 있는 상황으로 당신을 빠져나가게 하고 싶지 않습니다.


Have you considered the outcomes? You can do alpha persuasion and are larger and taller than most omegas.
결과를 고려해 보셨습니까? 당신은 알파 설득을 할 수 있으며 대부분의 오메가보다 크고 키가 큽니다.


Even with blood-tests that demonstrate you’re an omega, you’ll be placed in an all-alpha prison because of your abilities.
혈액 검사에서 오메가임을 증명하더라도, 당신의 능력 때문에 올 알파 감옥에 갇히게 될 것입니다.


You’re too unsafe to be allowed around omegas and betas.
당신은 너무 안전하지 않아서 오메가와 베타 주변에 있을 수 없습니다.


The justice department has less of an idea of what to do with unknown quantities than we do, they’d put you in a place that made other omegas safest – but your safety would not be the priority.
법무부는 알 수 없는 수량을 어떻게 처리해야 할지에 대해 우리보다 잘 모르고, 널 다른 오메가를 가장 안전하게 만들 수 있는 곳에 넣겠지만 - 네 안전은 우선순위가 아닐 거야.


You’d die in an all-alpha prison.
알파로만 이루어진 감옥에서 죽게 될 거야.




‘That’s where the peak alphas go who can’t manage themselves and become overwhelmed by their own ego.
"그곳이 바로 스스로를 통제할 수 없고 자신의 자존심에 압도당하는 정점의 알파들이 가는 곳입니다.


It’s where the insecure alphas go, who rape and mutilate and kill omegas, or try to claim several at once, biting simply for the sake of biting.
불안정한 알파들이 가는 곳으로, 오메가를 강간하고 절단하고 죽이거나, 단순히 무기 위해 물어뜯으며 한 번에 여러 오메가를 차지하려고 합니다.


They will learn that you’re biologically an omega, you will not be able to use alpha persuasion on them in any meaningful way, and you will likely be raped beyond sanity despite the best efforts of the guards – if they don’t also join in – or placed in solitary for the rest of your life or killed.
그들은 당신이 생물학적으로 오메가라는 것을 알게 될 것이고, 당신은 그들에게 알파 설득을 어떤 의미있는 방법으로도 사용할 수 없을 것이며, 경비원들의 최선의 노력에도 불구하고 당신은 제정신이 아닌 강간을 당할 가능성이 높으며(그들도 합류하지 않는다면) 남은 생애 동안 독방에 갇히거나 살해당할 것입니다.


In all meaningful ways, that’s not an option right now.
모든 의미있는 면에서 그것은 지금 당장 선택 사항이 아닙니다.



Efnisien stared at Dr Gary.
에프니시엔은 게리 박사를 쳐다보았다.


All the while as he’d been talking so casually about a vivid and awful picture, he’d been dishing out dog food and a raw egg into a bowl for Polly.
그동안 그는 생생하고 끔찍한 그림에 대해 아무렇지도 않게 이야기하고 있었고, 폴리를 위해 개 사료와 날달걀을 그릇에 담아 주고 있었다.


And then he got a glass of water for himself and poured another for Efnisien.
그리고 나서 그는 자신을 위해 물 한 잔을 얻었고, 에프니시엔을 위해 또 한 잔을 따랐다.




‘But if Kadek dies,’ Dr Gary said, sipping some water, ‘I’ll consider pressing charges.
"하지만 카덱이 죽는다면," 게리 박사가 물을 홀짝이며 말했다. "고발을 고려해보겠어요.



Efnisien looked back towards the front door, his heart racing so hard he felt queasy.
에프니시엔은 현관문 쪽을 돌아보았고, 심장이 너무 심하게 뛰는 바람에 어지러웠다.




‘Though, I’m not sure even I could exit you into a situation like that,’ Dr Gary said, sighing.
"하지만, 나조차도 당신을 그런 상황으로 몰아넣을 수 있을지 확신할 수 없어요." 게리 박사가 한숨을 쉬며 말했다.


He put down the glass of water.
그는 물잔을 내려놓았다.


‘So.
"그래서.


Here’s how it’s going to work.
작동 방식은 다음과 같습니다.


You don’t hurt me, and you don’t try to kill me.
당신은 나를 해치지 않고, 나를 죽이려고 하지도 않습니다.


You will not like the outcomes if you do.
그렇게 하면 결과가 마음에 들지 않을 것입니다.


Efnisien, you need to quickly realise how precarious your position is.
에프니시엔, 당신은 당신의 위치가 얼마나 위태로운지 빨리 깨달아야 합니다.


I know you’re scared, and I know someone has taught you to believe you’re an alpha, but simply insisting you are one isn’t going to change the reality you find yourself in.
네가 무서워한다는 걸 알고, 누군가 네가 알파라고 믿도록 가르쳤다는 것도 알지만, 단순히 네가 알파라고 주장하는 것만으로는 네가 처한 현실을 바꿀 수 없어.



But I am an alpha.
하지만 나는 알파다.


She told me.
라고 그녀는 내게 말했다.


They told me.
그들은 나에게 말했다.


I’m bad at it, but I am one.
나는 그것을 잘하지 못하지만 나는 그중 하나입니다.


Kadek was bad at it too and you hired him.
카덱도 서툴렀고, 네가 그를 고용했어.




‘Drink some water,’ Dr Gary said.
"물을 좀 마셔요." 게리 박사가 말했다.




Efnisien almost reached for the water, then stopped himself.
에프니시엔은 물을 향해 거의 손을 뻗을 뻔하다가 멈춰섰다.




‘At the very least, there’s no point escaping now,’ Dr Gary said.
"적어도, 지금 도망칠 필요는 없다"고 게리 박사는 말했다.


‘You’re weak and injured.
'당신은 약하고 다쳤어요.


Are you going to drink anything?’
뭐 마실래요?'


Efnisien shook his head.
에프니시엔은 고개를 저었다.




‘All right, then I think a shower is in order.
"좋아, 그럼 샤워는 할 것 같군.


You still have Kadek’s blood on you.
아직 카덱의 피가 묻어 있습니다.



Efnisien looked down and saw the brown stains and couldn’t get away from the sensation that this was a bad dream, and he was going to wake up and Gwyn would be there telling him to stop sleeping in and join him in the gym.
에프니시엔은 아래를 내려다보니 갈색 얼룩이 보였고 이것이 나쁜 꿈이라는 느낌을 떨칠 수 없었고, 그는 깨어날 것이고 귄은 거기서 그에게 말고 체육관에 가자고 말할 것이었다.




The sound of the tap running, and Dr Gary was holding his hand beneath the water, massaging the bite Efnisien had given him until it started to bleed again.
수도꼭지가 돌아가는 소리, 게리 박사는 물 속에서 손을 잡고 에프니시엔이 물린 부위가 다시 피가 나기 시작할 때까지 마사지하고 있었다.


He was cleaning the wound.
그는 상처를 닦고 있었다.


He left it under the water for another minute or so.
그는 그것을 1분 정도 더 물 속에 두었습니다.


When he looked over, Efnisien looked away.
그가 고개를 돌렸을 때, 에프니시엔은 시선을 돌렸다.




‘You must be exhausted,’ Dr Gary said.
"지쳤겠군요." 게리 박사가 말했다.




There was nothing to say.
할 말이 없었다.


Like…of course he fucking was.
같이... 물론 그랬겠지.


He looked towards the windows past the couches, but there was only darkness beyond them.
그는 소파 너머 창문 쪽을 바라보았지만, 그 너머에는 어둠만이 남아 있었다.


Maybe Dr Gary was closer to the edge of the property.
어쩌면 게리 박사가 저택의 가장자리에 더 가까웠을지도 모른다.


There was no light that way.
그곳에는 빛이 없었다.




‘Come along,’ Dr Gary said after turning the taps off, walking over.
"따라오세요." 게리 박사는 수도꼭지를 잠그고 걸어가며 말했다.


A hand at the small of Efnisien’s back again, and he wondered if he’d have more energy the next day to deal with all of this shit.
다시 한 번 에프니시엔의 등 뒤에서 손을 잡았고, 그는 다음 날 이 모든 일을 처리할 수 있는 에너지가 더 있을지 궁금했다.


He wanted to bite Dr Gary again, he was beginning to realise killing people wasn’t a super sane option.
그는 게리 박사를 다시 물어뜯고 싶었고, 사람을 죽이는 것이 제정신이 아닌 선택이라는 것을 깨닫기 시작했다.




Maybe tomorrow he could plead his case again.
어쩌면 내일 그는 다시 변론할 수 있을지도 모른다.


They’d understand he had alpha persuasion because he was an alpha.
그들은 그가 알파였기 때문에 그가 알파 설득을 했다는 것을 이해할 것이다.




He was guided down a short corridor to a nice bathroom.
그는 짧은 복도를 따라 멋진 욕실로 안내되었습니다.


Even though the house itself was tiny compared to the An Fnwy Estate, Efnisien could tell no expense had been spared on the bathroom fixings, the marble counter, the chrome.
집 자체는 An Fnwy Estate에 비해 작았지만, Efnisien은 욕실 비품, 대리석 카운터, 크롬에 비용을 아끼지 않았다는 것을 알 수 있었습니다.




Dr Gary pushed Efnisien into the bathroom and stood in the doorway.
게리 박사는 에프니시엔을 화장실로 밀어 넣고 문가에 서 있었다.




‘You can undress and shower now,’ he said.
"이제 옷을 벗고 샤워를 할 수 있습니다." 그가 말했다.


‘Feel free to use any of the toiletries.
"세면도구 중 어느 것이든 자유롭게 사용하세요.


There’s spare toothbrushes under the sink.
싱크대 아래에는 여분의 칫솔이 있습니다.



He didn’t leave.
그는 떠나지 않았다.




Efnisien stood there and then a sinking feeling made him feel weak.
에프니시엔은 그 자리에 서 있었고, 가라앉는 느낌이 그를 힘없게 만들었다.




‘Can I have some privacy or something?’ Efnisien said.
'사생활 좀 가질 수 있을까요?' 라고 에프니시엔은 말했다.




‘I’m staying.
'나는 머물고 있다.


And you’re not leaving until you have a shower under your own steam, or I shower you.
그리고 당신은 당신이 자신의 스팀 아래에서 샤워를 하거나 내가 당신을 샤워할 때까지 떠나지 않을 것입니다.


And you will not like the latter.
그리고 당신은 후자를 좋아하지 않을 것입니다.


I’d prefer not to use alpha persuasion, because I think it’s crude, but I will use it if I have to.
알파 설득은 조잡하다고 생각하기 때문에 사용하지 않는 것이 좋지만, 필요하다면 사용할 것입니다.



Efnisien wanted to keep protesting, but the way Dr Gary talked about things was implacable.
에프니시엔은 시위를 계속하고 싶었지만, 게리 박사가 말하는 방식은 완고했다.


It was the same as Crielle.
크리엘과 같았다.


He couldn’t debate with her or negotiate a single thing.
그는 그녀와 논쟁할 수도 없었고, 단 한 가지도 협상할 수 없었다.


If she said something, that was it, and there was no point arguing.
그녀가 뭔가를 말하면 그걸로 끝이었고, 논쟁할 필요가 없었다.


And while Efnisien planned on making everyone’s life here a living hell, he needed more energy to fucking do it.
그리고 에프니시엔은 이곳의 모든 사람들의 삶을 생지옥으로 만들 계획이었지만, 그걸 하기 위해서는 더 많은 에너지가 필요했다.




A shower was too tempting to pass up.
샤워는 지나치기에는 너무 유혹적이었습니다.


Efnisien knew he stunk, he didn’t want to be covered in blood, he felt clammy and gross.
에프니시엔은 자신이 냄새가 난다는 것을 알았고, 피로 뒤덮이고 싶지 않았으며, 축축하고 징그러운 느낌이 들었다는 것을 알았다.




‘What do I change into?’ Efnisien said.
'나는 무엇으로 갈아입을까?' 라고 에프니시엔은 말했다.




Dr Gary looked around with the expression of someone who clearly hadn’t thought things through.
게리 박사는 아직 생각하지 않은 표정으로 주위를 둘러보았다.




‘Shit,’ he said under his breath.
"젠장," 그가 숨을 죽이고 말했다.


Then: ‘Wait there.
"잠깐만요.


Don’t move.
움직이지 마.



Efnisien rolled his eyes, then slumped.
에프니시엔은 눈을 굴리더니 주저앉았다.


His shoulder was killing him.
어깨가 그를 죽이고 있었다.


He had various other aches and pains clamouring, getting louder, a volume switch in his body had gone from mute and now went up a notch every few minutes.
그는 여러 가지 다른 통증과 아픔을 느꼈고, 아우성치고, 점점 커지고, 몸의 볼륨 스위치가 음소거에서 이제 몇 분마다 한 단계씩 올라갔다.


He heard the sound of Dr Gary in another room and wondered if Dr Gary was lying to him when he said there was no point in fucking him right now.
그는 다른 방에서 게리 박사의 소리를 들었고, 게리 박사가 지금 당장 그를 따먹어도 소용이 없다고 말했을 때 그에게 거짓말을 하고 있는 것은 아닌지 궁금했다.




He didn’t really seem like someone who would lie.
그는 거짓말을 할 사람처럼 보이지 않았다.


He didn’t need to; he was still a total fucking asshole.
그럴 필요가 없었다. 그는 여전히 완전히 빌어먹을 개자식이었다.




Dr Gary came back with what was clearly his clothing and stepped past Efnisien – ignoring the way Efnisien cringed away – and placed the clothing on the counter.
게리 박사는 그의 옷이었음이 분명한 것을 가지고 돌아와 에프니시엔을 지나쳐 – 에프니시엔이 움찔하는 방식을 무시하고 – 카운터에 옷을 올려놓았다.


He stepped back to the doorway and took out his phone, scrolling through it, and then vaguely gestured towards Efnisien.
그는 문간으로 돌아와 전화기를 꺼내 스크롤을 내리고는 에프니시엔을 향해 희미하게 손짓했다.




‘We don’t have all night,’ Dr Gary said.
"우리는 밤새도록 시간을 보낼 수 없습니다"라고 게리 박사는 말했습니다.




Fuck you too, Efnisien thought.
좆까, 에프니시엔은 생각했다.




He wanted to close the door.
그는 문을 닫고 싶었다.


But at the same time, he’d been naked around Crielle and nurses all his life because of procedures, and he didn’t think Dr Gary was going to jump him right now.
하지만 동시에, 그는 시술 때문에 평생을 크리엘과 간호사들 곁에서 벌거벗은 채로 지냈고, 게리 박사가 지금 당장 자신을 뛰어넘을 것이라고는 생각하지 않았다.


He didn’t seem like the type.
그는 그런 타입이 아닌 것 같았다.


It was hard to imagine him being with anyone.
그가 누구와도 함께 있다는 것을 상상하기 어려웠다.


Efnisien thought it would probably be terrifying though.
하지만 에프니시엔은 아마 끔찍할 거라고 생각했다.


He seemed demanding.
그는 까다로워 보였다.


Probably had stupidly high standards or something.
아마도 어리석을 정도로 높은 기준을 가지고 있었을 것입니다.




Efnisien took a deep breath which cut off when his shoulder pain flared, and he pulled down the trousers and underwear, stepping out of them and keeping the side of his body turned to Dr Gary.
에프니시엔은 어깨 통증이 심해지자 숨을 깊이 들이쉬고, 바지와 속옷을 내리고 밖으로 나와 몸의 옆면을 게리 박사에게 돌렸다.




He kept trying to tell himself it was like stripping in front of a nurse or Crielle, but it wasn’t.
그는 간호사나 크리엘 앞에서 옷을 벗는 것과 같다고 계속 스스로에게 말하려고 노력했지만, 그렇지 않았다.




Getting the shirt off was difficult and he paused halfway through when he didn’t know how to move and avoid hurting his shoulder at the same time.
셔츠를 벗는 것은 어려웠고, 그는 어떻게 움직여야 할지 모르면서 동시에 어깨를 다치지 말아야 할 때 중간에 멈췄다.




‘I’ll help you,’ Dr Gary said.
"제가 도와드리겠습니다." 게리 박사가 말했다.




‘Fuck off,’ Efnisien managed through the short breaths he was taking.
"꺼져," 에프니시엔은 가까스로 짧은 숨을 내쉬었다.


‘I’ll eat your eyes out.
'네 눈을 먹어 치워 버리겠어.



‘Suit yourself,’ the alpha said, leaning back against the door frame.
"마음대로 해봐." 알파가 문틀에 등을 기대며 말했다.




Efnisien grit his teeth together as he got the shirt off, moving the shoulder the smallest amount, but even that was agony.
에프니시엔은 이를 악물고 셔츠를 벗고 어깨를 아주 조금만 움직였지만, 그것조차 고통스러웠다.


And then as he stepped towards the shower, he heard Dr Gary shift, inhale sharply, and turned to check he wasn’t about to be ambushed.
그리고 샤워실로 걸어가면서, 그는 게리 박사가 몸을 바꾸고, 날카롭게 숨을 들이쉬고는, 자신이 매복 공격을 당하지 않는지 확인하기 위해 몸을 돌렸다.




Dr Gary’s expression was…different to before.
게리 박사의 표정은... 이전과 다릅니다.




‘What?’ Efnisien said, worried.
"뭐라고요?" 에프니시엔이 걱정하며 말했다.




‘You’re…’ Dr Gary was looking at Efnisien’s body, and Efnisien shrank back against the bathroom counter.
'당신은...' 게리 박사는 에프니시엔의 시체를 보고 있었고, 에피니시엔은 화장실 카운터에 등을 기대었다.


‘You’re quite injured.
"당신은 꽤 다쳤어요.



Efnisien frowned, then looked down at himself.
에프니시엔은 얼굴을 찌푸리고는 자신을 내려다보았다.


It wasn’t just his shoulder, but there were large and small blue and violet marks all over his body.
어깨뿐만 아니라 온몸에 크고 작은 파란색과 보라색 자국이 있었다.


He wasn’t surprised.
그는 놀라지 않았다.


Really, that was business as usual.
정말로, 그것은 평상시와 다름없는 일이었습니다.




‘Did our staff do that to you?’ Dr Gary said sharply.
'우리 직원들이 너한테 그랬어?' 게리 박사가 날카롭게 말했다.




‘No,’ Efnisien said, pulling open the shower door.
"아뇨." 에프니시엔이 샤워기 문을 당겨 열며 말했다.


‘Well.
"글쎄요.


My shoulder.
내 어깨.


But no.
하지만 그렇지 않습니다.


It’s fine.
좋아요.



He thought Dr Gary would say something, but he didn’t reply, and Efnisien pulled the shower door shut only to have it held open by Dr Gary.
그는 게리 박사가 뭔가를 말할 것이라고 생각했지만 대답하지 않았고, 에프니시엔은 샤워기 문을 닫았지만 게리 박사가 그것을 열어주었다.




‘Are you serious?’ Efnisien said, staring at him.
'진심이야?' 에프니시엔이 그를 바라보며 말했다.


‘It’s a fucking shower.
"씨발 샤워야.


What am I going to do in here?’
여기서 뭘 해야 하지?'


‘Keep it open,’ Dr Gary said.
"계속 열어두세요"라고 게리 박사는 말했습니다.




‘Fucking hell.
"씨발 지옥.


’ Efnisien shoved the door hard just as Dr Gary started to let it go, and it swung open violently.
' 에프니시엔이 문을 세게 밀치자 게리 박사가 문을 놓으려 하자 문이 격렬하게 열렸다.


Gwyn would beat him for something like that, and Crielle would use her words or pheromones to destroy him, but Dr Gary just fucking watched.
귄은 그런 일로 그를 때렸고, 크리엘은 그녀의 말이나 페로몬으로 그를 파괴했지만, 게리 박사는 씨발 지켜보기만 했다.




He wasn’t even being a perv, but he observed everything.
그는 변태도 아니었지만 모든 것을 관찰했습니다.


Efnisien stared at the shower and thought he was probably too fucked to manage this, but he’d felt worse after surgeries and still showered so that willpower would probably see him through right now.
에프니시엔은 샤워기를 바라보며 자신이 이걸 감당하기에는 너무 좆같았다고 생각했지만, 수술 후 몸 상태가 더 나빠졌고 여전히 샤워를 하고 있었기 때문에 의지력으로 지금 당장 버틸 수 있을 것 같았다.


Never mind that staff had sometimes found him unconscious in the bathroom, that felt like a lifetime ago.
직원들이 가끔 화장실에서 의식을 잃은 그를 발견한 것은 신경 쓰지 않았다.




When the water was the right temperature and streaming over him, it was harder to care too much about Dr Gary watching him.
물이 적당한 온도로 흘러내리면 게리 박사가 그를 지켜보는 것에 대해 너무 신경 쓰기가 더 어려웠다.


He showered quickly but carefully, not knowing how long it would be before he was able to shower again.
그는 재빠르지만 조심스럽게 샤워를 했고, 다시 샤워를 할 수 있으려면 얼마나 걸릴지 몰랐다.


He used Dr Gary’s shampoo, which was barely scented, and rubbed it into his hair one-handed.
그는 향이 거의 나지 않는 게리 박사의 샴푸를 사용하여 한 손으로 머리에 문질렀다.




‘It’s not in your file,’ Dr Gary said, ‘but where did you go to school? Which omega academy?’
"당신의 파일에는 없지만, 당신은 어디 학교를 다녔습니까? 어떤 오메가 아카데미?'


‘Home-schooled,’ Efnisien murmured.
"홈스쿨링이에요." 에프니시엔이 중얼거렸다.




‘Do you know to what level?’
'어느 정도인지 아십니까?'


‘No,’ Efnisien said, staring at the shampoo suds on his hand, before stepping back beneath the spray of the shower.
"아뇨," 에프니시엔은 손에 묻은 샴푸 거품을 바라보며 말하고는 샤워기의 물보라 아래로 물러섰다.


It had good water pressure.
수압이 좋았습니다.


Dr Gary had a pretty nice life out here.
게리 박사는 이곳에서 꽤 멋진 삶을 살았습니다.




He hesitated, then reached for the conditioner and rubbed it in, because his hair became so fucking stupid if he didn’t use it.
그는 망설이다가, 컨디셔너를 집어 들었다, 사용하지 않으면 머리가 존나 멍청해졌기 때문이었다.


Even so, it took a while to detangle the hair at the back of his head, and he gave up on a couple of sections, his fingers too tired to manage the fiddly work.
그럼에도 불구하고 뒤통수의 머리카락을 풀어내는 데 시간이 좀 걸렸고, 손가락이 너무 피곤해서 성가신 일을 감당할 수 없어 몇 군데를 포기했다.




‘How come…you all get to speak to Crielle, and I still can’t?’ Efnisien said, his voice not sounding quite right as he spoke.
'어째서... 너희들은 모두 크리엘과 얘기할 수 있는데, 난 아직도 못 하겠어?' 에프니시엔은 말할 때 목소리가 제대로 들리지 않았다.




‘You can try calling her tomorrow.
"내일 전화해 보세요.



‘Sure,’ Efnisien said, wanting to be back home in bed.
"물론이죠." 에프니시엔은 집으로 돌아가 침대에 누워 있고 싶어 했다.


He didn’t believe Dr Gary at all.
그는 게리 박사의 말을 전혀 믿지 않았다.


They all seemed to say the same thing – he could definitely call his family, but later.
그들은 모두 같은 말을 하는 것 같았다 – 그는 분명히 가족에게 전화할 수 있었지만, 나중에.


‘Sure.
"물론이죠.



After rinsing his hair, he reached for the soap and his fingers only brushed against the ceramic soap holder.
머리를 헹구고 난 후, 그는 비누를 집어 들었고, 손가락은 세라믹 비누 홀더를 문지르기만 했다.


He stared at the soap in confusion.
그는 혼란스러워하며 비누를 바라보았다.


He’d gauged the distance correctly, hadn’t he? He reached again and felt how bad his arm was shaking and stared down at it.
그는 거리를 정확하게 측정했다, 그렇지 않은가? 그는 다시 손을 뻗어 팔이 얼마나 떨리는지 느끼고 그것을 내려다보았다.




Oh, he thought.
아, 그는 생각했다.




That was the problem with tuning all the pain out.
그것이 모든 고통을 조정하는 데 문제가 있었습니다.


He tuned everything else out as well.
그는 다른 모든 것들도 튜닝했다.




Weakly, he managed to turn off the water, then stepped out and reached for the large charcoal coloured towel hanging on the towel rack.
그는 힘없이 물을 잠그고는 밖으로 나와 수건 걸이에 걸려 있는 커다란 숯색 수건을 집어 들었다.




‘I’ll get you a new one,’ Dr Gary said, like he didn’t want Efnisien to use that one.
"새 것을 가져다 드릴게요." 게리 박사는 에프니시엔이 그 전화기를 사용하는 것을 원하지 않는다는 듯이 말했다.




Which was useless, because Efnisien already had it around his body.
에프니시엔은 이미 그것을 몸에 감고 있었기 때문에 쓸모가 없었다.




They stared at each other, and then Efnisien leaned back against the bathroom counter and thought he needed to brush his teeth.
둘은 서로를 바라보았고, 에프니시엔은 화장실 카운터에 등을 기대고 양치질을 해야겠다고 생각했다.


His breathing was more laboured than before.
그의 호흡은 전보다 더 힘들어졌다.


He’d missed so many of his meds.
그는 너무 많은 약을 놓쳤다.




‘I’m gonna brush my teeth,’ he said.
"저는 이를 닦을 거예요." 그가 말했다.




‘All right.
"좋아.



‘In a minute.
"잠깐만요.


’ He leaned heavily against the bathroom counter and then sagged down to the plush bathroom mat on the floor.
그는 화장실 카운터에 무겁게 기대더니 바닥에 깔린 푹신한 욕실 매트로 축 늘어졌다.


It was that same charcoal colour.
똑같은 숯색이었다.


It matched Dr Gary’s suit.
그것은 게리 박사의 양복과 일치했다.


That seemed stupid.
어리석은 것 같았다.


Who coordinated their fashion with a bathroom mat? ‘In a minute, I’ll do it.
누가 욕실 매트로 패션을 코디했나요? "잠깐 있다가, 내가 할게.



‘All right,’ Dr Gary said.
"좋습니다." 게리 박사가 말했다.




‘Don’t touch me,’ Efnisien said, his breathing becoming shallower.
"날 건드리지 마," 에프니시엔이 숨을 얕게 하며 말했다.


His gut felt like it had a hard stone in it.
그의 내장은 마치 단단한 돌이 박힌 것 같았다.


He wanted to claw it out of his pelvis.
그는 골반에서 그것을 뽑아내고 싶었다.




‘You can’t stay on the floor,’ Dr Gary said.
"바닥에 머물러 있을 수는 없습니다"라고 게리 박사는 말했습니다.




‘Don’t you fucking touch me,’ Efnisien said, his voice thready.
"씨발 날 건드리지 마," 에프니시엔이 나지막한 목소리로 말했다.


‘Don’t fuck me.
"엿먹지 마.



‘I’m not interested in fucking you.
"난 널 따먹히는 데 관심이 없어.



‘Don’t do it,’ Efnisien said, his eyelids sinking down.
"그러지 마세요." 에프니시엔이 눈꺼풀을 내리깔며 말했다.


‘Fuck.
'씨발.


Fuck all of you.
너희들 모두 좆까.



Dr Gary crouched in the doorway and looked at him, observing him all the fucking time.
게리 박사는 문간에 쭈그리고 앉아서 그를 바라보며, 씨발 내내 그를 관찰했다.




‘Don’t you fucking touch me,’ Efnisien managed, his nostrils flaring as his head tipped back again.
"씨발 날 건드리지 마," 에프니시엔은 콧구멍을 벌리며 고개를 뒤로 젖혔다.


God.
신.


He was fucked.
그는 좆됐다.


‘What’d you put in my food?’
"내 음식에 뭘 넣었지?"


‘Nothing,’ Dr Gary said.
"아무 일도 일어나지 않았습니다." 게리 박사가 말했다.


‘We’re not going to drug you further; we need to figure out what’s already in your system.
"우리는 당신에게 더 이상 마약을 투여하지 않을 것입니다. 시스템에 이미 무엇이 있는지 파악해야 합니다.



‘S’fucked.
'좆됐어.


Fuck you.
너 신경 안 써.



Efnisien’s last glimpse of Dr Gary was of his raised eyebrows, like he found the whole thing fascinating.
에프니시엔이 게리 박사를 마지막으로 흘끗 본 것은 모든 것이 매혹적이라는 듯이 치켜 올라간 눈썹이었다.


Efnisien slumped sideways, and Dr Gary reached out as though to stop him from hitting the floor.
에프니시엔은 옆으로 주저앉았고, 게리 박사는 그가 바닥에 부딪히는 것을 막으려는 듯 손을 뻗었다.


But Efnisien’s mind was gone, his awareness vanished.
하지만 에프니시엔의 정신은 사라졌고, 의식도 사라졌다.


He opened his mouth to tell Dr Gary to go away, but the world turned black.
그는 입을 열어 게리 박사에게 가라고 말했지만, 세상이 어두워졌다.




Chapter 7 Scars
제7장: 흉터


Gary looked down at the frail boy who was now unconscious and resting against his arm and torso.
게리는 의식을 잃고 팔과 몸통에 기대어 있는 허약한 소년을 내려다보았다.


They’d both ended up on the floor – Gary’s back against the cabinet doors – and Polly walked into the bathroom, using the excuse of Gary being easily accessible to try and lick his face.
둘 다 바닥에 쓰러졌고 – 게리는 캐비닛 문에 등을 기대고 있었다 – 폴리는 게리가 쉽게 접근할 수 있다는 핑계를 대며 화장실로 걸어 들어가 그의 얼굴을 핥으려고 했다.




‘Polly,’ he said, frustrated.
"폴리," 그가 좌절하며 말했다.


‘Not now.
"지금은 아니야.



She tried to sneak in more licks, he pushed her backwards gently.
그녀는 더 핥으려고 노력했고, 그는 그녀를 부드럽게 뒤로 밀었다.




He looked down at Efnisien.
그는 에프니시엔을 내려다보았다.


There were bruised circles beneath his eyes from lack of sleep and probably malnourishment.
눈 밑에는 수면 부족과 영양실조로 인한 멍이 들어 있었다.


Once the clothing was off, Gary had seen how thin and bruised he was and had to stop himself from grinding his teeth together.
옷이 벗겨지자, 게리는 그의 몸이 얼마나 야위고 멍이 들었는지를 보았고, 이를 갈고 있는 것을 멈춰야 했다.


Worse than all of it were the signs of multiple surgeries with the same lack of professionalism as those scars over the missing Kaeper glands.
그 모든 것보다 더 나쁜 것은 사라진 캐퍼 땀샘 위의 흉터와 마찬가지로 전문성이 결여된 여러 번의 수술의 징후였다.




‘Efnisien?’ Gary said, gently brushing his fingers across the omega’s face.
"에프니시엔?" 게리가 오메가의 얼굴을 손가락으로 부드럽게 쓰다듬으며 말했다.


‘Come on, now.
'자, 자.


Wake up.
일어나세요.



Nothing.
무.


Gary thought Efnisien might be out for a while.
게리는 에프니시엔이 잠시 결장할 수도 있다고 생각했다.


If they were in the capital city, he’d organise to get Efnisien taken to a hospital.
만약 그들이 수도에 있었다면, 그는 에프니시엔을 병원으로 데려갈 계획을 세웠을 것이다.


But they were hours from the nearest hospital, and they’d already had the Royal Flying Doctors out to airlift Kadek to Perth.
하지만 가장 가까운 병원에서 몇 시간 거리에 있었고, 이미 왕립 비행 의사들이 카덱을 퍼스로 공수하도록 해 놓은 상태였다.




‘Come on,’ Gary said again, coaxing and soft.
"이리 와요." 게리가 달래듯 부드럽게 다시 말했다.




Again, nothing.
다시 말하지만, 아무 것도 없습니다.




So Gary took out his phone and scrolled through his contacts while idly brushing Efnisien’s damp hair away from his face.
그래서 게리는 핸드폰을 꺼내 연락처를 훑어보며 에프니시엔의 젖은 머리칼을 쓸어내렸다.


He made the call, put his phone on speaker, resting it on the bathroom counter.
그는 전화를 걸고, 전화기를 스피커에 올려놓고, 화장실 카운터에 올려놓았다.




‘Good evening,’ Kent said.
"안녕하십니까." 켄트가 말했다.


‘How’s the new arrival?’
"새로 도착한 것은 어때요?"


‘Unconscious.
'무의식.


Again.
다시.


He’s fainted at least one other time.
그는 적어도 한 번 더 기절했습니다.


I think it might be medication withdrawals.
약물 금단 증상일 수 있다고 생각합니다.


All I can smell on him is chemicals.
내가 그에게서 맡을 수 있는 냄새는 화학 물질뿐이다.


Is there anything I should be looking for to stabilise him?’
그를 안정시키기 위해 내가 찾아야 할 일이 있을까?'


‘Get his pulse for me,’ Kent said brusquely.
"맥박을 좀 짚어봐." 켄트가 퉁명스럽게 말했다.




Gary placed his hand against Efnisien’s wrist and was relieved to feel that the pulse was steady, though rapid.
게리는 에프니시엔의 손목에 손을 얹고, 맥박이 빠르기는 하지만 일정하다는 것을 느끼고 안도했다.


He counted it off quietly, then placed the limp forearm back on the bathmat.
그는 조용히 숫자를 세고는, 축 늘어진 팔뚝을 다시 목욕 매트 위에 올려놓았다.




‘Much like before,’ Gary said.
"전과 아주 똑같아요." 게리가 말했다.




‘Not thready? Inconsistent?’
"실타래 같지 않아요? 일관성이 없나요?'


‘No.
"아뇨.



‘Good.
"좋아.


That’s something.
그건 뭔가.


Has he eaten? Gone to the toilet?’
밥은 먹었는가? 화장실 다녀왔어?'


The memory of the way Efnisien had devoured the chawanmushi was painfully bright, and not something Gary would forget in a hurry.
에프니시엔이 차완무시를 먹어치웠던 기억은 고통스러울 정도로 밝았고, 게리가 서둘러 잊을 수 있는 일은 아니었다.


And then behind that memory, the smell of chemical-soaked urine in the holding room, and Efnisien hunched on the floor behind the door, looking both beaten and furious at the same time.
그리고 그 기억 뒤로, 유치장에서 나는 화학 물질에 흠뻑 젖은 소변 냄새와 문 뒤 바닥에 웅크리고 앉아 있는 에프니시엔은 두들겨맞고 분노한 표정을 짓고 있었다.


He could have come out and asked to go to the toilet at any time, and it hadn’t occurred to Gary that Efnisien would make the choice he had.
그는 언제든지 나와서 화장실에 가자고 요청할 수 있었고, 에프니시엔이 그런 선택을 할 것이라고는 게리는 생각하지 못했다.




Except…it should have occurred to him.
제외한... 그도 그런 생각이 들었어야 했다.




‘Yes to both,’ Gary said.
"둘 다 맞아요." 게리가 말했다.


‘But he’s not eaten enough.
"하지만 그는 충분히 먹지 못했어요.


He’s malnourished.
그는 영양실조에 걸려 있습니다.



‘Oh yes,’ Kent said dismissively.
"아, 그렇죠." 켄트가 무시하듯 말했다.


‘Badly so, I expect.
"안타깝게도 그렇겠지.


We’ve seen it before.
우리는 전에 그것을 본 적이 있습니다.


Alois Flitmouse was one of the worst.
알로이스 플리트마우스(Alois Flitmouse)는 최악의 선수 중 하나였다.


It’s harder to see on this one because of his musculature, but I don’t think there’s any fat on him at all.
그의 근육 조직 때문에 이것은 보기가 더 어렵지만 나는 그에게 지방이 전혀 없다고 생각합니다.



Gary didn’t think so either.
게리도 그렇게 생각하지 않았다.


It was obvious someone had been intentionally feeding him a protein heavy diet.
누군가 의도적으로 그에게 단백질이 많은 식단을 먹이고 있는 것이 분명했다.


It was an act of cruelty.
그것은 잔인한 행위였습니다.


Most omegas naturally craved more carbohydrates than alphas or betas and tended to be more rounded, especially on the face and belly.
대부분의 오메가는 선천적으로 알파나 베타보다 더 많은 탄수화물을 갈망했으며 특히 얼굴과 배가 더 둥글게 되는 경향이 있었습니다.


The omegas they received at Hillview were usually all thin, either deprived of food before they arrived, or refusing to eat under duress of the abusive relationships they’d experienced before admission.
힐뷰에서 받은 오메가는 대개 모두 말랐고, 도착하기 전에 음식을 먹지 못했거나 입원 전에 경험한 학대적인 관계의 강박에 의해 식사를 거부했습니다.




But Gary had never heard of someone feeding an omega protein to force him to put on more muscle.
하지만 게리는 누군가 오메가 단백질을 먹여 근육을 더 키우게 만든다는 얘기를 들어본 적이 없었다.


It was part of that same odd picture – the removal of the glands, the ability to do alpha persuasion – someone had made him a project.
그것은 똑같은 이상한 그림의 일부였습니다 - 땀샘을 제거하는 것, 알파를 설득할 수 있는 능력 - 누군가가 그를 프로젝트로 만든 것입니다.


And not a small project either.
그리고 작은 프로젝트도 아닙니다.


This wasn’t some whim.
이것은 변덕스러운 것이 아니었습니다.


This was what looked like years of work.
이것은 수년간의 작업처럼 보였습니다.




Gary reached down and passed his hand over Efnisien’s belly.
게리는 손을 뻗어 에프니시엔의 배에 손을 가져다 댔다.


From his ribs down, there were little laparoscopic scars.
갈비뼈 아래에는 복강경으로 인한 작은 흉터가 있었다.


Some were so faint they must have occurred during childhood.
어떤 것들은 너무 희미해서 어린 시절에 일어난 것임에 틀림없었다.


Others were recent.
다른 것들은 최근에 나온 것들입니다.


And much like the surgical scars at the back of his neck, they had a messiness about them.
그리고 그의 목 뒤에 있는 수술 흉터와 마찬가지로, 그것들은 지저분했다.


A retired surgeon, maybe, or a student?
은퇴한 외과 의사일까요, 아니면 학생일까요?


‘Kent,’ Gary said abruptly, ‘can you get in touch with all the hospitals tomorrow and see if there’s any records of him? We need everything we can get.
"켄트," 게리가 불쑥 말했다, "내일 모든 병원에 연락해서 그에 대한 기록이 있는지 확인해 줄 수 있겠니? 우리는 얻을 수 있는 모든 것이 필요합니다.


He’s had multiple abdominal surgeries too.
그는 여러 번의 복부 수술도 받았습니다.



Polly sneaked in close and shoved her head into Gary’s arm.
폴리는 살금살금 다가와 게리의 팔에 머리를 쑤셔 넣었다.




‘Not now, Polly,’ he said.
"지금은 아니야, 폴리." 그가 말했다.




She turned and licked Efnisien’s arm.
그녀는 돌아서서 에프니시엔의 팔을 핥았다.




‘Polly,’ he hissed, pushing at her again.
"폴리," 그가 쉭쉭거리며 다시 그녀를 밀쳤다.


She only pushed her head back into Gary’s arm, and Gary left her there to enjoy the impromptu adventure of her owner sitting on the floor with her.
그녀는 단지 머리를 게리의 팔에 밀어 넣었을 뿐이었고, 게리는 그녀와 함께 바닥에 앉아 있는 주인의 즉흥적인 모험을 즐기기 위해 그녀를 그곳에 남겨두었다.




He could use alpha persuasion in his pheromones or voice to get her to go away.
그는 자신의 페로몬이나 목소리에 알파 설득을 사용하여 그녀를 떠나게 할 수 있습니다.


But he couldn’t bear to do it to an old lady dog like her, who just wanted to be around people and get some love.
그러나 그는 사람들 곁에 있고 사랑을 얻고 싶어하는 그녀 같은 늙은 여자 개에게 그런 짓을 하는 것을 참을 수 없었다.


He patted her again, his other hand still resting flat on Efnisien’s torso.
그는 다시 그녀를 쓰다듬었고, 다른 한 손은 여전히 에프니시엔의 상반신에 납작하게 얹혀 있었다.


He hoped the touch would have the same influence on Efnisien now as it seemed to have before.
그는 그 손길이 예전과 마찬가지로 지금 에프니시엔에게도 같은 영향을 미치기를 바랐다.




‘What the hell were they doing to him?’ Kent said.
'도대체 걔한테 뭘 한 거지?' 켄트가 말했다.


‘I’ve been looking over the initial blood-test results and some of these synthetics are what you might…give to someone if you wanted complete control over their hormone production.
"초기 혈액 검사 결과를 살펴봤는데, 이 합성 물질들 중 일부는... 호르몬 생산을 완벽하게 통제하고 싶다면 누군가에게 주십시오.


We’re not just talking suppressants, but synthetic botewalogen, ardolphogen, there’s at least ten others here.
우리는 단지 억제제에 대해 이야기하는 것이 아니라 합성 보테왈로겐, 아르돌포겐, 적어도 10개의 다른 것들에 대해 이야기하고 있습니다.


You said you suspect withdrawals? It’s going to be hell.
인출이 의심된다고 말씀하셨나요? 지옥이 될 것입니다.


Some of these amounts are so high…’
이 금액 중 일부는 너무 높습니다 ...'


A long silence.
긴 침묵.


‘What is it?’ Gary said impatiently.
'무슨 일이지?' 게리가 초조하게 말했다.




‘Blast, we might have to supplement and wean him off slowly,’ Kent said, like he’d only just realised.
"블라스트, 천천히 영양을 보충하고 젖을 떼야 할지도 몰라." 켄트는 방금 깨달은 것처럼 말했다.


‘These are massive ardolphogen levels, I’ve never seen anything like it.
"이것은 엄청난 아르돌포겐 수치이며, 저는 이와 같은 것을 본 적이 없습니다.


Way beyond what a peak alpha would have running through their system.
피크 알파가 시스템을 통해 실행되는 것 이상입니다.


How has it been cultured in these amounts? It’s too regulated for anyone to get their hands on this much at once.
이 양은 어떻게 배양되었습니까? 너무 규제가 심해서 누구나 한 번에 이 정도를 손에 넣을 수 없습니다.


I should have looked at the numbers more thoroughly before.
진작에 숫자를 더 자세히 살펴봤어야 했습니다.


We were too concerned about whether he was actually an omega.
우리는 그가 실제로 오메가인지 너무 걱정했습니다.



‘The botewalogen too, why would he be given something that only betas produce?’
"보테왈로겐도 마찬가지인데, 왜 베타만이 생산하는 것을 주어야 하는 거지?"


‘I did some research and found a few papers which covered the basics, you know, botewalogen being produced by all foetuses in the womb, and then production stops when an offspring differentiates into alpha or omega.
"저는 약간의 연구를 했고, 보테왈로겐은 자궁의 모든 태아에서 생산되며, 자손이 알파 또는 오메가로 분화하면 생산이 중단된다는 기본적인 내용을 다루는 몇 가지 논문을 찾았습니다.


But there was a suggestion in the paper that botewalogen might be a universal neutralising hormone.
그러나 논문에는 보테왈로겐이 보편적인 중화 호르몬일 수 있다는 제안이 있었습니다.



Gary brought his phone down from the counter and opened it up to the blood-test results, scrolling through.
게리는 카운터에서 핸드폰을 내려와 혈액 검사 결과를 보며 스크롤을 내렸다.


‘And this isn’t everything,’ he said, staring at a very long list of chemicals.
"이게 전부는 아니에요." 그는 아주 긴 화학 물질 목록을 바라보며 말했다.




‘I think there’ll be stuff in him that’s new,’ Kent said.
"그에게는 새로운 무언가가 있을 거라고 생각해요." 켄트가 말했다.


‘I’m hazarding from some of the chemical signatures already, but I can’t say for certain.
"저는 이미 화학적 징후 중 일부에 감염되어 위험을 감수하고 있지만, 확실하게 말할 수는 없습니다.


This is like…looking at a fictional case study, Dr Gary.
이것은 마치... 가상의 사례 연구를 살펴보면, 게리 박사님.


This is new for me.
이것은 나에게 새로운 것입니다.



‘It’ll be new for everyone, I suspect,’ Gary said.
"모두에게 새로울 거라고 생각해요." 게리가 말했다.


‘Don’t worry.
"걱정하지 마세요.


Temsen won’t have encountered this either.
Temsen도 이런 일을 겪지 않았을 것입니다.



‘I tried to reach him, but he didn’t bring his work phone with him.
"그에게 연락을 취하려고 했지만, 그는 업무용 전화기를 가져오지 않았어요.



Gary’s smile was dark.
게리의 미소는 어둡다.


He was the one who’d insisted Temsen take a proper, lengthy break from Hillview and its staff while he went on tour to talk about his latest published book on omega biology.
그는 템센에게 힐뷰와 그 직원들로부터 적절하고 긴 휴식을 취해야 한다고 주장한 사람이었고, 그는 오메가 생물학에 관한 그의 최근 책에 대해 이야기하기 위해 투어를 떠났다.


Temsen had two phones after all, and he’d reluctantly agreed, leaving the work phone back in his home on the grounds.
어쨌든 템센은 전화기가 두 대였고, 그는 마지못해 동의했고, 업무용 전화기는 집 운동장에 남겨두고 왔다.


Gary had been trying to ensure that everyone learned to trust Kent, and Temsen had some rest, which even he agreed he needed.
게리는 모두가 켄트를 신뢰하는 법을 배우도록 노력했고, 템센도 약간의 휴식을 취했다.




‘You’re doing fine, Kent,’ Gary said.
"잘 지내고 있어, 켄트." 게리가 말했다.




‘He shouldn’t be having heats at all with these hormones in these amounts,’ Kent said slowly.
"이 호르몬 분비량으로 발정난 건 안 돼요." 켄트가 천천히 말했다.


‘I don’t think he’s been having trouble with his heats.
'나는 그가 발정기에 어려움을 겪고 있다고 생각하지 않는다.


Or if he is, it’s his omega biology asserting itself, and the drugs no longer working or holding up.
만약 그렇다면, 그것은 그의 오메가 생물학이 스스로를 주장하고 약물이 더 이상 효과가 없거나 유지되지 않기 때문입니다.


We’re assuming that someone had the goal of turning him into an alpha? I can’t think of any other reason for any of this.
누군가 그를 알파로 만들려는 목표를 가지고 있다고 가정하고 있습니까? 나는 이것에 대한 다른 이유를 생각할 수 없다.



‘Right,’ Gary said.
"맞아요." 게리가 말했다.


‘It’s my assumption too.
"그건 제 추측이기도 합니다.



‘The family?’
"가족이요?"


‘Right,’ Gary said.
"맞아요." 게리가 말했다.


‘Or they contracted some hack surgeon or scientist.
"아니면 해킹 외과 의사나 과학자와 계약을 맺었을 수도 있고요.



Kent sighed over the speaker.
켄트는 스피커를 보며 한숨을 쉬었다.


Gary put the phone back on the counter and stood.
게리는 전화기를 다시 카운터에 올려놓고 일어섰다.


He got a dark green washcloth out from the cupboard and ran it under the tap until it became warm.
그는 찬장에서 짙은 초록색 수건을 꺼내 따뜻해질 때까지 수돗물 밑으로 쓸어 넣었다.


He knelt down again and rubbed it carefully over Efnisien’s body, paying special attention to his armpits, his neck, his groin, the undersides of his feet, rinsing and rewetting the cloth.
그는 다시 무릎을 꿇고 에프니시엔의 몸에 조심스럽게 문지르고, 겨드랑이, 목, 사타구니, 발 아랫부분에 특히 주의를 기울이며 천을 헹구고 다시 적셨다.


The chemical stench was almost overwhelming and washing some of it away helped.
화학 악취는 거의 압도적이었고 그 중 일부를 씻어내는 것이 도움이 되었습니다.


He knew Efnisien had wanted to soap himself anyway, he’d just not been well enough for it.
그는 에프니시엔이 어쨌든 스스로 비누칠을 하고 싶어 했다는 것을 알고 있었다.




There were more laparoscope scars at his pelvis, three hidden behind blond pubic hair.
골반에는 복강경으로 볼 때 더 많은 흉터가 있었고, 그중 세 개는 금발의 음모 뒤에 숨겨져 있었다.


Gary looked at them and realised they might have to get him an MRI scan.
게리는 그들을 보며 MRI 스캔을 해야 할지도 모른다는 것을 깨달았다.


That would be a three hour round trip, plus the MRI itself.
왕복 3시간 거리와 MRI 촬영이 필요했습니다.


The sedation wouldn’t last long enough to keep Efnisien compliant.
진정제는 에프니시엔이 규정을 준수할 수 있을 만큼 오래 지속되지 않았다.




‘What are your thoughts on the sedation issue?’ Gary said.
"진정제 문제에 대해 어떻게 생각하세요?" 게리가 말했다.




‘If I’m being honest, the thought came to me tonight over dinner that he’s simply desensitised to them.
"솔직히 말하자면, 오늘 저녁 식사를 하면서 그가 그들에게 둔감해졌다는 생각이 들었어요.


All those chemicals – which means meds – the multiple surgeries, the fact that he is in many ways more alpha-like than omega-like… If this has been going on all his life…’
그 모든 화학 물질, 즉 약, 여러 번의 수술, 그가 여러 면에서 오메가보다 알파에 더 가깝다는 사실... 이것이 그의 평생 동안 계속되었다면...'


‘They stopped working.
"그들은 일을 멈췄어요.



‘Yeah, or it’s chemical interference from something he’s been given.
"맞아요, 아니면 그가 받은 무언가로 인한 화학적 간섭입니다.


The massive amount of ardolphogen could also suppress a sedative.
엄청난 양의 아르돌포겐은 또한 진정제를 억제할 수 있습니다.


You know they don’t work as well on alphas as they do betas and omegas anyway, and peak alphas are very hard to sedate.
어쨌든 알파와 오메가만큼 알파에서 잘 작동하지 않는다는 것을 알고 있으며, 피크 알파는 진정하기가 매우 어렵습니다.



‘Right,’ Gary said.
"맞아요." 게리가 말했다.




Efnisien’s cock was more well-developed than an omega’s should be.
에프니시엔의 좆은 오메가보다 더 잘 발달되어 있었다.


It was tempting to clean between his legs more thoroughly to check what else might be different, but in this instance he didn’t feel he should do it.
다리 사이를 좀 더 깨끗이 닦아서 뭐가 달라졌는지 확인하고 싶은 생각이 들었지만, 이번에는 그렇게 해야 할 것 같지 않았다.


Kent could tomorrow.
켄트는 내일 할 수 있습니다.




‘We’ll have to do a medical exam tomorrow,’ Gary said.
"내일 건강 검진을 해야 해요." 게리가 말했다.


‘At the least, he needs to be stabilised, and we need a better idea of what’s going on.
"최소한 그는 안정을 취해야 하고, 우리는 무슨 일이 일어나고 있는지 더 잘 알 필요가 있다.


I want an internal, too.
나도 내부를 원한다.



‘But I don’t think we can stabilise him.
"하지만 우리가 그를 안정시킬 수 있다고 생각하지 않아요.


And we can’t sedate him.
그리고 우리는 그를 진정시킬 수 없습니다.


I’m not comfortable with it now that I’ve taken a closer look at the results.
결과를 자세히 살펴본 지금은 불편합니다.



Gary pressed his fingers into Efnisien’s injured shoulder.
게리는 에프니시엔의 다친 어깨를 손가락으로 눌렀다.


He felt heat and inflammation, but the joint was in its socket, and aside from the swelling and possible soft tissue injury, nothing seemed broken, and nothing was dislocated.
열과 염증이 느껴졌지만, 관절은 관절 안에 있었고, 부어오른 것과 연조직 손상 가능성을 제외하고는 아무 것도 부러진 것 같지 않았고, 탈구된 것도 없었다.


He’d get some meat out of the freezer and ice it, that might help.
냉동실에서 고기를 꺼내 얼음을 썰어주면 도움이 될 것 같았다.




‘Do we have any shoulder braces? I seem to recall we had a couple,’ Gary said.
"어깨 보호대가 있나요? 우리가 몇 명씩 있었던 것으로 기억나네요." 게리가 말했다.




‘Hang on, let me check inventory.
'잠깐만요, 재고 확인해볼게요.



Gary used the pause in the phone conversation to turn Efnisien onto his side and look at his back.
게리는 전화 통화의 멈춤을 이용해 에프니시엔을 옆으로 돌려놓고 그의 등을 바라보았다.


As he ran his fingers down his spine, he paused when he saw more scarring on his flank.
손가락으로 척추를 쓰다듬다가 옆구리에 더 많은 흉터가 보이자 멈췄다.


The scars weren’t as small, a few centimetres long, and ugly, like they’d infected badly at some point.
흉터는 몇 센티미터 길이만큼 작지 않았고, 흉측한 것도 아니었고, 언젠가 심하게 감염된 것처럼 보였다.


Gary’s heart beat harder, and though he remained calm, he felt the jangling of alarm in the background.
게리의 심장은 더 세게 뛰었고, 그는 침착함을 유지했지만, 뒤에서 불안의 삐걱거리는 소리를 느꼈다.




‘Kent,’ Gary said sharply, ‘I think his adrenals have been…surgically altered.
"켄트," 게리가 날카롭게 말했다, "내 생각에 그의 부신은... 외과적으로 변경되었습니다.



‘What?’ Kent said.
"뭐라고요?" 켄트가 말했다.




They hadn’t been able to give him a proper examination earlier.
그들은 이전에 그를 제대로 검사할 수 없었습니다.


Efnisien was clothed, he was scared, he was resistant to the sedatives.
에프니시엔은 옷을 입고 있었고, 무서웠으며, 진정제에 내성이 있었다.


It had been important to first draw blood, and then they’d begun to give an exam, and Efnisien was already awake when they made their discovery about the Kaeper glands.
먼저 혈액을 채취하는 것이 중요했고, 그 다음에는 검사를 하기 시작했고, 에프니시엔은 그들이 캐퍼 분비선에 대해 발견했을 때 이미 깨어 있었다.




‘Sorry, what?’ Kent said again.
'죄송합니다만, 뭐라고요?' 켄트가 다시 말했다.


‘Where are the scars, exactly?’
'흉터는 정확히 어디에 있습니까?'


Gary described the position, and Kent fell silent for some time.
게리는 그 상황을 설명했고, 켄트는 잠시 침묵에 빠졌다.




‘Adrenalectomy?’ Kent said.
'부신 절제술?' 켄트가 말했다.


‘Or… But why?’
'아니면... 하지만 왜?'


‘Your guess is as good as mine.
"당신의 추측은 저만큼이나 좋습니다.


Better, given your education.
당신의 교육을 감안할 때 더 낫습니다.


You can see all the scars for yourself tomorrow,’ Gary said, sighing.
내일 모든 흉터를 직접 볼 수 있을 거야." 게리가 한숨을 쉬며 말했다.


‘I think you’ll have a better idea of what all the scars are for.
"이 모든 흉터가 무엇에 쓰이는지 더 잘 알 수 있을 거라고 생각해요.


We’re talking five or six surgeries at least.
우리는 적어도 5-6번의 수술에 대해 이야기하고 있습니다.


Maybe more.
어쩌면 더 많을 수도 있습니다.



‘I feel like we’re in some kind of science fiction movie,’ Kent said, laughing like he couldn’t believe what was happening.
"마치 공상과학 영화 속에 있는 것 같아요." 켄트는 무슨 일이 일어나고 있는지 믿을 수 없다는 듯이 웃으며 말했다.


‘He might not live, you know.
"그는 살지 못할 수도 있습니다.


I’ll call one of the tertiary hospitals tomorrow and get some advice.
내일 3차 병원 중 한 곳에 전화해서 조언을 구해야겠어요.



‘They won’t know either.
"그들도 모를 거예요.



‘Don’t you think I know that?’
"내가 그걸 안다고 생각하지 않나요?"


‘You’re a better specialist in omega biology than almost anyone there,’ Gary said, feeling angry all over again.
"당신은 거기 있는 그 누구보다도 오메가 생물학에 있어서 더 뛰어난 전문가야." 게리는 다시 한 번 화가 난 듯 말했다.




Yesterday he didn’t have to deal with any of this.
어제만 해도 그는 이 어떤 것도 겪을 필요가 없었다.


He reached for the towel and placed it back over Efnisien’s body, only after jerking it free from underneath Polly, because she’d laid down on it.
그는 수건을 집어 들어 에프니시엔의 몸 위에 다시 올려놓았지만, 폴리가 수건 위에 누웠기 때문에 수건을 홱 잡아당겨 빼낸 뒤였다.




‘I still have to consult with someone,’ Kent said.
"아직 누군가와 상의해야 합니다"라고 켄트는 말했다.


‘I don’t see how we’re going to cope without at least supplementing the ardolphogen.
"적어도 아르돌포겐을 보충하지 않고는 우리가 어떻게 대처할 수 있을지 모르겠습니다.


His hormones will be going haywire.
그의 호르몬은 혼란스러워질 것입니다.


And, Dr Gary, if I may say so – if this has started since childhood – his body may not know how to regulate itself.
그리고 게리 박사님, 제가 그렇게 말할 수 있다면, 만약 이것이 어린 시절부터 시작되었다면, 그의 몸은 스스로를 조절하는 방법을 모를 수도 있습니다.


It may never know.
어쩌면 영영 알 수 없을지도 모른다.



‘Will we have to supplement larentin?’
"라렌틴을 보충해야 할까요?"


‘Why are you asking me like I’ll know?’ Kent said in frustration.
'왜 내가 알 것처럼 나한테 물어보는 거야?' 켄트는 좌절하며 말했다.


‘I don’t know.
"모르겠어요.


His Kaeper glands are removed, that interferes with larentin production.
그의 Kaeper 땀샘은 larentin 생산을 방해합니다.


We’ll need to check all his other glands.
그의 다른 모든 땀샘을 확인해야 합니다.


You’re right, blast it, we will have to do an internal after all.
당신 말이 맞아요, 쏙쏴버려요, 어쨌든 우린 내부를 챙겨야 할 겁니다.


He won’t like it.
그는 그것을 좋아하지 않을 것입니다.


I’m not comfortable with this.
나는 이것에 익숙하지 않다.



All omegas received an internal exam ideally before their first heat.
모든 오메가는 이상적으로는 첫 번째 발열 전에 내부 검사를 받았습니다.


Testing the health of the lare glands was important, and one of the ways they could be sure an omega had developed well and was biologically ready for heats.
레어샘의 건강을 검사하는 것은 중요했고, 오메가가 잘 발달했고 생물학적으로 발정을 할 준비가 되었는지 확인할 수 있는 방법 중 하나였다.


But the internal exam was put off until the omega at least had some kind of bond with their alpha.
하지만 내부 검사는 오메가가 적어도 알파와 어떤 유대감을 가질 때까지 연기되었다.


Sometimes it took months before it was performed, and in the case of Alois Flitmouse, it had taken almost half a year and two half-completed traumatic heats before he’d even allow one.
때로는 공연되기까지 몇 달이 걸렸고, 알로이스 플리트마우스의 경우 거의 반년이 걸렸고 반쯤 끝난 두 번의 외상성 발정을 허락하기까지 걸렸다.




Internal exams were invasive.
내부 검사는 침습적이었습니다.


In almost every other rehabilitation centre, they were performed as early as possible, and omegas were restrained and sedated or paralysed, but Hillview had never operated this way.
거의 모든 다른 재활 센터에서는 가능한 한 빨리 수술을 받았고, 오메가는 구속되어 진정제를 투여하거나 마비시켰지만, 힐뷰는 이런 식으로 수술한 적이 없었다.


They avoided restraints wherever possible, and barely had the facilities to isolate omegas.
그들은 가능한 한 구속을 피했고, 오메가를 격리할 시설도 거의 없었다.


The whole architectural structure of the facility was designed to be homely, which was starkly apparent when they realised they had almost nowhere to safely put Efnisien after he’d attacked Kadek.
시설의 전체 건축 구조는 집처럼 아늑하게 설계되었는데, 에프니시엔이 카덱을 공격한 후 에프니시엔을 안전하게 둘 곳이 거의 없다는 것을 깨달았을 때 그 점이 극명하게 드러났습니다.




And now they’d have to operate more like one of the barbaric facilities where the internal exams were done immediately.
그리고 이제 그들은 내부 검사가 즉시 이루어지는 야만적인 시설 중 하나처럼 운영되어야 할 것입니다.


They couldn’t sedate him safely to make him unconscious during the actual procedure, but Gary didn’t think they could afford to wait, either.
실제 수술 중에 의식을 잃게 할 정도로 안전하게 진정제를 투여할 수는 없었지만, 게리도 기다릴 여유가 없다고 생각했다.




‘What would make you more comfortable?’ Gary said finally.
'무엇이 당신을 더 편안하게 해 줄까요?' 게리가 마침내 말했다.




‘You need to be there, for a start,’ Kent said.
"우선 거기 있어야 해요." 켄트가 말했다.


‘And I’m not checking anything other than the lare glands.
"그리고 저는 땀샘 외에는 아무것도 확인하지 않습니다.


I don’t want to do a full internal right now.
지금 당장 완전한 내부를 하고 싶지는 않습니다.



‘All right,’ Gary said.
"좋아." 게리가 말했다.


He didn’t like it, but perhaps they could supplement with an MRI in the future.
그는 그것을 좋아하지 않았지만, 아마도 그들은 미래에 MRI로 보충할 수 있을 것이다.




‘I’ve never had an omega be that tachycardic on my table for that long before,’ Kent said.
"그렇게 오랫동안 제 식탁 위에 오메가가 그렇게 빈맥이 있는 건 처음이에요." 켄트가 말했다.


‘Ever.
"절대로요.


Even when we were in the tertiary hospitals doing our placements.
3차 병원에서 실습을 할 때도 그랬습니다.


Even then.
그렇다 하더라도.


At least the poor bastards get sedated there.
적어도 불쌍한 놈들은 거기서 진정제를 먹는다.


And it works.
그리고 그것은 작동합니다.



‘I understand,’ Gary said.
"알겠어요." 게리가 말했다.


‘He may have a heart condition.
"심장 질환이 있을 수 있습니다.



‘I don’t think it’s a heart condition, but with all the surgeries and the drugs…actually, you might be right.
"심장 질환은 아닌 것 같지만, 모든 수술과 약물로 인해... 사실, 당신이 옳을 수도 있습니다.


He might need to be monitored; you know.
그는 모니터링이 필요할 수도 있습니다. 있잖아요.


Is he still unconscious?’
아직 의식이 없나요?'


‘I think he’s asleep,’ Gary said, looking down at Efnisien against his legs.
"자고 있는 것 같아요." 게리가 다리에 기대어 에프니시엔을 내려다보며 말했다.


He was still stroking his hair; it was soft beneath his palm.
그는 여전히 머리를 쓰다듬고 있었다. 손바닥 아래에서 부드러웠다.


‘He needs it.
"그는 그것이 필요합니다.



‘That he does.
"그렇군요.



Gary couldn’t imagine bonding with this strange creature at all.
게리는 이 이상한 생물과 유대감을 쌓는다는 것을 전혀 상상할 수 없었다.


He felt pity for him, and he wanted to know the scope of the scientific testing and experimentation that had been done, but it was hard to imagine developing anything meaningful at all with someone as feral as this.
그는 그를 불쌍히 여겼고, 지금까지 이루어진 과학적 실험과 실험의 범위를 알고 싶었지만, 이렇게까지 야성적인 사람과 함께 의미 있는 것을 발전시키는 것은 상상하기 어려웠다.


But his hair was soft, and it was pleasant to touch.
그러나 그의 머리카락은 부드러웠고, 만지는 것은 즐거웠다.




‘I don’t envy you,’ Kent said suddenly, quietly.
"부러워하지 않아요." 켄트가 갑자기, 조용히 말했다.


‘It’s occurred to me he might not be capable of bonding.
"어쩌면 그가 유대감을 형성할 능력이 없을지도 모른다는 생각이 들었어요.



Gary wasn’t sure he was capable of bonding with an omega either.
게리 역시 자신이 오메가와 결합할 수 있을지 확신하지 못했다.




He’d tried once.
한 번 시도한 적이 있었다.


His intention when he’d entered the world of omega psychology was to become a companion and graduate omegas through a rehabilitation centre.
그가 오메가 심리학의 세계에 들어섰을 때 그의 의도는 재활 센터를 통해 동반자가 되어 오메가를 졸업하는 것이었습니다.


But all he’d seen in the centres were continuous ineffective and traumatic procedures, and the first omega he’d been paired with had been so docile and pathetic that Gary had struggled to see him as anything other than a damaged pet.
하지만 센터에서 그가 본 것이라곤 지속적이고 비효율적이며 충격적인 시술뿐이었고, 처음 짝을 이룬 오메가는 너무나도 유순하고 한심해서 게리는 그를 다친 애완동물 외에는 다른 존재로 보려고 애썼다.


Even Polly had more personality.
심지어 폴리도 좀 더 개성이 있었다.




Gary knew it as a flaw within himself and realised around that time he was primarily attracted to alphas and betas.
게리는 그것을 자신 안의 결점으로 알고 있었고, 그 무렵 자신이 주로 알파와 베타에 끌린다는 것을 깨달았다.


It was rare, but it happened, especially among peak alphas.
드문 일이었지만, 특히 알파가 최고조에 달했을 때 일어났다.


It was a shocking wake-up call.
충격적인 경각심이었다.


The knowledge that he’d be a useless companion, alongside the fact that he suddenly had to change his entire future path that he’d mapped out for himself.
자신이 쓸모없는 동료가 될 것이라는 사실과 함께, 그가 스스로 계획한 미래의 길을 갑자기 완전히 바꿔야 한다는 사실.




He went into pure research and found he had skills at alpha supervision, or ‘alpha wrangling’ as Augus liked to call it.
그는 순수하게 연구를 시작했고, 자신이 알파 감독 또는 아우구스가 즐겨 부르던 '알파 랭글링'에 능한 기술을 가지고 있다는 것을 발견했다.


He was still able to introduce effective omega management and bonding strategies through observation and discussion, and he was even distantly fond of a few of the omegas they’d had in the facility over the years.
그는 여전히 관찰과 토론을 통해 효과적인 오메가 관리 및 유대 전략을 도입할 수 있었고, 심지어 수년 동안 시설에 있던 몇 가지 오메가를 멀리서 좋아하기도 했다.




He liked the ones that had more of a personality, that spoke up, spoke out, and didn’t simply become so docile that Gary wasn’t sure what alphas saw in them.
그는 좀 더 개성을 지녔고, 목소리를 높이고, 목소리를 내고, 게리가 알파에게서 무엇을 보았는지 확신할 수 없을 정도로 유순해지지 않는 사람들을 좋아했다.




Augus had been sure that Efnisien needed to be paired with Gary.
아우구스는 에프니시엔이 게리와 짝을 이뤄야 한다고 확신했다.


But if they’d had another spare peak alpha companion, Augus would have insisted that Efnisien go to him instead, Gary was sure of it.
하지만 만약 그들에게 다른 여분의 봉우리 알파 동료가 있었다면, 아우구스는 에프니시엔에게 대신 자기에게 가라고 주장했을 것이고, 게리는 확신했다.




One thing was true, Efnisien wasn’t like any other omega he’d ever met.
한 가지 사실은, 에프니시엔은 그가 여태껏 만났던 그 어떤 오메가와도 달랐다는 것이다.


While he had some omega responses, they were all tempered by his alpha-like behaviours.
오메가 반응이 있기는 했지만, 모두 알파 같은 행동에 의해 누그러졌다.


Even the bite hadn’t been a pure omega response.
심지어 물린 것조차도 순수한 오메가 반응은 아니었다.


Most omegas bit and immediately let go.
대부분의 오메가는 물고 즉시 놓아줍니다.


Efnisien grinding his teeth in like that, vindictively and vengefully, it had felt almost exhilarating.
에프니시엔이 복수심과 복수심에 불타서 이를 갈고 있는 모습은 거의 짜릿한 기분이었다.


Gary hadn’t felt something like that in years.
게리는 몇 년 동안 그런 감정을 느껴본 적이 없었다.




But eventually they’d get the ardolphogen out of his system, and they’d stabilise his hormones, and he’d become like all the rest of their omegas, and Gary sighed, thinking it wasn’t going to be much fun for Efnisien either.
하지만 결국 그들은 아르돌포겐을 그의 몸에서 빼낼 것이고, 호르몬을 안정시킬 것이고, 그는 다른 모든 오메가들과 같아질 것이고, 게리는 에프니시엔에게도 별로 재미있지 않을 거라고 생각하며 한숨을 쉬었다.


He couldn’t see a way through this that ended well for anyone.
그는 누구에게도 좋은 결말을 맺을 수 있는 방법을 볼 수 없었다.




‘Have you heard about Kadek?’ Gary asked.
"카덱에 대해 들어봤니?" 게리가 물었다.




‘Same condition,’ Kent said.
"같은 상태예요." 켄트가 말했다.


‘We won’t hear more until the morning unless he destabilises overnight or dies.
"그가 하룻밤 사이에 불안정해지거나 죽지 않는 한 아침까지 더 많은 소식을 듣지 못할 것입니다.


The best news is no news.
가장 좋은 소식은 뉴스가 없다는 것입니다.



Gary knew that.
게리는 그것을 알고 있었다.


He wasn’t going to relax about it until they knew for certain that Kadek was recovering.
그는 카덱이 회복되고 있다는 것을 확실히 알기 전까지는 긴장을 풀지 않을 작정이었다.


They still had no true idea of the damage that had been done, but Gary had seen the quantity of blood on the floor.
그들은 여전히 어떤 피해가 있었는지 정확히 알지 못했지만, 게리는 바닥에 묻은 피의 양을 보았다.


It was hard to reconcile that with the fragile body lying against him now, vulnerable to whatever Gary decided to do to him.
연약한 몸이 지금 그에게 누워 있고, 게리가 그에게 무슨 짓을 하기로 마음먹었든 간에 취약한 상태라는 사실을 받아들이기가 어려웠다.




He ended the conversation with Kent and hung up.
그는 켄트와의 대화를 끝내고 전화를 끊었다.


He stood again, pocketing the phone, and then he kept the towel around Efnisien and picked him up.
그는 다시 일어서서 전화기를 주머니에 넣고는 수건으로 에프니시엔을 감싸고 그를 들어올렸다.


Despite his height, he was far lighter than Gary expected, even knowing he was thinner than he should be.
그의 키에도 불구하고, 그는 게리가 예상했던 것보다 훨씬 가벼웠고, 심지어 그가 예상보다 더 말랐다는 것을 알고 있었다.




Gary thought about taking him to his bedroom and decided against it and took him down the hall into the large lounge area that connected to the kitchen.
게리는 그를 침실로 데려갈까 생각하다가 거절하고 복도를 따라 부엌과 연결된 넓은 라운지 공간으로 데려갔다.


He laid Efnisien down on the sofa, placing a cushion beneath his head, another beneath his knees.
그는 에프니시엔을 소파에 눕히고, 머리 아래에, 무릎 아래에 쿠션을 놓았다.


Efnisien’s breathing was quiet, and Gary couldn’t help but check his pulse again.
에프니시엔의 호흡이 가만히 들렸고, 게리는 다시 맥박을 확인하지 않을 수 없었다.


Rapid but strong, but his skin was clammy, and it wasn’t from the shower.
빠르지만 강했지만, 피부는 축축했고, 샤워로 인한 것이 아니었다.




A hand on his forehead to check, and Efnisien was still running a temperature.
이마에 손을 얹고 확인했지만, 에프니시엔은 여전히 체온을 재고 있었다.


It didn’t seem worse than before.
전보다 더 나빠진 것 같지는 않았다.




He went over to the freezer and got out a packet of peas in the end, wrapping them in an unused tea towel with a picture of a kangaroo on it – a joke gift from an alpha that had retired from Hillview years before – and brought it over.
그는 냉동실로 가서 완두콩 한 봉지를 꺼냈고, 캥거루 그림이 그려진 사용하지 않은 티 타월에 싸서 – 몇 년 전에 힐뷰에서 은퇴한 알파의 농담 선물이었다 – 그것을 가져왔다.


He placed it carefully on Efnisien’s bare shoulder, feeling for where the worst of the inflammation was with his fingers first.
그는 그것을 에프니시엔의 맨 어깨에 조심스럽게 올려놓고, 가장 심한 염증이 어디인지 손가락으로 먼저 느꼈다.




Throughout, Efnisien didn’t even stir.
경기 내내 에프니시엔은 꿈쩍도 하지 않았다.


Gary stared down at him and frowned.
게리는 그를 내려다보며 얼굴을 찌푸렸다.


It was exhaustion.
지쳐 있었다.


It wasn’t normal for someone to be moved this much and keep sleeping.
누군가 이렇게까지 움직이고 계속 잠을 자는 것은 정상이 아니었다.




It was convenient though.
그래도 편리했습니다.




Gary walked over to the chest of drawers near the bookshelves and the armchair, and crouched down, looking through the bottom drawer.
게리는 책장과 안락의자 근처에 있는 서랍장으로 걸어가 쭈그리고 앉아서 맨 아래 서랍을 들여다보았다.


Polly came over, nosing through all the ephemera and other bits and pieces, and was happy when he started petting her.
폴리가 다가와 이런저런 것들을 훑어보더니, 그가 그녀를 쓰다듬기 시작했을 때 기뻤다.


She wasn’t bothered at all to have a strange person in the home.
그녀는 집에 낯선 사람이 있는 것에 대해 전혀 신경 쓰지 않았다.


Unlike Gary, she liked everyone.
게리와 달리 그녀는 모든 사람을 좋아했다.




Gary found what he was looking for and turned it over.
게리는 그가 찾고 있던 것을 발견하고 그것을 뒤집어 놓았습니다.


The battery was still good, the red light was flashing intermittently.
배터리는 여전히 양호했고 빨간색 표시등이 간헐적으로 깜박였습니다.


He turned the banding in his fingers, checking it.
그는 손가락에 감긴 밴딩을 돌려 확인했다.


Faber had given him a box of items they didn’t know what to do with, and Gary had promised he’d find a place for them, but the ankle cuff for monitoring someone’s movements had never been necessary for most of their omegas.
페이버는 뭘 해야 할지 모르는 물건이 든 상자를 그에게 줬고, 게리는 그것들을 놓을 장소를 찾아주겠다고 약속했지만, 누군가의 움직임을 감시하기 위한 발목 커프는 대부분의 오메가에게 필요한 것이 아니었다.


Even when they tried to run, they were never all too serious about it.
그들이 도망치려고 할 때조차도, 그들은 결코 그것에 대해 너무 진지하지 않았다.


Many bonded to their alphas quickly, even if they stayed standoffish or unwelcoming.
많은 사람들이 알파와 빠르게 유대감을 형성했고, 심지어 그들이 무관심하거나 환영받지 못하는 태도를 유지했다.


They knew they were safer at Hillview than in the world beyond the facility.
그들은 시설 너머의 세상보다 힐뷰가 더 안전하다는 것을 알고 있었습니다.




But Efnisien wasn’t like that at all.
하지만 에프니시엔은 전혀 그렇지 않았다.


Gary could tell his intentions to run were real, and he wasn’t going to stop just yet.
게리는 도망치려는 그의 의도가 진짜라는 것을 알 수 있었고, 아직 멈추지 않을 것이다.




Gary walked back over to the couch.
게리는 다시 소파로 걸어갔다.


He pulled down one of the blankets he kept folded on the back of the couch for the cold nights and unfolded it over Efnisien’s body, removing the damp towel.
그는 추운 밤을 대비해 소파 뒤편에 접어 두었던 담요 하나를 꺼내 에프니시엔의 몸 위에 펴고 축축한 수건을 벗겼다.


And then he attached the ankle cuff.
그런 다음 그는 발목 커프를 부착했습니다.


Not so tight it would cut off circulation, but definitely not something Efnisien could get free of, either.
혈액 순환을 막을 정도로 빡빡하지는 않지만, 에프니시엔이 벗어날 수 있는 것도 분명 아니다.




If it still worked, the alarms would trigger if Efnisien so much as walked beyond the perimeter alarm around Gary’s home.
그래도 작동한다면, 에프니시엔이 게리의 집 주변 경보를 넘어갈 정도로 걸어가면 경보가 울릴 것이다.




It didn’t guarantee that Efnisien wouldn’t stab him in his sleep though.
그렇다고 에프니시엔이 자고 있을 때 칼로 찌르지 않으리라는 보장은 없었다.


He considered an alpha directive, but they were rare and traumatic for an omega, and right now he wanted to see what Efnisien’s personality would be like after some sleep, after some more food, after he had some time to sit with his new reality.
그는 알파 지시를 고려했지만, 오메가로서는 드물고 트라우마가 남았기 때문에, 지금 당장 그는 잠을 자고, 음식을 더 먹고, 새로운 현실과 함께 앉아있을 시간을 가진 후 에프니시엔의 성격이 어떨지 보고 싶었다.




For now, Gary couldn’t afford to sleep.
당분간 게리는 잠을 잘 형편이 안 되었다.


He walked back into the kitchen and drew out a fresh bottle of red wine, de-corked it, and poured himself a generous glass.
그는 부엌으로 돌아와 새 레드 와인 한 병을 꺼내 코르크 마개를 제거한 다음 자신에게 넉넉한 잔을 따랐다.


Then he walked over and sat down in the armchair and angled it, so he was facing Efnisien.
그런 다음 그는 걸어가서 안락의자에 앉아서 각도를 조절하여 에프니시엔을 마주 보게 했다.




‘So,’ he said to himself, swirling the wine and then sipping it.
'그래서,' 그는 와인을 휘젓고 홀짝이며 혼잣말을 했다.




He didn’t often think about James anymore, but tonight he missed him terribly, to the point where he even considered opening the locked box in the drawer underneath the television and looking through all of his old photos.
그는 더 이상 제임스에 대해 자주 생각하지 않았지만, 오늘 밤은 텔레비전 아래 서랍의 잠긴 상자를 열고 그의 오래된 사진들을 모두 살펴볼 생각까지 할 정도로 그를 끔찍하게 그리워했다.


But there was no point.
하지만 그럴 리가 없었다.


He’d only feel bitter and unhappy.
그는 씁쓸하고 불행한 기분을 느낄 뿐이었다.


Best not to indulge.
탐닉하지 않는 것이 가장 좋습니다.




‘Here’s to new disasters,’ he said, giving in to the bitterness anyway, raising his glass in a toast.
"새로운 재앙이 닥쳤어." 그는 어쨌든 씁쓸함을 받아들이고 잔을 들어 건배하며 말했다.




Efnisien lay exhausted and unaware on his couch, and Polly laid down by Gary’s feet, resting her head on the work shoes he had yet to take off.
에프니시엔은 지쳐서 의식도 잃은 채 소파에 누워 있었고, 폴리는 게리의 발치에 누워 아직 벗지 않은 작업화에 머리를 기대고 있었다.




Chapter 8 Your Best Interests
제 8 장 최선의 이익


Efnisien woke with a gasp, the content of his nightmare fading, pain and exhaustion making itself known in his body.
에프니시엔은 숨을 헐떡이며 잠에서 깼고, 악몽의 내용이 잦아들고, 고통과 피로가 그의 몸에 드러났다.


He felt like he was on fire.
그는 불이 붙은 것 같았다.


He felt something at his arm and his eyes flew open, a golden dog was there, licking his hand and forearm where it had dropped off a couch cushion.
그는 팔에서 뭔가를 느꼈고, 눈을 뜨고, 황금빛 개가 소파 쿠션에서 떨어진 그의 손과 팔뚝을 핥고 있었다.




He shrieked and yanked his arm back under a blanket, and then the dog barked at him, and he flipped the blanket over his head and rolled over to face the back of the couch, not caring about the pain of his shoulder.
그는 비명을 지르며 팔을 담요 아래로 잡아당겼고, 그러자 개가 짖어댔고, 그는 담요를 머리 위로 뒤집어 어깨의 통증은 아랑곳하지 않고 소파 등받이를 향해 굴렀다.


He made himself small and hoped the animal wouldn’t bite him.
그는 자신을 작게 만들었고 그 동물이 자신을 물지 않기를 바랐다.




Nothing happened.
아무것도 일어나지 않았어.




Efnisien heard a heavy sigh through the blanket and realised it was a person, and then memories stitched themselves together.
에프니시엔은 담요 너머로 무거운 한숨 소리를 들었고, 그것이 사람이라는 것을 깨달았고, 그제서야 기억이 하나로 합쳐졌다.


Hillview.
힐뷰.


Stabbing an alpha called Kadek.
카덱이라는 알파를 찌르는 것.


Pissing in a room.
방에서 오줌 싸기.


Dr Gary.
게리 박사님.


His house.
그의 집.


The shower.
샤워.


The savoury custard.
짭짤한 커스터드.


A dog called Polly.
폴리라는 개.


The pain in his fucking shoulder.
빌어먹을 어깨의 통증.




He was naked.
그는 벌거벗은 상태였다.




‘Did you fuck me?’ Efnisien croaked, thinking he should be presenting a more macho image right now, but waking up to that dog touching him – and feeling a bit like he might be dying – was making it hard to manage much at all.
"나랑 섹스했어?" 에프니시엔은 지금 당장 좀 더 마초적인 모습을 보여줘야 한다고 생각하며 삐걱거렸지만, 잠에서 깨어난 개가 자신을 만지는 것을 보고 죽어가고 있다는 느낌이 들면서 도저히 감당하기 어려웠다.




‘You would know if I’d fucked you,’ Dr Gary said, voice wry.
"내가 널 엿먹였다면 알 수 있었을 거야." 게리 박사가 씁쓸한 목소리로 말했다.




Efnisien risked turning over, peeking over the top of the blanket.
에프니시엔은 위험을 무릅쓰고 몸을 돌려 담요 위를 엿보았다.


Then he looked at the dog.
그러고는 개를 바라보았다.


She had gone to Dr Gary’s side and was sitting by his chair, her tail thumping on the ground as she gazed between them both.
그녀는 게리 박사의 곁으로 가서 그의 의자에 앉아서, 꼬리를 땅바닥에 쿵쿵거리며 둘 사이를 바라보고 있었다.




It was morning.
아침이었다.


Efnisien could see a forest beyond the floor-to-ceiling windows at the other end of Dr Gary’s lounge.
에프니시엔은 게리 박사의 라운지 반대편 끝에 있는 천장부터 바닥까지 내려오는 대형 창문 너머로 숲을 볼 수 있었다.


He’d not seen it properly the night before.
그는 전날 밤 그것을 제대로 못했다.




‘How are you?’ Dr Gary said.
'잘 지내세요?' 라고 Gary 박사는 말했습니다.




‘I…’ I need my meds.
'나는...' 약이 필요해요.


Something’s wrong.
뭔가 잘못됐어요.


I’m sick.
아파요.




Maybe they were going to let him die from sickness, then it could be a natural death or something.
어쩌면 그들은 그가 병으로 죽게 내버려 두었을 수도 있고, 자연사일 수도 있습니다.




‘I don’t feel well,’ Efnisien said.
"몸이 좋지 않아요." 에프니시엔이 말했다.




‘No,’ Dr Gary said.
"아닙니다." 게리 박사가 말했다.


‘I don’t imagine you do.
"그럴 거라고는 생각하지 않아요.


We’re going to give you a medical exam today, hopefully we can find some medications we can give you that will help stabilise your fever.
오늘 건강 검진을 드릴 예정인데, 열을 안정시키는 데 도움이 되는 약을 찾을 수 있기를 바랍니다.


How’s your shoulder?’
어깨는 어때요?'


Efnisien stared at Dr Gary.
에프니시엔은 게리 박사를 쳐다보았다.


He didn’t say anything.
그는 아무 말도 하지 않았다.




‘Do you know how you were being given ardolphogen?’ Dr Gary said.
"아르돌포겐을 어떻게 투여받았는지 아십니까?" 라고 Gary 박사는 말했습니다.




It was like Efnisien’s throat closed.
마치 에프니시엔의 목구멍이 닫힌 것 같았다.


He looked down and cleared his throat to rid himself of the sensation.
그는 아래를 내려다보며 그 감각을 떨쳐버리기 위해 목청을 가다듬었다.


A medical exam probably meant medical questions, it maybe even meant alpha persuasion to force him to answer.
건강 검진은 아마도 의학적 질문을 의미했을 것이고, 어쩌면 그에게 대답을 강요하기 위한 알파 설득을 의미했을 수도 있다.




Efnisien realised something was on his leg and pulled the blanket up and saw what looked like thick black plastic around his right ankle, some kind of black device on it.
에프니시엔은 다리에 무언가가 있다는 것을 깨닫고 담요를 끌어올려 오른쪽 발목에 두툼한 검은색 플라스틱 같은 것을 보았다.


He frowned at it, then reached down and absently tried to pick it off.
그는 눈살을 찌푸리더니 손을 뻗어 무심코 그것을 집어내려고 했다.


It barely moved.
그것은 거의 움직이지 않았다.




‘The tracking device you’re currently wearing will set off the alarm of my house if you leave it without me being with you at the time,’ Dr Gary said calmly.
"당신이 지금 착용하고 있는 추적 장치는 내가 그때 당신과 함께 있지 않은 상태에서 떠나면 우리 집의 경보를 울릴 것입니다." 게리 박사가 침착하게 말했다.


‘It has a GPS tracker.
"GPS 추적기가 있습니다.



Efnisien stared at it, then looked at the forest beyond Dr Gary’s windows again.
에프니시엔은 숲을 바라보다가, 다시 게리 박사의 창문 너머 숲을 바라보았다.




He supposed this wasn’t really all that different to the An Fnwy Estate after all.
어쨌든 그는 이것이 안 프엔위 저택과 크게 다르지 않다고 생각했다.


And this was around his ankle at least and could be removed pretty easily.
그리고 이것은 적어도 그의 발목 주위였고 꽤 쉽게 제거할 수 있었습니다.




‘Does everyone wear one of these?’ Efnisien asked dully.
'다들 이거 하나쯤은 입나요?' 에프니시엔이 무뚝뚝하게 물었다.




‘No,’ Dr Gary said.
"아닙니다." 게리 박사가 말했다.


‘What you’re wearing is an advanced prototype, similar to what a lot of other omegas wear in rehabilitation facilities, but we swiftly recognised we didn’t need them.
"당신이 입고 있는 옷은 재활 시설에서 입는 다른 많은 오메가와 비슷한 고급 프로토타입이지만, 우리는 그것이 필요하지 않다는 것을 금방 알아차렸습니다.


It’s a miracle we have any at all.
우리가 가지고 있다는 것 자체가 기적입니다.


You’re special, Efnisien.
당신은 특별합니다, 에프니시엔.


You’re the only omega here who’s wearing one.
여기 오메가를 착용한 사람은 너뿐이야.



‘Don’t…you think…’ Efnisien’s stomach started churning unpleasantly and a fresh wave of cold sweat broke out over his body.
'하지마... 당신은...' 에프니시엔의 뱃속이 불쾌하게 꿈틀거리기 시작했고, 온몸에 식은땀이 새어 나왔다.


‘Don’t you think…that tells you that I’m not…an omega.
'그렇게 생각하지 않나요... 그건 내가 아니라는 걸 말해줘. 오메가.



‘You are nothing like an omega,’ Dr Gary said.
"당신은 오메가와 전혀 다릅니다." 게리 박사가 말했다.




It shocked Efnisien enough that he looked up, despite the cramps.
에프니시엔은 충격을 받아 경련에도 불구하고 고개를 들었다.




‘But you are one,’ Dr Gary said.
"하지만 당신도 그 중 한 명입니다." 게리 박사가 말했다.


‘It’s clever, that you feel this sick and you’re still trying to make the argument – I assume – that we need this tracking device for you and only you because you’re actually an alpha, perhaps reacting the way an alpha might.
"당신이 이렇게 아프다고 느끼면서도 여전히 이 추적 장치가 당신을 위해, 그리고 오직 당신을 위해 필요하다고 주장하려고 하는 것은 영리한 일이다.


But nonetheless, we are being paid by your family to rehabilitate you, and you are biologically an omega.
그럼에도 불구하고, 우리는 당신의 재활을 위해 당신의 가족으로부터 돈을 받고 있으며, 당신은 생물학적으로 오메가입니다.



‘Is Kadek okay?’ Efnisien asked, the words spilling out of him.
"카덱은 괜찮아요?" 에프니시엔이 물었고, 그의 말이 흘러나왔다.




Dr Gary stared at him for a while.
게리 박사는 잠시 그를 바라보았다.


‘He’s stable, but he’s still in ICU.
'그는 안정적이지만 여전히 중환자실에 있다.


He could still die.
그는 여전히 죽을 수 있었다.



Maybe I’m going to prison.
어쩌면 감옥에 갈지도 몰라요.




Efnisien grunted absently as the pain in his gut got worse, and then abruptly became urgent, demanding attention.
에프니시엔은 뱃속의 통증이 심해지자 무심코 끙끙거리더니, 갑자기 다급해지며 주의를 기울여야 했다.


He got up, clutching the blanket to his naked body, then froze when Polly also stood, her tail wagging harder.
그는 벌거벗은 몸에 담요를 꼭 붙잡고 일어섰다가, 폴리도 꼬리를 더 세게 흔들며 일어서자 얼어붙었다.




‘I need…’ he said, and then gestured to the corridor.
'필요해...' 그는 그렇게 말하고는 복도를 가리켰다.


‘I need-My stomach.
'나는 내 위가 필요해.


Can I…?’
할 수 있을까요...?'


Don’t ask him.
그에게 묻지 마십시오.


You’re a fucking alpha!
넌 빌어먹을 알파야!


But he’d ask Crielle too.
하지만 그는 크리엘에게도 물어볼 것이다.


He’d even ask Gwyn, though not necessarily about something like this.
그는 심지어 그윈에게 물어볼 수도 있었지만, 꼭 그런 것은 아니었다.


Peak alphas were something else.
피크 알파는 다른 것이었습니다.




Efnisien had to move.
에프니시엔은 움직여야 했다.


He lunged down the corridor and heard Dr Gary standing behind him.
그는 복도를 뛰어 내려갔고, 그의 뒤에 서 있는 게리 박사의 목소리가 들렸다.


He rushed into the bathroom and closed the door, twisting the doorknob lock behind him, and then sat on the toilet and groaned as his stomach protested the fact that he’d dared to eat anything at all the night before.
그는 화장실로 달려가 문을 닫고 문 손잡이를 비틀어 잠근 뒤, 변기에 앉아서 전날 밤 감히 뭐라도 먹었다는 사실에 배가 불을 지르며 신음했다.




He heard Dr Gary knocking on the door and sobbed weakly.
그는 게리 박사가 문을 두드리는 소리를 듣고 힘없이 흐느꼈다.


‘Please.
"제발요.


I won’t be long.
나는 오래 걸리지 않을 것이다.


Please.
부탁해요.



He watched in horror as the lock twisted to unlocked, and the door opened a little.
그는 자물쇠가 뒤틀려 열리고, 문이 조금 열리는 것을 공포에 질려 지켜보았다.


But Dr Gary didn’t come in.
그러나 게리 박사는 들어오지 않았습니다.




‘Leave me alone,’ Efnisien begged, mortified, ashamed, the full force of pheromones behind his voice.
"날 내버려 둬," 에프니시엔은 수치심과 부끄러움에 가득 찬 목소리로 애원했다.




‘No locked doors,’ Dr Gary said, though he kept the door mostly closed.
"잠긴 문은 없습니다." 게리 박사는 문을 거의 닫아 두었지만 말했다.


Efnisien had expected him to come inside and watch Efnisien deal with diarrhea.
에프니시엔은 그가 안으로 들어와 에프니시엔이 설사를 하는 것을 지켜볼 것으로 예상했다.


But having the door open and knowing Dr Gary could hear it wasn’t much better.
하지만 문을 열고 게리 박사가 그 소리를 들을 수 있다는 것을 아는 것은 그다지 나아지지 않았다.




Efnisien lifted the blanket and buried his face into it, the shame of it all way worse than the diarrhea itself.
에프니시엔은 담요를 들어올려 얼굴을 파묻었는데, 그 수치심은 설사 그 자체보다 훨씬 더 끔찍했다.


He’d had to deal with stomach issues all his life, he should’ve known he’d react this way to the custard.
그는 평생 위장 문제와 싸워야 했고, 커스터드에 대해 이런 반응을 보일 줄 알았어야 했다.


It was probably a small mercy he didn’t have that much in his stomach to lose in the first place.
어쩌면 애초에 잃을 것이 그리 많지 않은 작은 자비였을지도 모른다.




He didn’t remember how he got into the lounge.
그는 어떻게 라운지에 들어왔는지 기억하지 못했다.


Dr Gary might have picked him up, and Efnisien wondered if he’d be able to tell if he’d been fucked.
게리 박사가 그를 데리러 왔을지도 모르고, 에프니시엔은 그가 좆됐는지 알 수 있을지 궁금했다.


Probably.
아마.


That seemed like something he’d know about, especially with…everything.
그건 그가 알 수 있을 것 같았어, 특히 ... 모두.




But the fact that he couldn’t be sure disturbed him.
하지만 확신할 수 없다는 사실이 그를 불안하게 했다.


He just had to believe the asshole that had put a fucking tracker on his ankle.
그는 그저 자기 발목에 빌어먹을 추적기를 달아준 그 개자식을 믿어야 했다.




When he was finished, he wished he could stay in the bathroom, but he was freezing, and he felt trapped.
일을 마치고 나니 화장실에 있고 싶었지만, 몸이 추웠고 갇힌 것 같았다.


He washed his hands and rewrapped the blanket around himself but couldn’t really get it tied properly because of his shoulder.
그는 손을 씻고 담요를 다시 두르지만 어깨 때문에 제대로 묶을 수 없었다.


The injury seemed a little better, but he didn’t want to use the arm if he didn’t have to.
부상은 조금 나아진 것 같았지만, 꼭 필요한 것이 아니라면 팔을 사용하고 싶지 않았다.




He tentatively opened the door, and Dr Gary stepped back.
그는 머뭇거리며 문을 열었고, 게리 박사는 뒤로 물러섰다.




‘At least at home I could go to the toilet on my own,’ Efnisien said sullenly.
"적어도 집에서는 혼자 화장실에 갈 수 있었어요." 에프니시엔이 시무룩하게 말했다.




Dr Gary looked at Efnisien like he’d said something curious, or confusing.
게리 박사는 에프니시엔이 뭔가 이상하거나 혼란스러운 말을 한 것처럼 쳐다보았다.


‘At least? What do you mean by that?’
"적어도? 그게 무슨 뜻이죠?'


‘At least…I got privacy in a toilet there,’ Efnisien mumbled.
'적어도... 거기 화장실에서 프라이버시를 얻었어요." 에프니시엔이 중얼거렸다.




‘But nowhere else? Just the toilet?’
"하지만 다른 곳은 없나요? 그냥 화장실?'


Efnisien stared at him.
에프니시엔은 그를 바라보았다.




‘I don’t know what you mean,’ Efnisien said finally.
"무슨 말인지 모르겠어요." 에프니시엔이 마침내 말했다.




Dr Gary was staring at him oddly, like he was an alien, and Efnisien didn’t know what he’d said that was so strange.
게리 박사는 마치 외계인처럼 이상하게 그를 쳐다보고 있었고, 에프니시엔은 그가 뭐라고 말했는지 몰랐다.




‘Are you lactose intolerant?’ Dr Gary asked instead.
'유당 불내증이 있으신가요?' 게리 박사가 대신 물었다.




What…the mother of fuck? Efnisien wanted some fucking manual to explain what was going on.
무엇... 똥의 엄마? 에프니시엔은 무슨 일이 일어나고 있는지 설명하기 위해 빌어먹을 매뉴얼을 원했다.




‘No?’ Efnisien said.
"아뇨?" 라고 에프니시엔은 말했다.




‘Your stomach upset…’
'배탈이 났어요...'


‘Fuck off,’ Efnisien snapped.
"꺼져," 에프니시엔이 쏘아붙였다.


He wanted, so badly, to push past Dr Gary in the corridor, but he also remembered the way Dr Gary stalked up to him the day before and twisted his arm behind his back.
그는 복도에서 게리 박사를 지나쳐 가고 싶었지만, 그 전날 게리 박사가 그에게 다가와 팔을 등 뒤로 비틀었던 모습도 기억났다.


The guy was horribly strong.
그 남자는 끔찍하게 강했습니다.


He wasn’t beefy like Gwyn, but he didn’t need to be, Efnisien knew he’d be cut beneath his clothing.
그는 그윈처럼 뚱뚱하지는 않았지만, 그럴 필요도 없었다, 에프니시엔은 그가 옷 밑으로 잘리리라는 것을 알고 있었다.


Even Crielle was lean, but so much of it was muscle.
크리엘조차도 야위었지만, 대부분은 근육이었다.


If she pinned him down to a medical table or bed, he wasn’t going anywhere.
그녀가 그를 의료 테이블이나 침대에 고정시키면 그는 아무데도 가지 않을 것입니다.




Gwyn just trained in a gym because he was like that.
그윈은 그냥 체육관에서 훈련한 건데, 그게 그랬기 때문이에요.




‘You should have some breakfast,’ Dr Gary said, stepping back further and gesturing for Efnisien to walk past him down the corridor.
"아침을 좀 드셔야겠어요." 게리 박사가 한 걸음 더 물러서서 에프니시엔에게 복도를 지나쳐 가라고 손짓했다.


But Efnisien stopped as soon as he saw Polly waiting there at the entrance to the kitchen and lounge.
그러나 에프니시엔은 부엌과 휴게실 입구에서 폴리가 기다리고 있는 것을 보자마자 멈춰섰다.




He flinched when a hand rested gently on his lower back.
그는 한 손이 그의 허리에 부드럽게 닿자 움찔했다.




‘She won’t hurt you,’ Dr Gary said.
"그녀는 당신을 해치지 않을 것입니다"라고 게리 박사는 말했다.




‘She’s a dog,’ Efnisien said.
"그 개는 개입니다." 에프니시엔이 말했다.




‘She’s a golden retriever.
"그녀는 골든 리트리버입니다.


I once watched a bee land on her nose and all she did was stare at it while her tail wagged.
언젠가 벌이 그녀의 코에 내려앉는 것을 본 적이 있는데, 그녀가 한 일이라곤 꼬리를 흔들며 벌을 바라보는 것뿐이었다.


I don’t know what dogs you’ve met before now, but Polly thinks the lizards that come inside over summer are friends, and she tries to protect them.
지금까지 어떤 개를 만났는지 모르겠지만, 폴리는 여름에 들어온 도마뱀이 친구라고 생각하고 그들을 보호하려고 합니다.


Or bring them to me.
아니면 내게 가져다 주거나.



‘I’m not a lizard,’ Efnisien said.
"저는 도마뱀이 아니에요." 에프니시엔이 말했다.


He didn’t know why he complied with that touch on his lower back.
그는 왜 허리를 만지는 그 손길에 순응하는지 알 수 없었다.


Dr Gary didn’t push him at all.
게리 박사는 그를 전혀 강요하지 않았습니다.


All his nudges were suggestions.
그의 모든 넛지는 제안이었다.


Whenever Efnisien felt a hint of pressure, he went forwards, even if Polly was there waiting for them both.
에프니시엔은 압박감을 느낄 때마다 앞으로 나섰고, 폴리가 거기서 둘을 기다리고 있었음에도 불구하고 말이다.




‘Have dogs been mean to you before?’ Dr Gary asked lightly.
'전에도 개들이 너한테 못되게 굴었니?' 게리 박사가 가볍게 물었다.


Like he didn’t really care what Efnisien said either way.
어쨌든 그는 에프니시엔이 뭐라고 말하든 별로 신경 쓰지 않는 것 같았다.




‘All dogs are mean,’ Efnisien said, looking warily at Polly.
"모든 개들은 못되잖아요." 에프니시엔이 폴리를 경계하며 말했다.




At least she stepped back out of his way.
적어도 그녀는 그의 길에서 물러섰다.


She didn’t look mean.
그녀는 심술궂어 보이지 않았다.




‘There’s some toast,’ Dr Gary said.
"토스트 좀 있어요." 게리 박사가 말했다.




‘I’m not hungry.
"배고프지 않아요.


I feel sick.
구역질이 난다.



‘When was the last time you ate?’
'마지막으로 밥 먹은 게 언제였지?'


‘Dunno,’ Efnisien said.
"몰라요." 에프니시엔이 말했다.


‘Doesn’t matter.
"상관없어요.


Maybe I’m sick because you don’t believe I’m an alpha.
어쩌면 당신이 내가 알파라고 믿지 않기 때문에 내가 아픈 것일지도 모릅니다.



To his surprise, Dr Gary laughed, and it wasn’t even mean.
놀랍게도, 게리 박사는 웃었고, 심술궂은 말도 아니었다.


The sound was a shock, and Efnisien looked at him uncertainly, but Dr Gary was already stepping away into the kitchen, removing his hand from Efnisien’s lower back in the process.
그 소리는 충격이었고, 에프니시엔은 미심쩍은 듯 그를 바라보았지만, 게리 박사는 이미 부엌으로 걸어 들어가 에프니시엔의 허리에서 손을 떼고 있었다.




He was wearing a suit today as well.
그는 오늘도 양복을 입고 있었다.


The same colour.
같은 색입니다.


The same…
마찬가지...


He hadn’t changed? Had he slept at all? Efnisien frowned and looked around the house.
그는 변하지 않았을까? 잠을 잔 걸까? 에프니시엔은 얼굴을 찌푸리고 집안을 둘러보았다.




Maybe he hadn’t slept.
어쩌면 잠을 못 잤을지도 모른다.




He looked down and shuddered when he saw that at some point in their conversation, Polly had crept close to him and was lying down by his feet.
그는 아래를 내려다보며 대화를 나누던 중 어느 순간 폴리가 그에게 살금살금 다가와 그의 발치에 누워 있는 것을 보고 몸서리를 쳤다.


He sidestepped to put some distance between them both.
그는 둘 사이에 거리를 두기 위해 옆으로 비켜섰다.




‘Have some water,’ Dr Gary said, pushing a glass towards him after filling it up.
"물 좀 드세요." 게리 박사가 잔을 가득 채운 후 그를 향해 밀어내며 말했다.


Efnisien contemplated smashing it into Dr Gary’s face.
에프니시엔은 그걸 게리 박사의 얼굴에 박살낼까 생각했다.


But then he thought of Kadek, remembered the sound of the fountain pen’s nib going deep into his neck, and couldn’t understand why he was having these thoughts in the first place.
하지만 이내 그는 카덱을 생각했고, 만년필의 펜촉이 목 깊숙이 파고드는 소리를 기억해냈지만, 애초에 왜 이런 생각을 하고 있는지 이해할 수 없었다.


He didn’t want to be raped to death in a prison.
그는 감옥에서 강간당해 죽고 싶지 않았다.


Killing people wasn’t going to solve any of his problems.
사람을 죽인다고 해서 문제가 해결되는 건 아니었다.


That much was clear.
그 정도는 분명했다.




‘I want clothes,’ Efnisien said.
"저는 옷이 필요해요." 에프니시엔이 말했다.




‘They’re on the coffee table,’ Dr Gary said.
"그들은 커피 테이블 위에 있습니다"라고 게리 박사는 말했다.


‘Unfortunately they’re mine, but we should be able to get you something that fits better today.
"불행히도 그것들은 내 것이지만, 우리는 오늘 당신에게 더 잘 맞는 것을 얻을 수 있을 것입니다.


Have some water.
물 좀 마셔요.



‘I want-’
"원해요-"


‘Efnisien,’ Dr Gary said sharply, his eyes flashing.
"에프니시엔," 게리 박사가 눈을 번쩍이며 날카롭게 말했다.


‘Do not make me force you to drink water.
'내가 너에게 물을 마시라고 강요하지 마라.


Be clever, if you’re hydrated, you’ll have more energy to try one of your many future escape attempts.
현명하게, 만약 당신이 수분을 섭취한다면, 당신은 미래의 많은 탈출 시도 중 하나를 시도할 수 있는 더 많은 에너지를 갖게 될 것입니다.



It was terrifying when Dr Gary spoke like that.
게리 박사가 그렇게 말했을 때 무서웠습니다.


His eyes didn’t look warm anymore, and his voice wasn’t alpha persuasion, but it was still horrible, slithering all over Efnisien, twisting his thoughts until it seemed like drinking the water was the best idea.
그의 눈은 더 이상 따뜻해 보이지 않았고, 그의 목소리는 알파 설득은 아니었지만, 여전히 끔찍했고, 에프니시엔 온몸을 미끄러지듯 움직이며, 물을 마시는 것이 가장 좋은 생각인 것처럼 보일 때까지 그의 생각을 뒤틀었다.




He reached for the glass and wondered if he’d even keep it down.
그는 잔에 손을 뻗어 잔을 내려놓을 수 있을지 궁금했다.




One, two, three tiny sips.
한 모금, 두 모금, 세 모금.


Hardly enough to make a dent in the water.
물에 흠집을 낼 정도는 아닙니다.


But Dr Gary said nothing else when Efnisien put the glass back on the counter, and he didn’t reprimand him for going over to the coffee table where the clothing was.
그러나 게리 박사는 에프니시엔이 유리잔을 다시 카운터에 올려놓았을 때 아무 말도 하지 않았고, 옷이 있는 커피 테이블로 간 것에 대해 질책하지 않았다.




A shirt, some tracksuit pants, some briefs.
셔츠, 운동복 바지, 브리프 몇 개.


Efnisien wanted at least some privacy, so he held the blanket up in his gritted teeth, and then pulled the underwear up behind it, mostly one-handed.
에프니시엔은 최소한의 사생활을 원했기 때문에 이를 악물고 담요를 들어 올린 다음 대부분 한 손으로 속옷을 끌어올렸다.


It was awkward, but Dr Gary didn’t offer to help – thank fuck, really – and seemed more concerned with making himself a coffee.
어색했지만, 게리 박사는 도와주지 않았고 - 씨발 정말 고맙습니다 - 자신이 커피를 만드는 데 더 신경을 쓰는 것 같았습니다.


Once Efnisien had the tracksuit pants on – too long in the legs – he dropped the blanket and put on the shirt awkwardly.
에프니시엔이 운동복 바지를 입었을 때(다리가 너무 길다) 그는 담요를 떨어뜨리고 어색하게 셔츠를 입었다.




He felt a bit more normal with clothes on, though he still didn’t have any shoes.
옷을 입었을 때 좀 더 평범해진 것 같았지만, 여전히 신발은 없었다.


He didn’t have his phone.
그는 전화기가 없었습니다.




He looked at the forest again.
그는 다시 숲을 바라보았다.


The trees were so tall he couldn’t see the canopy properly.
나무가 너무 커서 캐노피를 제대로 볼 수 없었습니다.


Their trunks were really thick and grey and white.
그들의 몸통은 정말 두껍고 회색과 흰색이었습니다.


Karri trees.
카리 나무.


Maybe even old growth karri trees.
어쩌면 오래된 성장 카리 나무도 있습니다.


They looked smooth, except at their bases, where brown bark clung from previous seasons.
그들은 이전 시즌의 갈색 껍질이 달라붙은 바닥을 제외하고는 매끄럽게 보였습니다.




‘Thinking of escaping?’ Dr Gary asked casually.
"탈출할 생각은 하고 있나요?" 게리 박사는 무심코 물었다.




‘Are they as smooth as they look?’ Efnisien said absently.
'보이는 것만큼 매끄러운가요?' 에프니시엔은 멍하니 말했다.




‘Pardon?’
"뭐라고요?"


‘The trunks of those trees.
"저 나무들의 줄기요.


Are they as smooth as they look?’
보이는 것만큼 매끄러운가?'


‘Yes,’ Dr Gary said.
"그렇다"고 게리 박사는 말했다.


‘Sometimes.
"가끔은요.


Haven’t you touched a karri tree before?’
까리 나무를 만져 본 적 없나요?'


Efnisien shook his head.
에프니시엔은 고개를 저었다.




‘I see,’ Dr Gary said.
"그렇군요." 게리 박사가 말했다.




Efnisien thought he was being really fucking confusing this morning.
에프니시엔은 오늘 아침에 자기가 존나 혼란스러웠다고 생각했다.




‘Today we’re going to be conducting a medical exam,’ Dr Gary said then, like he was discussing a business itinerary.
"오늘 우리는 건강 검진을 할 것입니다." 게리 박사는 사업 일정을 논의하는 것처럼 말했다.


Crielle never told him when medical exams were coming, they just happened.
크리엘은 언제 건강 검진이 올지 말해 준 적이 없다.


‘It may be uncomfortable in places, but we want to check over your injuries, possible medication withdrawals, and your shoulder.
'군데군데 불편할 수 있지만, 우리는 당신의 부상, 약물 복용 중단 가능성, 어깨를 확인하고 싶습니다.


We’re concerned that your nausea, and other symptoms, may be compounded by your current state, and since your family gave us very little details, we have to compile a fresh medical file for you.
우리는 귀하의 메스꺼움 및 기타 증상이 귀하의 현재 상태로 인해 악화될 수 있다는 점을 우려하고 있으며, 귀하의 가족이 우리에게 거의 세부 정보를 제공하지 않았기 때문에 귀하를 위해 새로운 의료 파일을 컴파일해야 합니다.



Efnisien didn’t know what to say.
에프니시엔은 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.


There was nothing really to say.
딱히 할 말은 없었다.


He couldn’t disagree with anything medical in the first place, though the idea of going back in that exam room made him feel chilly and sick.
애초에 그는 의학적인 어떤 것에도 동의할 수 없었지만, 그 검사실로 돌아간다는 생각은 그를 오싹하고 아프게 만들었다.




But that was the feeling he always got, just absent the familiarity of Crielle and her staff.
하지만 그것이 그가 항상 받았던 감정이었고, 크리엘과 그녀의 직원들의 친숙함은 찾아볼 수 없었다.




‘Nothing to say?’ Dr Gary said.
"할 말이 없나요?" 라고 Gary 박사는 말했습니다.




Efnisien stared at the floor, meeting Dr Gary’s eyes still wasn’t easy.
에프니시엔은 바닥을 응시했고, 게리 박사와 눈을 마주치는 것은 여전히 쉽지 않았다.




‘We have some shoulder braces, so we’ll fit you with one,’ Dr Gary added.
"우리는 어깨 보조기를 몇 개 가지고 있으니, 하나를 맞춰드리겠습니다"라고 게리 박사는 덧붙였습니다.


‘It should offer some additional stability and support.
"추가적인 안정성과 지원을 제공해야 합니다.


If they don’t fit, we’ll give you a sling, instead.
맞지 않으면 대신 슬링을 드립니다.



Retorts were stacking on top of each other in Efnisien’s mind, but he couldn’t open his mouth and say any of them.
에프니시엔의 머릿속에는 대꾸가 겹겹이 쌓여 있었지만, 그는 입을 열어 아무 말도 할 수 없었다.


He felt like he had more energy than the night before.
그는 전날 밤보다 더 많은 에너지를 얻은 것 같았다.


If he was compliant now, Dr Gary might drop his guard later.
만약 그가 지금 고분고분하다면, 게리 박사는 나중에 경계심을 늦출 수도 있다.




They left together soon after Dr Gary finished his coffee – an espresso that he drank in one go, even though it must have been scalding hot – Efnisien wishing he’d had a bit more water to drink.
게리 박사가 커피를 다 마신 직후 그들은 함께 떠났다 – 에스프레소는 뜨거웠음이 분명했음에도 불구하고 한 번에 마셨다 – 에프니시엔은 물을 조금 더 마셨으면 좋았을 텐데 하는 생각이 들었다.


His stomach was gnawing on itself.
그의 배가 스스로를 갉아먹고 있었다.




Dr Gary had Efnisien pause by the front door, then waved some remote control down at Efnisien’s ankle, and presumably that was what prevented the alarm going off.
게리 박사는 에프니시엔을 현관문 옆에서 멈춰 세우게 한 다음, 에프니시엔의 발목에 리모컨을 휘둘렀고, 아마도 그것이 경보가 울리는 것을 막은 것일 것이다.




Efnisien stopped on the porch despite the hand at his back pushing him lightly.
에프니시엔은 등에 쥔 손이 그를 가볍게 밀었음에도 불구하고 현관에서 멈춰섰다.


He couldn’t help but look around again.
그는 다시 주위를 둘러보지 않을 수 없었다.


This was a different angle to what he’d seen before, and the sea seemed closer.
이것은 그가 전에 보았던 것과는 다른 각도였고, 바다가 더 가까이 보이는 것 같았다.


He took deep breaths.
그는 숨을 깊이 들이쉬었다.


He’d been in the gardens of the An Fnwy Estate but there wasn’t the sea, or trees like this, and there was always a tall wall that no one could see over.
그는 안 프엔위 저택의 정원에 가본 적이 있었지만 바다도 아니었고 이런 나무도 없었고, 아무도 볼 수 없는 높은 벽이 항상 있었다.


Not even Gwyn.
그윈조차도 말이다.




Dr Gary pushed him harder, the fingers touching his back turning into a flat palm.
게리 박사는 그를 더 세게 밀었고, 등에 닿은 손가락은 납작한 손바닥으로 변했다.


Efnisien stepped forward automatically, and then they walked towards a building with pale creamy bricks, a dark green, Colorbond aluminium roof.
에프니시엔은 자동으로 앞으로 나섰고, 그들은 옅은 크림색 벽돌과 짙은 초록색의 컬러본드 알루미늄 지붕이 있는 건물을 향해 걸어갔다.




‘Who were the people in your life who told you that you were an alpha?’ Dr Gary asked.
'당신의 인생에서 당신이 알파라고 말한 사람들은 누구였습니까?' 라고 게리 박사가 물었다.




These questions without alpha persuasion, not even in his fucking pheromones, like he was just…innocently asking.
알파 설득도 없는 이 질문들은, 심지어 그의 빌어먹을 페로몬 속에서도, 마치 그냥... 순진하게 묻는다.


Efnisien shivered.
에프니시엔은 몸을 떨었다.


He couldn’t speak about it.
그는 그것에 대해 말할 수 없었다.




‘Can I speak to Crielle today?’ Efnisien asked.
"오늘 크리엘과 통화할 수 있을까요?" 라고 에프니시엔이 물었다.




‘We’ve been trying to reach her, and she’s not picking up,’ Dr Gary said.
"우리는 그녀에게 연락하려고 노력했지만 그녀는 받지 못했습니다"라고 게리 박사는 말했다.


‘Is there anyone else you could call?’
'전화할 수 있는 다른 사람 있나요?'


‘Um.
"음.


’ Efnisien wished he had his phone with him.
' 에프니시엔은 휴대전화를 가지고 다녔으면 좋았을 텐데.


‘My…cousin.
'나의... 사촌.



‘How’s your cousin related to you?’
"사촌은 너랑 어떤 관계야?"


‘My aunt,’ Efnisien said.
"이모님이요." 에프니시엔이 말했다.


‘Crielle.
'크리엘.


He’s her son.
그는 그녀의 아들입니다.



‘I see.
"그렇군요.


And is he an alpha too?’
그리고 그도 알파인가?'


‘He’s a peak alpha,’ Efnisien said, and then frowned.
"그는 최고의 알파입니다." 에프니시엔이 말하더니 얼굴을 찌푸렸다.


He turned and looked over his shoulder at Dr Gary.
그는 돌아서서 어깨 너머로 게리 박사를 바라보았다.


He looked as intimidating as ever, and it was easier to see that he was faintly tanned in the daylight.
그는 언제나처럼 위협적으로 보였고, 그가 대낮에 희미하게 그을린 것을 더 쉽게 볼 수 있었다.


It wasn’t a fake tan like what he saw sometimes when Crielle’s colleagues came over, but a real one.
크리엘의 동료들이 왔을 때 가끔 보았던 것과 같은 가짜 태닝이 아니라 진짜 태닝이었다.




‘What about your parents?’ Dr Gary asked as they started walking again.
'부모님은 어때요?' 게리 박사가 그들이 다시 걷기 시작하자 물었다.




‘They’re…both alphas,’ Efnisien said.
'그들은... 둘 다 알파입니다." 에프니시엔이 말했다.


‘Everyone in the family is an alpha.
"가족 모두가 알파입니다.



‘Except you.
"당신만 빼고요.



Efnisien opened his mouth to sling off a response, then swallowed everything when Dr Gary’s hand moved from his lower back to the back of his neck.
에프니시엔은 대답을 내뱉으려고 입을 열었고, 게리 박사의 손이 허리에서 목 뒤로 움직이자 모든 것을 삼켰다.




‘Stop it,’ Efnisien said.
"그만둬요." 에프니시엔이 말했다.




It hurt when people touched the back of his neck.
사람들이 그의 목 뒤를 만질 때 아팠다.


Gwyn did it sometimes, digging his fingers in, calling Efnisien disfigured, or a mutant, or a bitch to be bred while grinding down either side of his spine.
귄은 가끔씩 손가락을 파고들며 에프니시엔을 흉측한 놈이라거나, 돌연변이라거나, 척추 양쪽을 갈아엎으면서 사육해야 할 년이라고 불렀다.


He did it the first time too soon after the surgery and one of the wounds had split open.
그는 수술 후 너무 빨리 첫 번째 수술을 했는데 상처 중 하나가 갈라져 있었습니다.


Crielle had said Gwyn was a lovely, aggressive peak alpha, but maybe he should stop ruining her work.
크리엘은 그윈이 사랑스럽고 공격적인 최고 알파라고 말했지만, 그녀의 일을 망치는 건 그만둬야 할 것 같았다.




In response Gwyn had simply kissed her cheek and smiled at Efnisien.
그에 대한 대답으로 귄은 그저 그녀의 뺨에 키스를 하고 에프니시엔에게 미소를 지었다.




‘Someone removed these,’ Dr Gary said, moving his thumb over one of the scars.
"누군가 이걸 제거했어." 게리 박사가 흉터 중 하나를 엄지손가락으로 가리키며 말했다.


He didn’t dig in, but it still ached.
파고들지는 않았지만, 여전히 아팠다.


It wasn’t right.
옳지 않은 일이었다.


‘Perhaps a member of your family has been – up until now – extremely invested in you appearing to be an alpha like the rest of your family? You said Crielle would advocate for you last night.
"어쩌면 당신의 가족 중 한 명이 – 지금까지 – 당신에게 극도로 투자하여 다른 가족들과 마찬가지로 알파처럼 보였을 수도 있습니다. 어젯밤에 크리엘이 당신을 변호할 거라고 했잖아요.


Was it her?’
그녀였나요?'


‘It hurts,’ Efnisien protested, panicking.
"아파요." 에프니시엔이 당황하며 항의했다.




Dr Gary’s hand stopped moving on Efnisien’s neck, and then it dropped away from the scars, resting at his shoulder line instead.
게리 박사의 손이 에프니시엔의 목에서 움직임을 멈췄고, 이내 흉터에서 떨어져 나와, 대신 그의 어깨 라인에 멈춰섰다.


It still felt overwhelming.
여전히 압도적으로 느껴졌다.




‘Does it?’ Dr Gary said.
'그렇습니까?' 라고 Gary 박사는 말했습니다.


‘Has it always hurt? Since the surgery?’
"항상 아팠나요? 수술 이후로?'


‘I don’t know,’ Efnisien mumbled.
"나도 몰라." 에프니시엔이 중얼거렸다.


He was confused, and he was outside a lot, and he kept trying to look for dogs, but Dr Gary had said there weren’t any.
그는 혼란스러웠고, 밖에 많이 나갔고, 계속 개를 찾으려고 했지만, 게리 박사는 개가 없다고 말했습니다.


He couldn’t smell any pheromones, but he felt dazed like he sometimes did when Crielle was using her persuasion.
페로몬 냄새는 전혀 맡을 수 없었지만, 크리엘이 설득할 때 가끔 그랬던 것처럼 멍한 기분이 들었다.


‘You didn’t sleep last night.
'어젯밤에 잠을 못 잤잖아요.



‘I didn’t want to be awoken with a sudden case of terminal stabbing,’ Dr Gary said.
"갑작스런 말기 칼부림 사건으로 잠에서 깨어나고 싶지 않았다"고 게리 박사는 말했다.




‘I…,’ Efnisien looked down and focused on putting one foot in front of the other.
'나는...' 에프니시엔은 아래를 내려다보며 한 발을 다른 발 앞에 내딛는 데 집중했다.


He couldn’t even promise that he wouldn’t do it.
그는 그렇게 하지 않을 것이라고 약속할 수도 없었다.


And he suspected if he threatened Dr Gary with the fact that he had to sleep sometime, Efnisien would find himself locked up in a cell again.
그리고 그는 만약 그가 게리 박사에게 언젠가는 잠을 자야 한다는 사실을 말하겠다고 협박한다면, 에프니시엔은 다시 감방에 갇히게 될 것이라고 생각했다.




A few minutes later Efnisien was walked into a medical examination room filled with the kinds of large expensive machines Crielle had.
몇 분 후, 에프니시엔은 크리엘이 가지고 있던 크고 값비싼 기계들로 가득 찬 검진실로 들어갔다.


Efnisien felt a dull calm come over him, pressing his fear down into rocks in his gut.
에프니시엔은 둔탁한 평온함이 자신을 감싸는 것을 느꼈고, 그의 두려움이 뱃속의 바위를 짓누르는 것을 느꼈다.


The horror was always there, but it no longer allowed him to fight back.
공포는 항상 존재했지만, 더 이상 그가 반격할 수 없게 만들었다.


Not properly.
적절하지 않습니다.




He got a better look at Kent, who was tall and stocky and built like an alpha.
그는 키가 크고 땅딸막하며 알파처럼 체격이 좋은 켄트를 더 잘 볼 수 있었다.


He had a white coat on, but his hair was blond and long, down to his shoulders, and looked sun-bleached like Gwyn’s hair did during the summer.
그는 하얀 코트를 입고 있었지만, 머리는 어깨까지 내려오는 금발이었고, 여름에 그윈의 머리처럼 햇볕에 탈색된 것처럼 보였다.


He had a strong tan, like maybe he actually went down to the beach every day.
그는 마치 실제로 매일 해변에 내려간 것처럼 강한 황갈색을 하고 있었습니다.




‘Here,’ Kent said brusquely, handing two pieces of thin blue clothing to Efnisien.
"여기요." 켄트는 퉁명스럽게 말하며 얇은 푸른색 옷 두 벌을 에프니시엔에게 건넸다.


‘I’d like you to change, and then we’ll get started.
"당신이 바뀌었으면 좋겠어요, 그럼 시작하겠습니다.



He gave Dr Gary an unidentifiable look.
그는 게리 박사를 알아볼 수 없는 표정을 지었다.


Efnisien was already out of his shirt and pants because he was in a medical room, and he…had to get changed.
에프니시엔은 의료실에 있었기 때문에 이미 셔츠와 바지를 벗고 있었고, 그는... 바뀌어야 했습니다.


That was the order.
그것이 명령이었다.


He would’ve responded differently back in Dr Gary’s home, but that didn’t matter now.
게리 박사의 집이었다면 다르게 반응했겠지만, 지금은 상관없었다.




‘You are babying that shoulder, aren’t you?’ Kent said.
"그 어깨를 어루만지고 계시죠?" 켄트가 말했다.




Efnisien looked at him.
에프니시엔은 그를 바라보았다.


He nodded when he realised that Crielle’s commands left him free to talk about his shoulder, because he’d acquired the injury here.
그는 크리엘의 명령 덕분에 어깨에 대해 자유롭게 얘기할 수 있었다는 것을 깨닫고는 고개를 끄덕였다.




‘All right,’ Kent said.
"좋아." 켄트가 말했다.




Efnisien felt his thoughts disappear as he was weighed – underweight, Kent said – and then measured for his height – definitely not within the omega range, Kent said – and then a light was shone into his eyes.
에프니시엔은 몸무게를 잰 후 – 켄트의 말에 따르면 저체중 – 그리고 나서 그의 키를 측정했다 – 확실히 오메가 범위 내에는 아니라고 켄트는 말했다 – 그리고 나서 그의 눈에 빛이 비춰지는 것을 느꼈다.




They looked in his ears too, in his mouth, they counted his teeth and looked at the condition, and Kent said something quietly about how there were signs of grinding.
그들은 그의 귀도 들여다보고, 입에서도 이빨을 세고, 상태를 살폈고, 켄트는 갈리는 흔적이 있다고 조용히 말했다.


Sometimes Efnisien looked over at Dr Gary, who watched and occasionally asked Kent questions.
때때로 에프니시엔은 게리 박사를 바라보았고, 게리 박사는 지켜보며 이따금 켄트에게 질문을 했다.




When he was instructed to get onto the metal table – it had a sheet over it today – and open the blue shirt at the tie to expose his abdomen, he stared up at the ceiling and felt sick and dizzy, and stopped listening to anything they were saying.
철제 탁자 위로 올라가서 - 오늘은 그 위에 시트가 깔려 있었다 - 넥타이의 푸른 셔츠를 열어 복부를 드러내라는 지시를 받았을 때, 그는 천장을 올려다보며 메스껍고 어지러움을 느꼈고, 그들이 하는 말에 귀를 기울이지 않았다.


He didn’t respond to their questions, but there weren’t many in the first place.
그는 그들의 질문에 대답하지 않았지만, 애초에 그런 사람은 많지 않았다.




‘Do you know what these surgeries were for?’ Kent said, gloved fingers pressing lightly to the scars on his abdomen.
"이 수술들이 무엇을 위한 것인지 아십니까?" 켄트는 장갑을 낀 손가락으로 복부의 흉터를 가볍게 누르며 말했다.




Efnisien looked briefly at Dr Gary and waited for the alpha persuasion to come, but it didn’t.
에프니시엔은 게리 박사를 잠깐 바라보며 알파 설득이 나오기를 기다렸지만, 그러지 않았다.




And then Kent’s hand was on his forehead, and he said something, and Dr Gary came close and rested his hand on the back of Efnisien’s head, fingers in his hair.
그러더니 켄트의 손이 그의 이마에 얹어지고, 그가 뭔가를 말하자, 게리 박사가 가까이 다가와 에프니시엔의 뒤통수에 손을 얹고, 손가락으로 머리카락을 어루만졌다.


Efnisien watched mutely as they connected him to some machines with the sticky things that attached the wires.
에프니시엔은 그들이 전선을 연결하는 끈적끈적한 물건들이 있는 기계에 자신을 연결하는 것을 말없이 지켜보았다.




I’m an alpha, he thought.
'나는 알파야.' 그는 생각했다.




But Crielle never wanted him to behave like one at moments like this.
하지만 크리엘은 그가 이런 순간에 그런 행동을 하는 것을 결코 원하지 않았다.


It was inconvenient.
불편했습니다.




‘Ah, Jesus, look at his heart,’ Kent said.
"아, 예수, 그의 마음을 보세요." 켄트가 말했다.




‘He’s been complaining of nausea, too.
"그도 메스꺼움을 호소하고 있어요.


And he’s had a stomach upset after eating only a small amount last night.
그리고 그는 어젯밤에 소량만 먹은 후 배탈이 났습니다.



‘Okay,’ Kent said, taking a breath.
"좋아." 켄트가 숨을 고르며 말했다.


‘Okay.
"좋아.


Anti-nausea meds will be – I think – far safer than any sedatives.
메스꺼움 방지 약은 어떤 진정제보다 훨씬 안전할 것입니다.


And we can get him some Loperamide in a few days, but not yet.
그리고 우리는 며칠 안에 그에게 로페라마이드를 얻을 수 있지만 아직은 아닙니다.


I want the full results before we get him on that.
나는 우리가 그를 데려오기 전에 완전한 결과를 원한다.


Maybe some Buscopan, it’s gentler.
어쩌면 부스코판(Buscopan)이 더 부드럽습니다.



Efnisien was distracted from the conversation because Dr Gary’s hand was still on the top of his head, fingers moving idly through his hair.
에프니시엔은 게리 박사의 손이 여전히 그의 머리 위에 올려져 있었고, 손가락이 그의 머리카락 사이를 느긋하게 움직이고 있었기 때문에 대화에서 주의를 뺏겼다.


Crielle never did things like that, though the staff sometimes did.
Crielle은 직원들이 가끔 그랬지만 그런 일을하지 않았습니다.


For the most part, Crielle never touched him unless she was checking the results of something post-surgery, measuring parts of his body, or injecting shit into him.
대부분의 경우, 크리엘은 수술 후 결과를 확인하거나, 신체 부위를 측정하거나, 그에게 똥을 주입하지 않는 한 절대 그를 만지지 않았다.




Dr Gary’s hand didn’t seem to be medically relevant at all.
게리 박사의 손은 의학적으로 전혀 관련이 없어 보였다.


Efnisien felt threatened by it though, he knew at some point some alpha here would be fucking him.
에프니시엔은 그 말에 위협을 느꼈지만, 언젠가는 여기 있는 알파가 자신을 엿먹이게 될 거라는 걸 알고 있었다.


Dr Gary was weirdly touchy.
게리 박사는 이상하리만치 예민했다.


That hand at his lower back before, the back of his neck, now the top of his head, and yesterday his jaw.
그 손은 아까는 허리에, 목 뒤에, 지금은 머리 뒤에, 어제는 턱에 얹혔다.




Why would anyone touch him that much? Was Dr Gary just some kind of pervert? Asshole.
왜 누군가가 그를 그렇게 많이 만질까? 게리 박사는 그저 변태였을까? 개자식.




‘…No, not yet,’ Kent was saying, when Efnisien started paying attention to the conversation.
‘… 아뇨, 아직은 아니에요." 켄트가 말하고 있을 때, 에프니시엔은 대화에 주의를 기울이기 시작했다.


‘Wait until after.
"나중까지 기다리세요.



‘You’re worried about his heart?’
"그의 심장이 걱정되는 건가요?"


‘You’re not?’ Kent said, annoyed.
"그렇지 않아요?" 켄트가 짜증이 나서 말했다.


‘I could turn the alarms back on so you could hear what this is meant to sound like right now.
"알람을 다시 켜서 지금 당장 어떤 소리가 나는지 들을 수 있을 거예요.



‘No, that won’t be necessary,’ Dr Gary said, his palm curving around the side of Efnisien’s head, warm and careful.
"아뇨, 그럴 필요는 없어요." 게리 박사가 손바닥으로 에프니시엔의 머리 옆을 따뜻하고 조심스럽게 쓰다듬으며 말했다.




Kent asked Efnisien to turn over, and he went with it, flinching when the scars on his sides were touched and photographed, the flash bright in the corners of Efnisien’s eyes.
켄트는 에프니시엔에게 몸을 돌려달라고 요청했고, 그는 옆구리의 흉터를 만지고 사진을 찍자 움찔하며 에프니시엔의 눈가를 밝게 빛냈다.


Dr Gary’s hand was still on the back of his head.
게리 박사의 손은 여전히 그의 뒤통수에 있었다.




‘Take your hand off for a second,’ Kent said.
"잠깐 손 떼세요." 켄트가 말했다.




Dr Gary moved his hand away.
게리 박사는 손을 뺐다.




No one spoke, and Efnisien screwed his face up into his arms because he didn’t know what was coming next.
아무도 입을 열지 않았고, 에프니시엔은 다음에 무슨 일이 일어날지 몰랐기 때문에 얼굴을 팔에 안았다.




‘Test if it’s the same when you do it,’ Dr Gary said suddenly.
"당신이 그것을 할 때 그것이 같은지 시험해 보십시오," 게리 박사가 갑자기 말했다.




Efnisien winced when he felt a different hand resting on his head, in his hair.
에프니시엔은 다른 손이 그의 머리에, 머리카락에 닿는 것을 느끼고는 얼굴을 찡그렸다.


Kent’s fingers were shorter, but his un-gloved hand was warm.
켄트의 손가락은 더 짧았지만, 장갑을 낀 손은 따뜻했다.


And then more silence.
그리고 더 많은 침묵이 흘렀다.


Were they measuring how Efnisien was reacting to the touch? But the machine wasn’t even beeping.
그들은 에프니시엔이 터치에 어떻게 반응하는지 측정하고 있는 것일까? 하지만 기계는 삐삐 소리조차 울리지 않았다.


None of the machines he was connected to were beeping.
그가 연결된 기계 중 어느 것도 삐삐 소리를 내지 않았다.




‘It does help,’ Dr Gary said musingly.
"도움이 되죠." 게리 박사가 우울하게 말했다.




‘Not to the same degree as yours though,’ Kent said.
"하지만 너랑 같은 정도는 아니야." 켄트가 말했다.


‘Here, let’s swap so I can finish up.
'자, 내가 마무리할 수 있도록 바꿔 가자.



Kent’s hand moved away, and Dr Gary’s hand came back.
켄트의 손이 멀어졌고, 게리 박사의 손이 다시 돌아왔다.


Efnisien turned his head to the side and watched Kent removing one glove, then replacing it with a fresh one, and then picking up a tube of what looked like clear lubricant.
에프니시엔은 고개를 옆으로 돌려 켄트가 장갑 하나를 벗었다가 새 장갑으로 교체한 다음, 투명한 윤활제처럼 보이는 튜브를 집어드는 것을 지켜보았다.


Efnisien looked up in horror at Kent.
에프니시엔은 공포에 질려 켄트를 올려다보았다.




Kent paused in his movements, and then he looked at Dr Gary.
켄트는 움직임을 멈추고는, 게리 박사를 바라보았다.


His expression seemed to harden at whatever he saw, and he checked one of the machines without looking at Efnisien again.
그는 무엇을 보든 표정이 굳어지는 것 같았고, 에프니시엔을 다시 쳐다보지도 않고 기계 중 하나를 확인했다.




‘Efnisien,’ Dr Gary said, ‘are you all right?’
"에프니시엔," 게리 박사가 말했다.


‘Yes,’ Efnisien said mechanically, his mouth opening and the word coming out before he had any real awareness it was going to happen.
"네," 에프니시엔은 기계적으로 말했고, 입을 벌리고 그 말이 일어나리라는 것을 깨닫기도 전에 입 밖으로 나왔다.




It was what Crielle wanted.
크리엘이 원했던 것이었다.


He was always all right.
그는 항상 괜찮았습니다.


He could only answer direct questions if she asked him if she was causing him pain.
그는 그녀가 그에게 고통을 주고 있는지 물어볼 때만 직접적인 질문에 대답할 수 있었다.


A lot of the time though, she didn’t want to know about it.
하지만 많은 경우, 그녀는 그것에 대해 알고 싶어 하지 않았다.


At first he’d been allowed to tell her everything, but towards the end he knew she would cause him pain, and he knew she didn’t care anymore.
처음에는 그녀에게 모든 것을 말해도 괜찮았지만, 끝으로 갈수록 그녀는 자신에게 고통을 줄 거라는 걸 알았고, 그녀가 더 이상 신경 쓰지 않는다는 걸 알았다.


Truthfully, he’d stopped caring, because he only wanted to be the best alpha he could be, and she was helping.
솔직히 말하자면, 그는 신경 쓰지 않았는데, 그는 그저 자신이 될 수 있는 최고의 알파가 되고 싶었고, 그녀가 도와주고 있었기 때문이었다.




Everything she did was to help him be better.
그녀가 한 모든 일은 그가 더 나아지도록 돕기 위한 것이었습니다.




But here, where they believed he was an omega, he knew that they weren’t trying to make him be a better alpha.
하지만 이곳에서, 사람들이 그가 오메가라고 믿는 곳에서, 그는 그들이 자신을 더 나은 알파로 만들려고 하는 것이 아니라는 것을 알고 있었다.


And Kent putting on a second glove and getting out a tube of sterile lubricant meant an internal exam, surely.
그리고 켄트가 두 번째 장갑을 끼고 멸균 윤활제 튜브를 꺼냈다는 것은 분명 내부 검사를 의미했다.




He felt like he’d be sick right there, except that he was on a table, and Crielle didn’t like it, and the directive was etched into him, a tattoo across his bones and his muscles and his gut demanding perfect obedience.
그는 탁자 위에 있다는 것만 빼면 바로 아플 것 같았고, 크리엘은 그것을 좋아하지 않았고, 그의 뼈와 근육과 내장에 완벽한 복종을 요구하는 문신이 새겨져 있었다.


She’d started before he was old enough to speak, before he understood what was happening to him, and by the time he knew, it no longer mattered.
그녀는 그가 말을 할 수 있는 나이가 되기 전에, 그에게 무슨 일이 일어나고 있는지 이해하기 전에, 그리고 그가 알게 될 때쯤에는 더 이상 문제가 되지 않았다.




Here at Hillview, it was different.
이곳 힐뷰에서는 달랐습니다.


Her rules forced him to comply, but they weren’t trying to make him better and he didn’t want to endure pain for no reason.
그녀의 규칙은 그에게 순응을 강요했지만, 그것은 그를 낫게 하려고 하지 않았고 그는 이유 없이 고통을 견디고 싶지 않았다.


If he had control of himself, he’d run, or grab a scalpel and stab them and then run.
만약 그가 자신을 통제할 수 있다면, 그는 도망가거나, 메스를 잡고 찌르고는 달아났을 것이다.


He broke out into another sweat and turned his head away from the both of them, staring at a section of blank wall, his vision blurring.
그는 다시 땀을 흘리며 두 사람에게서 고개를 돌린 채, 시야가 흐려진 채 텅 빈 벽을 응시했다.




When he felt fingers at the hem of his pants he wished the room would crumple and explode inwards and smash them all to pieces.
바지 자락에 손가락이 닿는 것을 느꼈을 때, 그는 방이 구겨지고 안쪽으로 폭발하여 모두 산산조각이 나기를 바랐다.


But Crielle’s words kept his breathing relatively even, kept his body still and pliant, kept him vulnerable to anything they were going to do to him.
하지만 크리엘의 말은 그의 호흡을 비교적 고르게 해주었고, 몸을 움직이지 않게 하고 유연하게 만들었으며, 그들이 그에게 무슨 짓을 저지르든 간에 그를 취약하게 만들었다.




He closed his eyes and tried to disappear.
그는 눈을 감고 사라지려고 했다.




Chapter 9 Directive
9장 지시어


Efnisien lifted his hips when he was asked to, and he thought Kent’s voice didn’t sound mean, at least.
에프니시엔은 부탁을 받았을 때 엉덩이를 들어올렸고, 켄트의 목소리가 심술궂게 들리지는 않는다고 생각했다.


If anything, he sounded hesitant.
오히려 그는 머뭇거리는 것 같았다.


But Efnisien was desperately trying to cut every tie left in his mind keeping him in the room, and it felt like he was having to chainsaw some of the sensory inputs that weren’t leaving him alone.
하지만 에프니시엔은 필사적으로 그를 방에 가두기 위해 마음속에 남아 있는 모든 끈을 끊으려고 애썼고, 그를 혼자 내버려 두지 않는 감각 입력의 일부를 전기톱으로 잘라야 하는 것 같았다.


The feeling of the thin pants sliding down his hips to midway down his thighs.
얇은 바지가 엉덩이를 타고 허벅지 중간까지 미끄러지는 느낌.


The cold metal table through the thin sheet.
얇은 시트를 통해 차가운 금속 테이블.


Dr Gary’s hand in his hair, hardly moving except for his thumb brushing slowly back and forth.
게리 박사의 머리카락에 손을 얹은 손은 엄지손가락으로 천천히 앞뒤로 쓸어넘기는 것 외에는 거의 움직이지 않았다.




Crielle had sent him here.
크리엘이 그를 여기로 보냈다.


Gwyn had warned him.
귄이 경고했었다.


Why didn’t he take it all more seriously?
왜 그는 이 모든 것을 더 진지하게 받아들이지 않았을까?


Didn’t you take it seriously though?
그래도 진지하게 받아들이지 않았나요?


Efnisien’s breath caught in his throat when he felt fingers between his legs, and then around his balls, something he hadn’t expected.
에프니시엔은 다리 사이로, 그리고 불알 주위에서 손가락이 느껴졌을 때, 예상하지 못했던 숨이 목구멍에 걸렸다.


The handling of them made him want to shrivel up and die.
그것들을 다루는 것은 그를 쭈글쭈글하게 만들고 죽고 싶게 만들었다.




‘There’s scarring here too?’ Kent said.
"여기에도 흉터가 있어요?" 켄트가 말했다.


‘Goodness, Dr Gary, I think he’s been given implants.
"맙소사, 게리 박사님, 임플란트를 이식받은 것 같습니다.



Efnisien hadn’t liked that surgery much.
에프니시엔은 그 수술을 별로 좋아하지 않았다.


Silicon implants to make his testicles seem bigger than they were, to make him look more like an alpha.
실리콘 임플란트는 그의 고환을 실제보다 더 크게 보이게 하고, 그를 더 알파처럼 보이게 한다.


At first he’d felt more like an alpha because of it, but over time he felt strange and increasingly alien to himself.
처음에는 그 때문에 알파가 된 것 같았지만, 시간이 지나면서 그는 낯설게 느껴졌고 점점 더 낯설게 느껴졌다.


He was an alpha without the implants, surely? She didn’t have to do that, did she? His testicles were already larger than an omega’s, he’d seen photos.
그는 임플란트가 없는 알파였겠죠? 그럴 필요는 없었잖아, 그렇지? 그의 고환은 이미 오메가의 고환보다 컸고, 그는 사진을 본 적이 있었다.


So why…that?
그래서 왜... 그?


Kent stepped away to make a note on the computer, and Efnisien’s ass was exposed to the air.
켄트는 컴퓨터에 메모를 하기 위해 물러섰고, 에프니시엔의 엉덩이가 공중에 노출되었다.




Did they care about how hard or fast his heart was beating now? It was going to smash out of his chest.
그들은 그의 심장이 지금 얼마나 세게 또는 빠르게 뛰고 있는지 신경 썼을까? 그것은 그의 가슴에서 산산조각이 날 것이었다.




And then Kent was way too close to his hips again, and lubricated fingers inserted themselves coldly between his ass cheeks, and Kent was saying something about how it wouldn’t take long, and Efnisien felt light-headed and empty and scared and horrible, and his eyes were burning, and tears were making his forearm wet after leaking silently down his cheeks as he stared and stared and stared at the wall.
그러자 켄트는 다시 그의 엉덩이에 너무 가까이 다가갔고, 윤활제를 바른 손가락이 그의 엉덩이 뺨 사이로 차갑게 끼워넣었고, 켄트는 오래 걸리지 않을 거라고 말하고 있었다, 에프니시엔은 어지럽고 공허하고 무섭고 끔찍했으며, 벽을 응시하고 응시하고 또 응시하는 동안 그의 뺨을 타고 조용히 흘러내리는 눈물이 팔뚝을 적시고 있었다.




Two fingers carefully pushing inside of him – it still fucking hurt even with the all the lubricant – and then sinking deeper, and pressing down, and Efnisien felt a sharp shove of pain inside of him, like he’d been harpooned.
두 손가락이 조심스럽게 그의 안으로 밀어 넣었다 - 윤활유를 다 바르고도 존나 아팠다 - 그리고 더 깊이 가라앉고, 누르자, 에프니시엔은 작살에 맞은 것처럼 그의 안에서 날카로운 고통이 밀려오는 것을 느꼈다.


He’d think Kent had done something to him if it wasn’t something he’d experienced before.
그는 켄트가 자신에게 뭔가를 했다고 생각했을 것이다.


After the surgery, every time they’d checked inside him since, it was the worst.
수술 후, 그 후로 그의 몸 안을 확인할 때마다 최악이었다.


If he could have screamed, he would have.
비명을 지를 수 있었다면, 그렇게 했을 것이다.




Worse, he couldn’t help but think that he’d had diarrhea only about forty minutes earlier, and he didn’t want anyone’s fingers inside of him after something like that.
설상가상으로, 그는 자신이 불과 40분 전에 설사를 했다는 생각을 떨칠 수 없었고, 그런 일이 있은 후 누구의 손가락도 자기 안에 들어가는 것을 원하지 않았다.


He’d cleaned up, but he wished he could’ve showered.
그는 청소를 했지만, 샤워를 할 수 있었으면 좋았을 텐데 하는 생각이 들었다.


He felt dirty, and gross, and he hurt.
그는 더럽고, 역겹고, 아팠다.




‘What is it?’ Dr Gary said sharply.
'무슨 일이지?' 게리 박사가 날카롭게 말했다.




Kent’s fingers moved around inside of him carefully.
켄트의 손가락이 그의 안에서 조심스럽게 움직였다.


Efnisien both cared too much and somehow didn’t care at all.
에프니시엔은 너무 신경을 썼고, 어쩐지 전혀 신경 쓰지 않았다.


He was there and hating it and crying quietly, and he was far away and smelling the salt of the sea outside and looking at the trunks of the karri trees and wondering what they’d feel like beneath the palms of his hands.
그는 그곳에 있었고, 그것을 증오하며 조용히 울었고, 그는 멀리 떨어져 바깥 바다의 소금 냄새를 맡고, 카리 나무의 줄기를 바라보며, 그의 손바닥 아래에서 어떤 기분일지 궁금해했다.


Smooth.
매끄러운.




‘His lare glands have been removed.
'그의 땀샘이 제거되었습니다.



‘What?’
"뭐라고요?"


Dr Gary seemed angry.
게리 박사는 화가 난 것 같았다.


He was always angry.
그는 항상 화가 나 있었다.


That’s just how he was.
그게 바로 그의 모습이었습니다.


He—
그는—


Efnisien stared at him in shock, because Dr Gary’s face had just come into view, he’d ducked down to see Efnisien expression.
에프니시엔은 충격에 휩싸여 그를 쳐다보았다, 게리 박사의 얼굴이 방금 시야에 들어왔기 때문에, 그는 에프니시엔의 표정을 보기 위해 몸을 숙였다.


And Efnisien moved to hide his tears, but it was too late.
그리고 에프니시엔은 눈물을 감추려 애썼지만, 너무 늦었다.


Dr Gary had seen.
게리 박사는 보았다.




‘Stop,’ Dr Gary said abruptly.
"그만해," 게리 박사가 불쑥 말했다.


‘Stop.
'그만해.


Stop the exam.
시험을 중지합니다.



Kent’s fingers withdrew as carefully as they’d entered, and Efnisien felt wet, slimy, and cold between his legs and hated it.
켄트의 손가락은 들어갔을 때처럼 조심스럽게 움츠러들었고, 에프니시엔은 다리 사이가 축축하고 끈적끈적하고 차갑게 느껴졌고 그것이 싫었다.




Dr Gary’s other hand had come to rest on Efnisien’s shoulder.
게리 박사의 다른 손이 에프니시엔의 어깨에 얹혔다.




‘The lare glands-’ Kent began.
"땀샘은-" 켄트가 말을 꺼냈다.




‘-He’s under a directive,’ Dr Gary said sharply.
"-그는 지시를 받고 있습니다." 게리 박사가 날카롭게 말했다.


‘It’s why he hasn’t been answering any of the questions.
"그래서 그는 어떤 질문에도 대답하지 않고 있습니다.



Dr Gary moved closer.
게리 박사가 가까이 다가왔다.




‘Look at me,’ Dr Gary said.
"저를 보세요." 게리 박사가 말했다.




Efnisien looked at him.
에프니시엔은 그를 바라보았다.




‘Roll onto your back,’ Dr Gary said.
"등을 대고 굴러라"고 게리 박사는 말했다.




Efnisien rolled onto his back and tried to blink the tears out of his eyes.
에프니시엔은 등을 굴리며 눈을 깜박여 눈물을 닦으려 애썼다.




‘Are you all right?’ Dr Gary said.
'괜찮으세요?' 라고 Gary 박사는 말했습니다.




‘Yes,’ Efnisien said.
"그렇죠." 에프니시엔이 말했다.




‘Tell me about the surgeries.
"수술에 대해 말씀해 주세요.



Efnisien said nothing.
에프니시엔은 아무 말도 하지 않았다.




‘Okay,’ Kent said, his voice rough.
"좋아요." 켄트가 거친 목소리로 말했다.


‘Okay.
"좋아.



A tissue was there, Kent wiping Efnisien’s cheeks and under his eyes.
티슈가 있었고, 켄트는 에프니시엔의 뺨과 눈 아래를 닦고 있었다.


It didn’t matter.
상관 없었어요.


Efnisien stared up at the ceiling.
에프니시엔은 천장을 올려다보았다.


They asked him to pull his pants up, and he tried, but his other arm didn’t work properly, so Kent helped him.
그들은 그에게 바지를 끌어 올리라고 요청했고, 그는 시도했지만 다른 팔이 제대로 작동하지 않아 켄트가 그를 도왔습니다.


And then they asked him to sit up, and Efnisien felt woozy.
그러고는 일어나 앉으라고 했고, 에프니시엔은 기분이 어안이 벙벙했다.


He stared at the floor blankly.
그는 멍하니 바닥을 바라보았다.




‘Get the brace, at least,’ Dr Gary said.
"최소한 보조기는 착용하세요"라고 게리 박사는 말했습니다.


And Kent went to the back of the room, and Dr Gary was still studying Efnisien, even tipping his face up with two fingers at his chin and looking over his face.
그리고 켄트는 방 뒤쪽으로 갔고, 게리 박사는 여전히 에프니시엔을 연구하고 있었고, 심지어 두 손가락으로 턱을 향해 얼굴을 들어 올리고 얼굴을 훑어보기도 했다.


Efnisien blinked back at him, and then looked away.
에프니시엔은 눈을 깜빡이더니 시선을 돌렸다.


Dr Gary’s gaze was sharp, and it was powerful.
게리 박사의 시선은 날카로웠고, 강렬했다.


Even without pheromones in the air, he had a presence.
공기 중에 페로몬이 없어도 그는 존재감이 있었다.


He’d walk into a room, and everyone would know he was a peak alpha.
그가 방에 들어가면 모두가 그가 최고의 알파라는 것을 알 수 있었다.




Kent came back with two shoulder braces.
켄트는 두 개의 어깨 보호대를 차고 돌아왔다.


The first didn’t fit – it was too small – but the second did, and Efnisien immediately felt some relief with the pressure and support the brace gave his shoulder, the stretchy black material across his chest, Velcroed securely, anchoring it in place.
첫 번째는 맞지 않았지만 – 너무 작았습니다 – 두 번째는 맞았고, 에프니시엔은 보조기가 그의 어깨에 가하는 압력과 지지력, 가슴을 가로지르는 신축성 있는 검은색 물질, 벨크로로 단단히 고정되어 제자리에 고정되는 것에 즉시 약간의 안도감을 느꼈습니다.


All the machines were disconnected, except for one, and Efnisien watched his heartrate bounce around.
한 대를 제외한 모든 기계가 분리되어 있었고, 에프니시엔은 심장 박동이 이리저리 뛰는 것을 지켜보았다.


It hovered around 130 beats per minute.
분당 약 130회를 맴돌았습니다.




‘I haven’t seen a directive like this before,’ Kent said.
"이런 지시어는 전에 본 적이 없어요." 켄트가 말했다.


Efnisien didn’t even care that they were talking about him like he wasn’t there.
에프니시엔은 그들이 마치 그가 없는 것처럼 자신에 대해 이야기하는 것조차 신경 쓰지 않았다.


‘Not this broad and comprehensive.
"이렇게 광범위하고 포괄적이지는 않아요.


This is… Considering what happened to Kadek… He can obviously fight.
이것은... 카덱에게 무슨 일이 일어났는지를 생각해보면... 그는 분명히 싸울 수 있습니다.



‘But he was placid for you yesterday on the metal table.
"하지만 그는 어제 철제 탁자 위에서 당신을 위해 침착했습니다.


I’d assumed it was just…fatigue, but if it’s a directive as well… I can’t believe it.
나는 그것이 그저... 피로하지만 지시어라면... 그것을 믿을 수 없어요.


I think I’ve only ever seen them twice, and both were omegas involved in criminal cases.
나는 그들을 두 번 밖에 본 적이 없다고 생각하는데, 둘 다 범죄 사건에 연루된 오메가였다.


But he’s answered no questions about his medical history, even when it’s been in his best interests.
그러나 그는 자신의 병력에 대한 질문에 아무런 대답도 하지 않았으며, 그것이 그에게 최선의 이익이 될 때조차도 그랬다.


There’s an easy way to test if it’s a directive.
지시문인지 쉽게 테스트 할 수있는 방법이 있습니다.



Kent sighed.
켄트는 한숨을 쉬었다.


‘You might as well get it over and done with.
"그냥 끝내는 게 좋을 것 같군요.



Dr Gary lifted Efnisien’s face again, and Efnisien blinked at him and then winced at the smell of those tannins, a faint hint of wine and wood, but not sawdust, more like… Efnisien didn’t know it properly, but he felt worse and swallowed the saliva that flooded into his mouth.
게리 박사는 다시 에프니시엔의 얼굴을 들어 올렸고, 에프니시엔은 눈을 깜빡이더니 와인과 나무의 희미한 힌트인 탄닌 냄새에 얼굴을 찡그렸다. 에프니시엔은 제대로 몰랐지만, 몸이 더 나빠졌고 입 안으로 쏟아져 들어오는 침을 삼켰다.


He wanted to shake his head, tell Dr Gary not to do it, but he was on the metal table, and so he couldn’t resist at all.
그는 고개를 젓고, 게리 박사에게 그러지 말라고 말하고 싶었지만, 그는 금속 탁자 위에 있었기 때문에 전혀 저항할 수 없었다.




‘The medicines that you’ve been taking before now, tell me what they are.
"지금까지 당신이 복용하고 있던 약이 무엇인지 말해 보세요.



Efnisien jack-knifed forwards from the pain rocketing through him.
에프니시엔은 고통이 밀려오는 것을 뚫고 앞으로 칼을 휘둘렀다.


Hands caught him and stopped him from falling off the table, as a storm lit up in Efnisien’s mind.
손이 그를 붙잡아 탁자에서 떨어지지 않게 막았고, 에프니시엔의 마음속에 폭풍이 불타올랐다.


He struggled to obey the alpha persuasion from a peak alpha, while Crielle’s directive kept his mouth shut.
그는 최고 알파의 설득에 복종하려고 애썼고, 크리엘의 지시는 입을 다물고 있었다.


It splintered and blistered through his thoughts, a kind of tearing agony.
그것은 찢어지는 듯한 고통으로 그의 생각을 쪼개고 물집이 잡혔다.


Efnisien knew everything he wanted to say, but all the sentences were stomped viciously down into nothingness.
에프니시엔은 그가 말하고 싶은 모든 것을 알고 있었지만, 모든 문장은 잔인하게 짓밟혀 허공이 되었다.




‘All right,’ Dr Gary was saying, more softly than anything else he’d said so far.
"좋습니다." 게리 박사는 지금까지 그가 말한 그 어떤 말보다도 더 부드럽게 말하고 있었다.


‘Okay, okay.
'알았어, 알았어.


I’ve got you.
알겠어요.


Straighten up again.
다시 몸을 곧게 펴십시오.


You can do it.
당신은 할 수 있어요.



Efnisien didn’t know if he could, but he was told to straighten and he was on a metal table, so he sat up.
에프니시엔은 할 수 있을지 몰랐지만, 몸을 곧게 펴라는 지시를 받았고, 그는 철제 탁자 위에 있었기 때문에 일어나 앉았다.




‘Is there a way to get a list of the peak alpha surgeons in Western Australia?’ Dr Gary said to Kent.
"서호주에서 최고의 알파 외과 의사 목록을 얻을 수 있는 방법이 있습니까?" 게리 박사가 켄트에게 말했다.


‘Maybe Australia? The surgeries might not have even happened in the country.
"어쩌면 호주? 수술은 그 나라에서 일어나지 않았을 수도 있습니다.


Damn.
저주하다.



‘You think it’s a surgeon’s directive?’ Kent said.
"외과 의사의 지시라고 생각하십니까?" 켄트가 말했다.


‘What surgeon would remove an omega’s lare glands? He’s-That’s… There’s no reason to do that.
"어떤 외과 의사가 오메가의 허리 땀샘을 제거하겠습니까? 그-그건... 그렇게 할 이유가 없습니다.



The lare glands.
땀샘.


Efnisien knew them as the glands that produced natural lubricant in omegas and allowed sex and therefore reproduction – even birth – to be so much easier.
에프니시엔은 그것들을 오메가에서 자연적인 윤활제를 생산하는 땀샘으로 알고 있었고, 따라서 성관계와 생식, 심지어 출산까지도 훨씬 더 쉽게 할 수 있게 해주었다.


Not that he could give birth, because he was born with a penis and not a uterus, but all omegas had lare glands.
그는 자궁이 아닌 음경을 가지고 태어났기 때문에 출산을 할 수 없었지만, 모든 오메가는 땀샘을 가지고 있었다.




Crielle told him that alphas didn’t produce the hormone larentin, so it was important to make it impossible for Efnisien’s body to do the same.
크리엘은 알파는 라렌틴이라는 호르몬을 생산하지 않기 때문에 에프니시엔의 몸이 같은 호르몬을 생산할 수 없도록 하는 것이 중요하다고 말했다.




Dr Gary told him to get off the metal table, and Efnisien slid off it, and didn’t quite catch himself.
게리 박사는 그에게 금속 탁자에서 내려오라고 말했고, 에프니시엔은 탁자에서 미끄러져 떨어졌지만, 정신을 차리지 못했다.


It was kind of annoying how good Dr Gary was at catching people.
게리 박사가 사람들을 얼마나 잘 잡는지 좀 짜증이 났어요.


He seemed to know exactly how to place his hands every time.
그는 매번 손을 어떻게 얹어야 하는지 정확히 알고 있는 것 같았다.


Now, it was one at his side, and the other holding his uninjured arm, until Efnisien got his legs under himself.
이제 한 명은 그의 곁에, 다른 한 명은 에프니시엔이 다리를 딛을 때까지 다치지 않은 그의 팔을 잡고 있었다.




Efnisien looked around the room quickly and saw some medical tools prepared on a table nearby – though none had been used – and thought they looked sharp enough to injure someone.
에프니시엔은 재빨리 방을 둘러보았고, 근처 탁자 위에 놓여 있는 의료 도구들을 보았고(비록 아무 것도 사용하지 않았다) 그것들이 누군가를 다치게 할 수 있을 만큼 날카로워 보인다고 생각했다.


He couldn’t grab them.
그는 그것들을 잡을 수 없었다.


He didn’t want to go to jail.
그는 감옥에 가고 싶지 않았습니다.


He was beginning to think he could take himself out instead but ruining all of Crielle’s hard work wasn’t allowed.
그는 차라리 자신을 제거할 수 있다고 생각하기 시작했지만, 크리엘의 모든 노력을 망치는 것은 용납되지 않았다.


He’d find it easier to slice a scalpel across someone else’s throat than his own.
메스로 자신의 목을 자르는 것보다 다른 사람의 목을 자르는 것이 더 쉽다는 것을 알게 될 것이다.




Efnisien checked out of the conversation entirely, and they didn’t even bother having him get changed again when Dr Gary and Efnisien left the room.
에프니시엔은 대화에서 완전히 빠져나갔고, 게리 박사와 에프니시엔이 방을 나갔을 때 그들은 그를 다시 바꾸어도 귀찮아하지 않았다.




But as soon as they were out of the room, as soon as he was away from the medical space and out of sight of the metal table, all of Efnisien’s suppressed terror shot up and he was off and running before Dr Gary could stop him.
하지만 그들이 병실에서 나오자마자, 그가 의료실에서 멀어지자마자, 그리고 철제 탁자가 보이지 않게 되자마자, 에프니시엔의 억눌렸던 공포가 모두 솟아올랐고, 그는 게리 박사가 그를 막기 전에 도망쳤다.


And though Dr Gary called after him, for some fucking reason – maybe because he didn’t want Efnisien there at all – he didn’t use alpha persuasion.
그리고 게리 박사가 그를 불렀지만, 왠지 빌어먹을 이유 때문이었을지도 모른다 - 어쩌면 그는 에프니시엔이 거기 있는 것을 전혀 원하지 않았기 때문이었을지도 모른다 - 그는 알파 설득을 사용하지 않았다.




So Efnisien ran.
그래서 에프니시엔은 도망쳤다.




*


Efnisien ended up back at Dr Gary’s home without realising, and that was when the alarm went off, even though Efnisien couldn’t even get inside because it was all locked up.
에프니시엔은 자신도 모르게 게리 박사의 집으로 돌아갔고, 집이 모두 잠겨 있어서 집 안으로 들어갈 수조차 없었음에도 불구하고 경보가 울렸을 때였습니다.


Just getting the cuff around his ankle near the front door had been enough, and now shrill sounds wailed through the facility and Efnisien ran back down the wooden stairs and around the house towards the giant karri trees, thinking maybe he could just hide.
현관문 근처에서 발목에 커프스를 두르는 것만으로도 충분했고, 이제 날카로운 소리가 시설에 울부짖었고, 에프니시엔은 그냥 숨을 수 있을지도 모른다고 생각하며 나무 계단을 내려가 집 안을 돌아 거대한 카리 나무를 향해 달려갔다.


He could just hide.
그냥 숨을 수 있었다.


No one would find him.
아무도 그를 찾지 못할 것이다.




You’re wearing a motherfucking tracker.
넌 씨발 추적기를 달고 있잖아.




He crashed into thick understorey, gasping, and sobbing for breath as he pushed past thick bushes, and his bare feet hit cold leaf-litter and moss.
그는 울창한 덤불을 지나가며 숨을 헐떡이며 흐느끼며 빽빽한 지하층으로 떨어졌고, 맨발로 차가운 낙엽과 이끼에 부딪혔다.


He absently pushed on the trunk of a karri tree to propel him forward and thought that it was smooth.
그는 무심코 카리 나무의 몸통을 밀어 앞으로 나아가게 했고, 그것이 매끄럽다고 생각했다.


A lot smoother than he expected.
그가 예상했던 것보다 훨씬 더 부드럽습니다.


It didn’t matter.
상관 없었어요.




About five minutes into the thick-trunked trees, he realised that without any paths through it, all of it was too dense for him to navigate.
줄기가 빽빽한 나무들 속으로 5분쯤 들어갔을 때, 그는 그곳을 지나갈 길이 하나도 없어 모든 것이 너무 빽빽해서 다닐 수 없다는 것을 깨달았다.


The bushes were too well-grown and too tall, and there were fallen branches everywhere, fallen bark, twigs, he’d already hurt one of his feet stepping on something hard and knobbly.
덤불은 너무 잘 자랐고 너무 높았으며, 사방에 쓰러진 나뭇가지, 쓰러진 나무껍질, 나뭇가지들이 있었고, 그는 이미 딱딱하고 울퉁불퉁한 것을 밟아 한쪽 발을 다쳤다.




Eventually he sank down to the ground in a small opening between a few trees, loathing that he could still feel lubricant between his legs.
결국 그는 나무 몇 그루 사이의 작은 구멍에 쓰러졌고, 다리 사이로 윤활유가 느껴지는 것이 싫었다.


He was shaking.
그는 떨고 있었다.


He was dizzy.
그는 어지러웠다.


He didn’t want to pass out again.
그는 다시는 기절하고 싶지 않았다.


He felt so fucking sick.
존나 아팠다.


He just wanted someone to take him home.
그는 그저 누군가가 자신을 집으로 데려가기를 바랐을 뿐이다.


Crielle had no problems giving him tons of drugs to make him feel at least tolerable again.
크리엘은 적어도 다시 견딜 수 있다고 느끼도록 엄청난 양의 약을 주는 데 아무런 문제가 없었다.




The alarm cut off about five minutes later, and Efnisien expected to hear Dr Gary crash through the undergrowth, but instead he heard birds starting to sing a few minutes later.
경보는 약 5분 후에 울렸고, 에프니시엔은 게리 박사가 덤불을 뚫고 추락하는 소리를 들을 것으로 예상했지만, 대신 몇 분 후에 새들이 지저귀는 소리를 들었다.


He looked up, the canopy was so far above him.
그가 올려다보니, 지붕이 그의 머리 위에 너무 멀리 있었다.


These weren’t normal trees.
이 나무들은 평범한 나무가 아니었다.


He’d only seen them in photos.
그는 그들을 사진으로만 보았을 뿐이었다.


The tallest tree in Western Australia, one of the tallest trees in the whole world.
서호주에서 가장 높은 나무, 전 세계에서 가장 높은 나무 중 하나입니다.


The canopy was so far up it made Efnisien see spots, craning his neck to stare at them.
나뭇잎이 너무 위로 솟아 있었기 때문에 에프니시엔은 반점을 볼 수 있었고, 목을 길게 빼고 그것들을 쳐다보았다.




Strange sounds in the undergrowth, not like a person creeping towards him, but maybe like animals nearby.
덤불 속에서 이상한 소리가 났는데, 사람이 그를 향해 살금살금 다가오는 것이 아니라 근처에 있는 동물들 같았다.


Efnisien felt paralysed.
에프니시엔은 몸이 마비된 것 같았다.


There were deadly snakes throughout Australia, he’d looked them up.
호주 전역에 치명적인 뱀이 있었고, 그는 그것들을 찾아보았다.


Maybe it was a tiger snake.
어쩌면 호랑이 뱀이었을지도 모른다.


Or a dugite.
아니면 dugite.


They could kill him.
그들은 그를 죽일 수 있었다.


They’d never get him to a hospital fast enough if he was bitten, surely.
만약 그가 물렸다 해도 그들은 그를 병원으로 빨리 데려갈 수 없을 것이다, 확실히.


Maybe they’d just watch him die.
어쩌면 그들은 그가 죽는 것을 지켜볼 수도 있었다.


He wrapped his hands around his knees and tried to be small and still and heard another one of those noises and whimpered.
그는 두 손으로 무릎을 감싸고 작고 가만히 있으려고 노력했고, 또 다른 그 소리를 듣고 훌쩍거렸다.




He slowly looked sideways when he heard the noise again, louder this time, and saw something brown nearby staring back at him with gleaming brown-black eyes.
그는 천천히 옆을 돌아보다가 다시 그 소리를 들었고, 이번에는 더 큰 소리로 근처에서 갈색 무언가가 갈색과 검은색을 띤 눈으로 그를 바라보고 있는 것을 보았다.


Efnisien felt a bolt of terror, didn’t move, and slowly the shape resolved into a kangaroo.
에프니시엔은 공포의 화살을 느꼈고, 움직이지 않았고, 서서히 그 형체가 캥거루로 변했다.


He’d thought kangaroos were bigger, but this one only seemed to be as tall as his knees.
그는 캥거루가 더 크다고 생각했지만, 이 캥거루는 그의 무릎 정도만 커 보였다.




They stared at each other.
그들은 서로를 바라보았다.


Its fur looked dense and soft.
털은 촘촘하고 부드러워 보였다.


Its little forepaws were cute.
그 작은 앞발은 귀여웠다.




A louder noise not as close, and the kangaroo turned and fled, jumping swiftly through the forest, seemingly not bothered by the understorey at all.
가까이 들리지 않는 더 큰 소리가 들렸고, 캥거루는 몸을 돌려 도망쳐 숲 속을 잽싸게 뛰어다녔고, 지하층은 전혀 신경 쓰지 않는 듯 보였다.


Efnisien stayed in place, waiting for Dr Gary to come and drag him back to the dumbass fucking facility.
에프니시엔은 그 자리에 서서, 게리 박사가 와서 자기를 그 멍청한 좆같은 시설로 끌고 가기를 기다렸다.




‘Efnisien?’ a voice called.
'에프니시엔?' 목소리가 불렀다.




It wasn’t Dr Gary.
게리 박사가 아니었다.




Efnisien looked around in confusion as the footsteps drew nearer.
에프니시엔은 발자국 소리가 점점 가까워지자 혼란스러워하며 주위를 둘러보았다.


Maybe the smart thing to do was get up and keep running, but he’d lost all the energy he had.
어쩌면 일어나서 계속 달리는 것이 현명한 일일지도 모르지만, 그는 가진 모든 에너지를 잃었다.


He didn’t want to go back into a cell.
그는 다시 감방으로 들어가고 싶지 않았다.


He didn’t want some stranger putting their hands between his legs again, talking about the fact that he had testicle implants while handling his balls, or sliding their fingers inside him.
그는 낯선 사람이 다시 그의 다리 사이에 손을 넣고, 불알을 만지는 동안 고환 보형물을 이식했다는 사실에 대해 이야기하거나, 손가락을 그의 안으로 밀어 넣는 것을 원하지 않았다.




He hated it even when Crielle did it.
그는 크리엘이 그랬을 때도 그것을 싫어했다.


He had nightmares about it sometimes.
그는 때때로 그것에 대한 악몽을 꿨습니다.


He didn’t know it could be worse.
그는 상황이 더 나빠질 수 있다는 것을 몰랐다.




‘There you are,’ Anton said, sighing in relief as he came into view.
"저기 있군요." 안톤이 안도의 한숨을 내쉬며 말했다.


His blue-black hair looked really glossy outside, as the dappled sunlight hit it.
그의 파랗고 검은 머리칼은 얼룩덜룩한 햇빛에 바깥에서 정말 윤기가 나 보였다.


‘Having a rough morning, Ef? Of course you are.
"아침이 힘들었어, 에프? 물론입니다.


Look at you.
널 보고 있어.


Absolutely miserable.
절대적으로 비참합니다.



‘Can’t I just go home?’ Efnisien said, his voice quavering.
'그냥 집에 갈 수 없을까?' 에프니시엔이 떨리는 목소리로 말했다.


He didn’t sound like an alpha at all.
그는 전혀 알파처럼 들리지 않았다.


Maybe rehabilitation meant just crushing him into nothingness.
어쩌면 재활이란 그를 무로 짓밟는 것일지도 몰랐다.




Anton crouched down, and Efnisien thought he wasn’t as threatening as Dr Gary or Augus, even though he was an alpha.
안톤은 몸을 웅크렸고, 에프니시엔은 그가 알파이기는 하지만 게리 박사나 아우구스만큼 위협적이지는 않다고 생각했다.


Anton had been kind the night before too.
안톤은 전날 밤에도 친절했다.




‘Can we talk for a bit?’ Anton said.
"잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요?" 안톤이 말했다.


‘How about we talk for a bit, alpha to alpha.
"알파 대 알파로 잠깐 얘기를 해보는 게 어때요.



‘You don’t think I’m an alpha.
"당신은 내가 알파라고 생각하지 않잖아요.



‘I don’t know what to think,’ Anton said.
"어떻게 생각해야 할지 모르겠어요." 안톤이 말했다.


‘And it’s not like anyone else knows exactly what you are either, no matter what Dr Gary says about your biology.
"그리고 게리 박사가 당신의 생물학에 대해 뭐라고 말하든 간에 다른 사람이 당신이 무엇인지 정확히 아는 것도 아닙니다.



Anton sat down on the forest floor, even though his clothing looked way too nice for it.
안톤은 숲 바닥에 앉았지만, 그의 옷은 너무 멋져 보였다.


He wore a nice button-up blue shirt.
그는 단추가 달린 멋진 파란색 셔츠를 입고 있었습니다.


His black jeans looked expensive.
그의 검은 청바지는 비싸 보였다.




‘Where’s your omega?’ Efnisien said.
"오메가는 어디 있니?" 라고 에프니시엔은 말했다.




‘Flitmouse is pretty independent,’ Anton said easily.
"플리트마우스는 꽤 독립적이에요." 안톤이 담담하게 말했다.


‘He doesn’t like the alarms going off, but he’d rather know what happened and so he sent me off to find out.
"그는 알람이 울리는 것을 좋아하지 않지만, 무슨 일이 있었는지 알고 싶어 해서 나를 보내 알아보라고 했다.


He’s pretty bolshy, you know.
그는 꽤 뻔뻔스러워요.


But he’s doing okay.
하지만 그는 잘 지내고 있습니다.


Unlike you.
당신과는 다릅니다.



‘I don’t want anyone else to touch me today,’ Efnisien said.
"오늘은 아무도 나를 건드리지 않았으면 좋겠어요." 에프니시엔이 말했다.




Anton frowned.
안톤은 눈살을 찌푸렸다.


‘Yeah, I see you’re wearing scrubs.
"그래, 수술복 입고 계시는 것 같네요.



‘They did an exam.
"그들은 검사를 했습니다.



Anton was easier to talk to than the others.
안톤은 다른 사람들보다 대화하기가 더 쉬웠다.


At this point, Efnisien had stopped caring if it was some kind of long-game, Anton had an omega, and they really seemed to be a ‘one alpha per omega’ kind of facility here, which wasn’t common, but it happened.
이 시점에서, 에프니시엔은 그것이 일종의 장기전인지 아닌지 신경 쓰지 않게 되었고, 안톤은 오메가를 가지고 있었고, 이곳에서는 정말 '오메가 당 알파 하나'와 같은 시설인 것 같았는데, 흔하지는 않았지만 실제로 일어났다.


It made Efnisien feel a little less awful.
그 덕분에 에프니시엔은 조금 덜 끔찍하게 느껴졌다.


Anton probably wasn’t going to be the one who fucked him.
안톤이 그를 엿먹이는 건 아마 아닐 것이다.




‘A medical exam?’ Anton said, and then he sighed.
"건강 검진이요?" 안톤이 말하고는 한숨을 쉬었다.


‘We don’t like to do them so soon, but you’re really sick, Ef.
"우린 그렇게 빨리 하고 싶지 않지만, 정말 아파요, 에프.


You smell a lot like chemicals and poisons, so you’ve been given something, or a lot of things, but your parents didn’t pack any meds for you or tell us anything.
당신은 화학 물질과 독극물 냄새가 많이 나서 뭔가를 받았고, 많은 것을 받았지만 부모님은 당신을 위해 약을 싸주거나 우리에게 아무것도 알려주지 않았습니다.


That’s not a good situation to be in.
그것은 좋은 상황이 아닙니다.


That’s really serious.
정말 심각합니다.



Efnisien stared at Anton for a long time.
에프니시엔은 오랫동안 안톤을 바라보았다.


His golden eyes were pretty.
그의 황금빛 눈은 예뻤다.


It was an eye colour that only alphas had, but it wasn’t common.
알파만 가지고 있는 눈 색깔이었지만 흔하지는 않았다.


Efnisien looked to the side, where he’d seen the kangaroo, he wondered if he’d hallucinated it.
에프니시엔은 캥거루를 본 곳 옆을 보며, 환각을 본 것은 아닐까 생각했다.




Lubricant made his ass cheeks slide together as he shifted on the forest floor, and he pressed his lips together as his chest heaved in revulsion.
윤활유는 숲 바닥을 움직이며 엉덩이 뺨을 미끄러지게 만들었고, 혐오감으로 가슴이 부풀어 오르자 입술을 꾹 다물었다.




‘Yeah,’ Efnisien said finally.
"네." 에프니시엔이 마침내 말했다.


‘I understand blood-tests.
"혈액 검사는 이해합니다.


But they didn’t have to-They didn’t-’ Crielle’s alpha directive was so strong that it took a long time for his body to understand the directive didn’t apply to anything that was being done to him now, if Crielle wasn’t doing it.
하지만 그럴 필요가 없었어--" 크리엘의 알파 지시는 너무나도 강했기 때문에, 크리엘이 그렇게 하지 않는다면 지금 그에게 가해지고 있는 그 어떤 것에도 그 지시가 적용되지 않는다는 것을 그의 몸이 이해하는 데 오랜 시간이 걸렸다.


He stayed stuck, staring ahead, and Anton watched him the way Dr Gary had watched him the night before, when Efnisien had passed out in the bathroom.
그는 가만히 앞을 바라보고 있었고, 안톤은 전날 밤, 에프니시엔이 화장실에서 기절했을 때 게리 박사가 그를 지켜보았던 것처럼 그를 지켜보았다.




‘They didn’t have to what?’ Anton said.
"뭘 할 필요가 없었나요?" 안톤이 말했다.




‘They didn’t have to put fingers inside me,’ Efnisien said finally.
"그들은 내 안에 손가락을 넣을 필요가 없었어요." 에프니시엔이 마침내 말했다.




Anton took a breath, and then his shoulders squared.
안톤은 숨을 들이쉬고는 어깨를 펴렸다.


A scent in the air, so strong Efnisien turned and gagged helplessly, even though he couldn’t tell what it was.
공기 중에 떠다니는 냄새, 너무나도 강한 냄새를 맡은 에프니시엔은 그것이 무엇인지 알 수 없었음에도 불구하고 무력하게 몸을 돌려 재갈을 물었다.


Fucking pheromones.
빌어먹을 페로몬.




‘Sorry,’ Anton said quickly.
"죄송합니다." 안톤이 재빨리 말했다.


‘Sorry.
'죄송합니다.


You even react to pheromone expression like an alpha, don’t you? I’m not doing it to hurt you.
페로몬 발현에도 알파처럼 반응하잖아요? 나는 당신을 다치게 하려고 그러는 것이 아닙니다.



Efnisien panted to catch his breath, wrapping his arms around his knees even harder.
에프니시엔은 숨을 고르기 위해 헐떡였고, 팔로 무릎을 더 세게 감쌌다.


The scent was diminishing, but it was still present.
냄새는 잦아들고 있었지만, 여전히 존재했다.




‘Did they do an internal exam?’ Anton said slowly.
'내부 검사를 했나요?' 안톤이 천천히 말했다.




Efnisien nodded.
에프니시엔은 고개를 끄덕였다.




‘Right,’ Anton said.
"그렇군요." 안톤이 말했다.


‘Okay.
"좋아.


Shit, that’s not okay.
젠장, 그건 괜찮지 않아.


I’m sure they had their reasons, but that’s way too soon.
나름의 이유가 있었을 거라고 확신하지만, 그건 너무 이르다.


So you ran away.
그래서 당신은 도망쳤습니다.


Did you hurt anyone?’
다친 사람 있어?'


Efnisien shook his head.
에프니시엔은 고개를 저었다.


He didn’t know why Anton would believe him.
그는 안톤이 왜 자신을 믿을지 알 수 없었다.


Especially after the way he’d lied to Enris and Kadek about being some poor omega in order to get his way.
특히 그가 자신의 뜻을 관철하기 위해 엔리스와 카덱에게 불쌍한 오메가라고 거짓말을 한 이후로는 더더욱 그랬다.




‘Here’s the thing,’ Anton said.
"여기 있어요." 안톤이 말했다.


‘There’s limited options right now.
"지금 당장은 선택의 여지가 제한적입니다.


Like it or not, your family won’t take you back at the moment.
좋든 싫든, 당신의 가족은 지금 당신을 다시 데려가지 않을 것입니다.


So we have to rule that one out.
그래서 우리는 그것을 배제해야 합니다.


I know you’d be more comfortable at home, but that’s not something you can have, and we don’t have any control over it.
집에 있는 게 더 편하리라는 건 알지만, 그건 네가 가질 수 있는 게 아니고, 우리는 그걸 통제할 수 없어.


We can’t turf you out or let you leave, because we’re in the middle of nowhere and because you’re hurt pretty badly, and you’re sick.
우리는 당신을 쫓아내거나 떠나게 할 수 없습니다, 왜냐하면 우리는 아무데도 없기 때문입니다, 왜냐하면 우리는 아무데도 있지 않기 때문입니다, 그리고 당신은 꽤 심하게 다쳤고, 당신은 아프기 때문입니다.


I wouldn’t let an omega go in those circumstances, but I wouldn’t let a beta or an alpha go in those circumstances either, even if they used persuasion on me.
나는 그런 상황에서 오메가를 보내주지 않을 것이지만, 그런 상황에서는 베타나 알파를 놓아주지 않을 것이다.



Anton was resting back on his hands and didn’t seem to care that the dirt and leaf litter was touching him.
안톤은 다시 손을 얹고 있었고 흙과 나뭇잎 쓰레기가 자신을 만지는 것을 신경 쓰지 않는 것 같았다.


The ground was so dark.
땅이 너무 어두웠다.


Even though the trunks of the trees were grey-pale and silvery, the forest floor was dark brown, nearly black, and almost spongy.
나무의 줄기는 회색과 창백하고 은빛을 띠었지만, 숲의 바닥은 짙은 갈색에 거의 검은색에 가까웠고, 거의 해면질에 가까웠다.




‘So you can’t go home, and you can’t leave under your own steam,’ Anton said.
"그러니까 집에 갈 수도 없고, 혼자 힘으로 떠날 수도 없잖아요." 안톤이 말했다.


‘Why don’t you at least stay until you’re stabilised? It’ll be easier to negotiate then, and maybe your family will be open to taking you back.
"적어도 안정될 때까지는 머물러 보는 게 어때요? 그러면 협상하기가 더 쉬울 것이고, 어쩌면 당신의 가족이 당신을 다시 받아들일 수 있을지도 모릅니다.


I know I make it sound like a question, but the fact is, that is your only option.
나는 그것이 질문처럼 들리게한다는 것을 알고 있지만, 사실은 그것이 당신의 유일한 선택이라는 것입니다.


It’s not what you want, which sucks, and I’m going to talk to Dr Gary about some stuff after all of this, because he’s shit at being a companion, isn’t he? But aside from that, you have to come back with me, we have to go back.
그건 네가 원하는 게 아니야, 그건 짜증나, 그리고 난 이 모든 일이 끝나고 나서 게리 박사한테 몇 가지 얘기를 할 거야, 왜냐하면 그는 동반자가 되는 걸 똥같으니까, 그렇지? 하지만 그것과는 별개로, 당신은 나와 함께 돌아와야 합니다, 우리는 돌아가야 합니다.


At some point.
어느 시점에서.


Maybe in another few minutes.
어쩌면 몇 분 후면 가능할지도 모른다.



‘So you’re the fuckhead who manipulates people but in a nice tone of voice,’ Efnisien said dully.
"그러니까 넌 사람들을 조종하는 개자식인데 목소리는 좋구나." 에프니시엔이 무뚝뚝하게 말했다.


‘You still rape omegas.
"당신은 여전히 오메가를 강간합니다.



Anton stared up at the canopy for a long time.
안톤은 오랫동안 캐노피를 올려다보았다.


‘If you weren’t so dangerous, I’d get you to talk to Flitmouse.
"네가 그렇게 위험하지 않았다면, 플리트마우스와 얘기하게 했을 거야.


But I don’t think he’d like you very much anyway.
하지만 어쨌든 그가 당신을 별로 좋아할 것 같지는 않아요.


And, honestly, with how some of the rehab facilities run, what can I say? It happens.
그리고 솔직히 말해서 일부 재활 시설이 운영되는 방식에 대해 무엇을 말할 수 있습니까? 그런 일이 일어납니다.


Omegas get raped.
오메가는 강간당합니다.



‘Here too.
"여기도요.


Just because you brainwash them into thinking it’s what they want, or their heats take their ability to know their minds away, doesn’t mean you don’t rape them.
당신이 그들을 세뇌시켜 그들이 원하는 것이라고 생각하게 하거나, 그들의 열기가 그들의 마음을 알 수 있는 능력을 앗아간다고 해서, 당신이 그들을 강간하지 않는다는 것을 의미하지는 않는다.


You get paid to do that.
당신은 그렇게 하기 위해 돈을 받습니다.


Paid.
지불.


I hope one of them kills you in your sleep.
그들 중 하나가 당신이 자고 있는 동안 당신을 죽였으면 좋겠어요.


But it’s not like an omega to do that, is it? So maybe I have to.
하지만 그렇게 하는 것은 오메가와 같지 않습니다. 그래서 어쩌면 나도 그래야 할 것 같다.



‘I guess your other option is just murdering people until you go to jail,’ Anton said flippantly.
"감옥에 갈 때까지 사람들을 죽이는 게 다른 방법인 것 같군요." 안톤이 경솔하게 말했다.


‘If anyone could do it, you could.
"누구든 할 수 있다면, 당신도 할 수 있습니다.


You’re off to a great start.
당신은 좋은 출발을 하고 있습니다.



‘Kadek’s not dead,’ Efnisien snapped.
"카덱은 죽지 않았어." 에프니시엔이 쏘아붙였다.




He leaned his head back against the tree and wished he’d stop shaking.
그는 나무에 머리를 기대고 떨림을 멈추기를 바랐다.


He was so fucking weak.
존나 약했다.


This was ridiculous.
이건 말도 안 되는 일이었다.


All that time in the gym, and for fucking what? Gwyn didn’t even need to go, and he’d have muscle, the genetically blessed asshole.
그 모든 시간을 체육관에서 보냈는데, 씨발 뭘 위해서? 굳이 갈 필요도 없었고, 유전적으로 축복받은 똥구멍인 근육이 있을 터였다.




‘Dr Gary told me I’d be raped to death in prison.
"게리 박사는 내가 감옥에서 강간을 당해 죽을 거라고 말했어요.



‘He said that, did he?’ Anton said, and Efnisien thought his tone was friendly enough, but there was something dangerous in it.
"그가 그렇게 말했죠, 그렇죠?" 안톤이 말했고, 에프니시엔은 그의 말투가 충분히 친근하다고 생각했지만, 그 안에는 뭔가 위험한 것이 있었다.




‘I guess so I wouldn’t become an alpha serial killer while I’m here or something.
"내가 여기 있는 동안에는 알파 연쇄 살인범이 되지 않을 것 같아.



‘Ef, you really don’t look well.
'에프, 정말 건강해 보이지 않네요.


Let’s go back together, yeah? You can hate on me all the way back.
같이 다시 가자, 알겠지? 당신은 나를 처음부터 미워할 수 있습니다.



‘Back where? Am I going back to a cell?’
'어디로 돌아갔지? 내가 감방으로 돌아가는 건가?'


‘A cell? Oh.
"세포요? 오.


Uh, no.
아, 아니에요.


I’m taking you back to Dr Gary’s.
다시 게리 박사의 집으로 돌아가 보겠습니다.



‘The alarm’s going to go off again,’ Efnisien said, lifting his pants leg and showing the ankle monitor.
"알람이 다시 울릴 거예요." 에프니시엔이 바지 다리를 들어올리고 발목 모니터를 보여주며 말했다.




‘We’ll sort that out.
"우리가 해결할게요.



‘I don’t want another medical exam,’ Efnisien said.
"다른 건강 검진을 받고 싶지 않아요." 에프니시엔이 말했다.




‘How would an alpha react in this situation?’ Anton said, looking at Efnisien with an unwavering gaze.
'이 상황에서 알파는 어떻게 반응할까?' 안톤은 흔들리지 않는 눈빛으로 에프니시엔을 바라보며 말했다.


It was disconcerting.
당황스러웠다.




‘The way I am,’ Efnisien said.
"제 모습 그대로요." 에프니시엔이 말했다.




‘Then how would an alpha with good comportment react in this situation?’
'그렇다면 품행이 좋은 알파는 이 상황에서 어떻게 반응할까?'


Efnisien turned it over and realised that an alpha would probably…do what was best for himself in the moment, and Anton was right, running away wasn’t an option right now.
에프니시엔은 그것을 뒤집어 보고 알파가 아마도... 그 순간 자신에게 가장 좋은 일을 하는 것, 그리고 안톤의 말이 옳았다, 지금 당장 도망치는 것은 선택지가 아니었다.


He forced himself upright shakily, wobbling back against the tree, hissing in disgust when Anton reached out.
그는 떨리는 듯 몸을 일으켜 세우고, 나무에 기대어 비틀거리며 몸을 일으켰고, 안톤이 손을 뻗자 역겨운 듯 쉭쉭거렸다.




‘Just making sure you don’t fall over.
"그냥 넘어지지 않도록 하는 것뿐이에요.



‘I’m not going to fall over,’ Efnisien said.
"저는 넘어지지 않을 거예요." 에프니시엔이 말했다.




Anton didn’t look so sure.
안톤은 확신이 없어 보였다.




‘The trees are really smooth,’ Efnisien said, his fingertips pressing to the bark behind him.
"나무들이 정말 매끄러워요." 에프니시엔이 손가락 끝으로 뒤에 있는 나무껍질을 누르며 말했다.


He didn’t know why he kept saying stupid shit, but he’d never felt sensations like this either.
왜 자꾸 멍청한 말을 하는지 모르겠지만, 이런 느낌은 한 번도 느껴본 적이 없었다.


The trunk was cool, Efnisien could imagine the colour even though he had his back to it, and it was hard to believe that something so cold could be pumping water all the way up to the canopy in a tree that was nearly one hundred metres tall.
나무줄기는 시원했고, 에프니시엔은 등을 돌렸음에도 불구하고 그 색깔을 상상할 수 있었으며, 그렇게 차가운 것이 거의 100미터 높이의 나무의 나뭇가지까지 물을 퍼올릴 수 있다는 것을 믿기 어려웠다.




‘Were you sick like this all the time back home?’ Anton said.
'집에 돌아왔을 때부터 늘 이렇게 아팠어?' 안톤이 말했다.


He took one step away from Efnisien and then gestured like he wanted him to follow.
그는 에프니시엔에게서 한 발짝 물러나더니 따라오라는 듯 몸짓을 했다.




Efnisien felt dizzy and wrong inside, he wanted to shake his head, but he knew that would make everything tilt around, so he took a messy breath and followed Anton, who set a slow pace and seemed to know how to step through the forest to make sure they weren’t getting hit by the branches of bushes all the time.
에프니시엔은 속으로 어지럽고 잘못된 것을 느꼈고, 고개를 젓고 싶었지만, 그렇게 하면 모든 것이 기울어질 거라는 걸 알고 있었기 때문에, 그는 지저분하게 숨을 들이쉬고는 천천히 걸음을 내딛으며 숲 속을 걸어 다니며 덤불 가지에 부딪히지 않도록 하는 방법을 알고 있는 것 같았다.




He couldn’t answer the question.
그는 그 질문에 대답할 수 없었다.


He opened his mouth and realised answering might reveal something about Crielle’s experiments and her science.
그는 입을 열었고, 대답하면 크리엘의 실험과 그녀의 과학에 대해 뭔가를 밝혀낼 수 있다는 것을 깨달았다.


The directive smacked up into his throat and over his tongue, a disgusting taste.
그 지시어가 그의 목구멍과 혀를 타고 역겨운 맛으로 찔러댔다.


He swallowed a few times.
그는 몇 번 침을 삼켰다.




It was strange remembering how quickly Dr Gary had stopped the medical exam once he’d seen Efnisien’s face, like crying was disturbing.
게리 박사가 에프니시엔의 얼굴을 보자마자 얼마나 빨리 검진을 중단했는지를 기억하는 것은 이상했다.


And then Dr Gary had let him run away, and Efnisien knew Dr Gary could have for sure stopped him, easily, just by speaking.
그리고 나서 게리 박사는 그를 도망가게 했고, 에프니시엔은 게리 박사가 단지 말하는 것만으로도 그를 쉽게 막을 수 있었다는 것을 알고 있었다.


Maybe he secretly hoped Efnisien would disappear.
어쩌면 그는 비밀리에 에프니시엔이 사라지기를 바랐을지도 모른다.




‘Your breathing sounds pretty damn ragged,’ Anton said.
"숨쉬는 소리가 존나 거칠어지는 것 같군요." 안톤이 말했다.


‘Do you have asthma or anything?’
'천식 같은 거 있으세요?'


Efnisien couldn’t answer.
에프니시엔은 대답할 수 없었다.


Did he have asthma? He was just breathing.
천식이 있었나요? 그는 그저 숨을 쉬고 있을 뿐이었다.


His chest was tired.
가슴이 피곤했다.


That was all.
그게 전부였습니다.




‘All quiet now, huh?’ Anton said.
'이제 다 조용해졌지, 응?' 안톤이 말했다.


‘Sure, sure, I get it.
"물론이죠, 물론이죠.



‘Fuck you,’ Efnisien said, wanting to lie down somewhere.
"좆까," 에프니시엔이 어딘가에 누워있고 싶어하며 말했다.




Anton looked over his shoulder at Efnisien and frowned at whatever he saw.
안톤은 어깨 너머로 에프니시엔을 바라보며 무엇이든 눈살을 찌푸렸다.


‘You sure you can get back under your own steam?’
"정말 네 힘으로 돌아갈 수 있겠니?"


‘Fucking…watch me,’ Efnisien managed, as they stepped out of the shelter of the forest back onto the mowed grass of Hillview.
'씨발... 날 지켜봐.' 에프니시엔은 가까스로 숲의 은신처에서 나와 힐뷰의 잔디밭으로 돌아갔다.


Dr Gary’s house wasn’t even that far away.
게리 박사의 집은 그리 멀지 않았다.


Efnisien had barely penetrated the forest at all.
에프니시엔은 숲 속으로 거의 침투하지 못했다.




He saw Dr Gary there in front of his house, waiting for them, like he’d been expecting Anton and Efnisien all this time, and something small curled up inside of him.
그는 게리 박사가 그의 집 앞에서 그들을 기다리고 있는 것을 보았고, 마치 여태껏 안톤과 에프니시엔을 기다렸던 것처럼 보였고, 그의 안에서 무언가 작은 것이 웅크리고 있었다.


It was just like back home, somehow, but worse.
어쩐지 고향과 똑같았지만, 더 나빴다.


So much worse.
훨씬 더 나쁩니다.


He couldn’t fight against a peak alpha, and he was tired of trying.
그는 최고 알파에 맞서 싸울 수 없었고, 노력하는 데 지쳤다.




A spark in his mind snuffed out – he didn’t even miss it – and he focused on putting one foot in front of the other, his body sore and violated, his mind empty.
그의 마음 속의 불꽃이 꺼졌고 – 그는 그것을 놓치지 않았다 – 그는 몸이 아프고 고통스러웠으며 정신이 텅 빈 채 한 발을 다른 발 앞에 내딛는 데 집중했다.




Chapter 10 A Quick Chat
Chapter 10 퀵 채팅


‘I just need to have a quick chat with you,’ Anton said to Gary.
"잠깐 얘기를 나눠보고 싶어요." 안톤이 게리에게 말했다.


Efnisien was back on the couch in his home and looked – not unsurprisingly – completely numb.
에프니시엔은 다시 집 소파에 누웠고, 완전히 무감각한 표정이었다.


Gary was still mentally cursing that he hadn’t noticed the directive until the worst possible moment.
게리는 최악의 순간까지 지시를 눈치채지 못했다는 사실에 여전히 마음속으로 저주하고 있었다.


Kent stood in the doorway of his clinic after Efnisien had bolted, pulling his gloves off, staring at Gary with the expression of someone who wasn’t going to forgive him any time soon.
켄트는 에프니시엔이 도망친 후 진료소 문가에 서서 장갑을 벗어던지고, 곧 그를 용서하지 않을 사람의 표정으로 게리를 바라보고 있었다.




Gary let Efnisien go when he ran, because alpha persuasion would have made him obedient but terrified.
게리는 에프니시엔이 도망칠 때 그를 놓아주었는데, 알파 설득이 그를 복종하게 만들었지만 겁에 질리게 만들었기 때문이었다.


There was no point.
아무 소용이 없었다.


He was starting to think he was already acclimatised to it, the scent of Efnisien’s constant fear.
그는 자신이 이미 그것에 익숙해졌다고 생각하기 시작했고, 에프니시엔의 끊임없는 두려움의 향기였다.




Even he wasn’t immune to the expression on Efnisien’s face when Gary had realised a directive was in play, and Efnisien couldn’t react properly to anything that was happening.
그조차도 게리가 지시가 내려졌다는 것을 깨달았을 때 에프니시엔의 얼굴 표정에 면역이 없었고, 에프니시엔은 무슨 일이 일어나고 있는지에 대해 제대로 반응할 수 없었다.


It was an expression he associated with video footage of omegas in other facilities, but never Hillview.
그것은 그가 다른 시설에 있는 오메가의 비디오 영상과 연관 지은 표현이었지만, 힐뷰는 결코 그렇지 않았다.


Not until now.
지금까지는 그렇지 않았습니다.




‘I don’t want to leave him unsupervised,’ Gary said to Anton, tilting his head towards Efnisien on the couch.
"그를 감독 없이 내버려 두고 싶지 않아요." 게리는 소파에 앉아 있는 에프니시엔을 향해 고개를 갸우뚱하며 말했다.




Efnisien’s shoulders were slumped, he hadn’t said a word, he didn’t even seem to care that Polly was sitting a metre away from him.
에프니시엔의 어깨는 축 처져 있었고, 그는 아무 말도 하지 않았으며, 폴리가 자신에게서 1미터 떨어진 곳에 앉아 있다는 사실조차 신경 쓰지 않는 것 같았다.




‘Yeah, he has the ankle monitor,’ Anton said.
"맞아요, 발목 모니터가 있어요." 안톤이 말했다.


‘He’ll be fine.
"괜찮을 거예요.


Let’s just go to your office quickly, okay?’
그냥 빨리 사무실로 가자, 알았지?'


Gary looked at Anton for a long time, considered Efnisien, then sighed and nodded.
게리는 안톤을 오랫동안 바라보며 에프니시엔을 생각하더니 한숨을 쉬고 고개를 끄덕였다.


He’d decided Anton was the better choice to find Efnisien after he’d bolted, even though it meant putting Anton in danger.
그는 안톤이 도망친 후 에프니시엔을 찾는 것이 더 낫다고 판단했다.


He’d spent the last twenty minutes pacing his lounge, wondering if another alpha of his was about to end up in an intensive care unit.
그는 마지막 20분 동안 라운지를 서성거리며 자신의 또 다른 알파가 중환자실에 입원하게 될지 궁금해했다.


It didn’t seem likely, but he’d seen the way Efnisien had raked his gaze over the surgical instruments.
그럴 것 같지는 않았지만, 그는 에프니시엔이 수술 기구를 들여다보는 모습을 보았다.




The boy was always looking for a way out, or a weapon.
소년은 항상 탈출구나 무기를 찾고 있었다.


He wished he could put Efnisien away somewhere for a while and think everything over properly.
그는 에프니시엔을 잠시 어딘가에 두고 모든 것을 제대로 생각할 수 있기를 바랐다.




When he got into his home office, Anton closed the door, and Gary waited.
안톤이 사무실에 들어서자, 안톤은 문을 닫았고, 게리는 기다렸다.


He knew Anton was angry, his scent was up, and he’d stayed close to Efnisien after returning, watching Gary like he was the imminent threat.
그는 안톤이 화가 났고, 그의 냄새가 올라갔으며, 돌아온 후에도 에프니시엔의 곁에 머물며 게리를 마치 임박한 위협인 것처럼 지켜보고 있었다.




‘Where do you keep your published copies of your books?’ Anton said, looking around the room.
'출판된 책은 어디에 보관하나요?' 안톤이 방을 둘러보며 말했다.


‘Ah, there we are.
'아, 여기 있군요.



He walked over to the shelf where Gary kept his author proofs and other published copies and studied them.
그는 게리가 자신의 저자 교정본과 다른 출판물을 보관하고 있는 책장으로 걸어가 그것들을 연구했다.




‘You gave him an internal exam,’ Anton said, staring at the titles, running his fingers along the spines.
"내부 검사를 하셨잖아요." 안톤이 제목을 바라보며 손가락으로 척추를 훑어보며 말했다.


‘You didn’t even wait 24 hours.
"24시간도 기다리지 않았잖아요.


What were you hoping to achieve? Did you think you’d assault him into submission?’
무엇을 이루고 싶었나요? 그를 폭행해서 굴복시킬 거라고 생각했어?'


‘His lare glands have been removed, he could be dying.
'그의 땀샘이 제거되었고, 그는 죽을 수 있습니다.


We had to know what was happening.
우리는 무슨 일이 일어나고 있는지 알아야 했습니다.



‘Without sedation?’ Anton said, looking over his shoulder, black eyebrows arching.
'진정제 없이요?' 안톤은 검은 눈썹을 치켜올리며 어깨 너머를 바라보며 말했다.




‘He’s resistant, and we don’t think it’s safe.
"그는 저항력이 있고, 우리는 그것이 안전하다고 생각하지 않습니다.



‘So you’re paying lip service to the idea of keeping his physical body safe, but not his mental or emotional state?’
"그러니까 당신은 그의 육체를 안전하게 지키는 것에 대해 립 서비스를 하고 있지만, 그의 정신적 또는 감정적 상태는 지키지 않는다는 생각에 대해 말하고 있는 건가요?"


Gary leaned back against his heavy wooden desk and looked out towards the sea.
게리는 육중한 나무 책상에 등을 기대고 바다 쪽을 바라보았다.


He had a view in his office.
그는 자신의 사무실에서 경치를 볼 수 있었다.


He wished he was on the beach right now.
그는 지금 당장 해변에 있었으면 좋았을 것이다.


Instead, he was vaguely concerned that Efnisien might snap and try and hurt his dog.
대신, 그는 에프니시엔이 개를 물어뜯고 다치게 할지도 모른다는 막연한 걱정을 했다.


They had no news from the hospital, it was infuriating.
병원에서 아무런 소식이 없었고, 화가 났습니다.




Kadek was one of the newer hires, he’d only graduated two omegas, but he was friendly and likeable, and he’d left his old job because the rehabilitation facility had been too brutal to omegas.
카덱은 새로 고용된 사람 중 한 명이었고, 오메가를 두 개밖에 못 받았지만, 친절하고 호감이 가는 사람이었고, 재활 시설이 오메가에게 너무 가혹했기 때문에 예전 직장을 그만둔 상태였다.


Now he’d found himself a job where omegas were too brutal to him.
이제 그는 오메가가 너무 잔인하게 느껴지는 직장에 다니게 되었다.




‘Just fuck him now,’ Anton said, ‘if you want to break him.
"그냥 당장 엿먹어," 안톤이 말했다, "걔를 망가뜨리고 싶으면.



He slid a book out of the bookshelf.
그는 책장에서 책 한 권을 꺼냈다.


Gary wasn’t sure which one it was.
게리는 어느 쪽인지 확신할 수 없었다.




‘Where are your pens?’ Anton said.
'당신의 펜은 어디에 있습니까?' 안톤이 말했다.




Gary pointed to a pen holder, and Anton walked over – close enough that Gary had to make eye contact and hold it – and Anton looked away first, as he always did.
게리는 펜꽂이를 가리켰고, 안톤은 펜꽂이에게 걸어갔다 – 게리가 눈을 마주쳐 펜을 잡아야 할 만큼 가까이 다가갔다 – 언제나 그랬듯이 안톤이 먼저 시선을 돌렸다.


But he had a pen, he had a book.
하지만 그에게는 펜이 있었고, 책이 있었습니다.




‘He’s under a directive,’ Gary said.
"그는 지시를 받고 있습니다." 게리가 말했다.


‘A directive that stops him from communicating what he’s been through, what meds he used to take, even if he’s in pain.
"그가 어떤 일을 겪었는지, 어떤 약을 먹었는지, 심지어 아파도 어떤 약을 먹었는지 말하지 못하게 하는 지시.


There was no struggle during the exam.
시험 중에는 어려움이 없었습니다.


I though some of it might be dissociation, but not like that.
나는 그 중 일부가 해리 일 수도 있지만 그렇지는 않습니다.



‘Mmhm.
'음.


’ Anton flicked through the pages of the book, pausing on a few of them, looking over the words.
' 안톤은 책의 페이지를 휙휙 넘기다가, 그중 몇 장에 멈춰 서서 단어들을 훑어보았다.


Then he looked up.
그러고는 고개를 들었다.


‘A directive?’
"지시어요?"


‘I’ve never seen anything so severe,’ Gary said, looking back towards the beach.
"그렇게 무서운 것은 본 적이 없어요." 게리가 해변을 돌아보며 말했다.


‘I’ve seen directives over the course of my training, but they almost always have started late in an omega’s life, and they wear off fairly quickly.
"훈련을 받으면서 지시어를 본 적은 있지만, 거의 항상 오메가의 생애 후반에 시작해서 꽤 빨리 사라져버리는 거지.


Going by the cryptic nature of Efnisien’s case and how difficult it’s been to get information… I think the directive is so far-reaching it may have been issued repeatedly over a period of years.
에프니시엔 사건의 수수께끼 같은 성격과 정보를 얻는 것이 얼마나 어려웠는지에 비추어 볼 때... 저는 이 지침이 너무 광범위해서 수년에 걸쳐 반복적으로 발표되었을 수 있다고 생각합니다.



‘Shit,’ Anton said.
"젠장." 안톤이 말했다.


‘Oh, shit! That’s why he didn’t answer any of my questions about his health.
'오, 젠장! 그래서 그는 자신의 건강에 대한 나의 질문에 대답하지 않았다.


He was talking right up until that part.
그는 그 부분까지 말하고 있었다.



‘Was he?’ Gary said, unsure why that annoyed him.
'그랬나요?' 게리는 왜 그게 짜증이 나는지 모르겠다는 듯이 말했다.


Perhaps because talking to Efnisien felt like pulling teeth.
어쩌면 에프니시엔과 이야기를 나누는 것이 마치 이를 뽑는 것 같았기 때문일지도 모른다.




‘He just wants to go home, man.
"그냥 집에 가고 싶어 할 뿐이야.


’ Anton flicked back to the front of the book and uncapped the pen, then began almost violently circling a whole page.
' 안톤은 다시 책의 맨 앞으로 휙 돌아와 펜의 뚜껑을 풀고는 거의 격렬하게 한 장 전체를 돌기 시작했다.


Gary couldn’t see what it said from where he was.
게리는 자기가 있는 곳에서 그것이 무엇을 말하고 있는지 볼 수 없었다.


‘Anyway, who’s your supervisor?’
"어쨌든, 당신의 상사는 누구입니까?"


‘Pardon me?’
'뭐라고요?'


‘Well, all the companions have supervisors, someone to report to on a regular basis, whether it’s you or Temsen or Augus.
"글쎄요, 모든 동료들에게는 상사가 있고, 너든 템센이든 아우구스든 간에 정기적으로 보고해야 할 사람이 있어.


So who’s yours?’
그래서 누가 당신 것입니까?'


‘I don’t think I need-’
"그럴 필요가 없는 것 같은데-"


‘You medically raped him within 24 hours and you’re telling me you don’t need a supervisor? Do you remember any of the protocols you wrote up for us? For this facility? What about the shit that you’ve toured around the world, to all these different conferences? All these protocols you recommend for ground-breaking omega rehab centres? You remember any of that?’
"24시간 안에 의학적으로 강간했는데 나한테 상사가 필요 없다고 말하는 거야? 저희를 위해 작성해주신 프로토콜 중 기억나는 것이 있으신가요? 이 시설의 경우? 전 세계를 돌아다니며 다양한 컨퍼런스에 참석한 건 어때? 획기적인 오메가 재활 센터를 위해 권장하는 이 모든 프로토콜은 무엇입니까? 기억나는 거 있어?'


‘Anton,’ Gary said darkly, and he expected Anton to back down, instead Anton planted his feet and his posture stiffened.
"안톤," 게리는 음울하게 말했고, 그는 안톤이 물러서기를 기대했지만, 대신 안톤은 발을 딛고 자세를 굳혔다.




‘You need a supervisor,’ Anton said, his eyes flashing.
"감독관이 필요하시군요." 안톤이 눈을 번쩍이며 말했다.


‘And if it can’t be Temsen, and it’s not Augus, then it might as well be me.
"그리고 만약 그것이 템센이 될 수 없다면, 그리고 그것이 아우구스가 아니라면, 나일 수도 있습니다.


Because you need to report to someone.
누군가에게 보고해야 하기 때문입니다.


You’re not a manager, right now, Dr Gary.
당신은 지금 관리자가 아닙니다, 게리 박사님.


You’re a companion.
당신은 동반자입니다.


Like it or not, that’s what you are! You have a basic but challenging job right now, which is to make a scared omega feel safe and validated.
좋든 싫든, 그것이 바로 당신입니다! 당신은 지금 기본적이지만 도전적인 일을 하고 있는데, 그것은 겁에 질린 오메가가 안전하고 인정받는다고 느끼게 하는 것입니다.


And instead you keep doing the opposite! Over and over again.
그리고 대신 당신은 계속해서 그 반대를 하고 있습니다! 몇 번이고 반복해서.


Like, tell me I’m lying, did you tell him he’d be raped to death in a prison?’
'내가 거짓말하고 있다고 말해봐, 감옥에서 강간당해 죽을 거라고 했어?'


Gary almost winced.
게리는 거의 얼굴을 찡그릴 뻔했다.


That was not one of his finer moments.
그것은 그의 가장 좋은 순간 중 하나가 아니었다.




‘Kadek could still die,’ Gary said.
"카덱은 아직 죽을 수 있어요." 게리가 말했다.




‘Yeah, it sucks.
"맞아요, 짜증나요.


You think I don’t know that? Our units are connected by our offices, it’s been him and me for years now in that duplex, and I like him a lot.
내가 그걸 모른다고 생각하니? 우리 유닛은 사무실로 연결되어 있고, 그 복층 건물에서 몇 년 동안 그와 내가 함께 살았고, 나는 그를 매우 좋아한다.


You think I’m not calling the hospital every few hours, annoying the staff? You hired him, but we share a building.
내가 몇 시간에 한 번씩 병원에 전화하지 않고 직원을 짜증나게 한다고 생각하십니까? 당신이 그를 고용했지만, 우리는 건물을 공유합니다.


We’re in each other’s scents most days.
우리는 거의 매일 서로의 향기에 빠져 있습니다.



Gary couldn’t think of what to say.
게리는 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.


He’d been so busy considering the facility as a whole, and the potential loss of Kadek, that he hadn’t stopped to think about how Anton might be feeling about it.
그는 시설 전체와 카덱의 잠재적 손실에 대해 생각하느라 너무 바빴기 때문에, 안톤이 이 시설에 대해 어떻게 느낄지 생각하지 않았다.


Anton and Enris were the ones who found Efnisien, they had both experienced his alpha persuasion, and Anton had seen everything Gary had, except that Anton had been by Kadek’s side longer, trying to stabilise him the entire time.
안톤과 엔리스는 에프니시엔을 찾아냈고, 둘 다 에프니시엔의 알파 설득을 경험했으며, 안톤은 게리가 가진 모든 것을 보았다.




‘With all due respect,’ Anton said, taking a breath, ‘this is about you not wanting to do this job.
"정중히 말씀드리지만," 안톤이 숨을 고르며 말했다, "이건 당신이 이 일을 하고 싶지 않다는 뜻입니다.


I can’t believe I had to have this conversation with Efnisien and now I have to have it with you, but you don’t have any other choices right now, Dr Gary.
제가 에프니시엔과 이런 대화를 나눠야 한다는 것이 믿기지 않습니다만, 게리 박사님, 지금 당장은 다른 선택의 여지가 없습니다.


Just like he’s wishing he could go home, or thinking about escaping, you’re wishing he could go somewhere else, and I don’t even think you’re intending to bond with him.
그가 집에 갈 수 있기를 바랄 때, 또는 탈출을 생각하는 것처럼, 당신은 그가 다른 곳으로 갈 수 있기를 바라고 있고, 나는 당신이 그와 유대감을 쌓을 생각조차 없다고 생각합니다.


But you took him into your home, and this is a rehabilitation centre, and you’re all we have right now to be his companion.
하지만 당신은 그를 당신의 집으로 데려갔고, 여긴 재활 센터이고, 당신은 지금 우리가 그의 동반자가 될 수 있는 전부입니다.


You have to step up.
당신이 나서야 합니다.



Anton walked over to him, and Gary stared – amazed, impressed, frustrated – as Anton shoved the open book into Gary’s chest, leaving him no choice but to catch it before it fell to the floor.
안톤은 그에게 걸어갔고, 게리는 안톤이 펼쳐진 책을 게리의 가슴에 쑤셔 넣는 것을 놀라움, 감명, 좌절로 쳐다보았다.




Anton dropped the pen on Gary’s table.
안톤은 펜을 게리의 책상 위에 떨어뜨렸다.




‘How about you read your own writing for once and listen to it? You expect us to live by these standards, and I believe in those values.
'한 번 자신의 글을 읽고 들어보는 건 어때? 여러분은 우리가 이러한 기준에 따라 살기를 기대하시며, 저는 그러한 가치를 믿습니다.


How about you try?’
한 번 해보는 건 어때?'


‘I don’t appreciate-’
"고맙지 않아-"


‘You’re treating him worse than some of the alphas in other centres treat their omegas,’ Anton said, stepping back and shaking his head.
"다른 센터의 알파들이 오메가를 대하는 것보다 더 심하게 대하고 있잖아요." 안톤이 뒤로 물러서서 고개를 저으며 말했다.


‘Medical exams with internals that fast? Zero sedation? Look, I know you’re worried he might die, so am I! He’s obviously really fucking sick.
"내부 검사가 그렇게 빠르다고요? 진정제 제로? 이봐, 네가 그가 죽을지도 모른다고 걱정하고 있다는 걸 알아, 나도 마찬가지야! 그는 분명히 정말 존나 아파요.


But I don’t think all the trauma and the fear is helping.
하지만 모든 트라우마와 두려움이 도움이 된다고 생각하지 않습니다.



Gary thought this was all rather unfair, actually, given he was running on zero sleep.
게리는 이 모든 것이 다소 불공평하다고 생각했는데, 사실 그가 제로 수면 상태로 달리고 있었기 때문이었다.


He looked down at the page Anton had circled in his own book and felt heavy when he realised what it was.
그는 안톤이 자신의 책에 동그라미를 친 페이지를 내려다보았고, 그것이 무엇인지 깨달았을 때 마음이 무거워졌다.




Anton certainly had a way of making a point.
안톤은 분명 요점을 전달하는 방법을 가지고 있었다.




‘I know you’re going to struggle with bonding,’ Anton said slowly, ‘and maybe you can’t do it.
"네가 유대감을 형성하는 데 어려움을 겪을 거라는 걸 알아," 안톤이 천천히 말했다, "어쩌면 네가 할 수 없을지도 몰라.


I’ve heard some of the rumours.
소문도 좀 들었어.



Gary glared at him, and Anton didn’t just look away, his whole body turned aside, and then he stepped backwards.
게리는 그를 노려보았고, 안톤은 시선을 돌리지 않고 온몸을 옆으로 돌리고 뒤로 물러섰다.


Gary was in no mood to hear about rumours from his past, about James, about any of it.
게리는 그의 과거, 제임스에 대한 소문, 그 어떤 것에 대해서도 들을 기분이 아니었다.


He certainly didn’t need it from an alpha he managed.
그는 자신이 관리하는 알파에게서 그것을 필요로 하지 않았다.




‘But just because you can’t bond,’ Anton said to the bookshelf, ‘doesn’t mean you can’t be a human being to him.
"하지만 유대감을 형성할 수 없다고 해서 그에게 인간이 될 수 없다는 뜻은 아니야.


For fuck’s sake.
씨발 제발.


Stop punishing him for being terrified and different.
겁에 질리고 다르다고 해서 그를 벌하지 마.


Maybe it’s also on you that this situation happened, accepting an omega with so little history given, because the money looked good.
어쩌면 이 상황이 일어난 것도 당신 탓일지도 모르고, 돈이 좋아 보였기 때문에 주어진 역사가 거의 없는 오메가를 받아들였을 수도 있습니다.



Gary didn’t need to say anything then, Anton must have realised, because he held his hands up and shook his head.
게리는 그때 아무 말도 할 필요가 없었고, 안톤은 그가 손을 들고 고개를 저었기 때문에 깨달았을 것이다.




‘Sorry,’ he said.
'죄송합니다.' 그가 말했다.


‘I’m sorry.
'죄송합니다.


That was too far.
그건 너무 멀었다.


But you need to take some real responsibility here.
그러나 여기에서 진정한 책임을 져야 합니다.


You need a supervisor.
수퍼바이저가 필요합니다.


It might as well be me, because I’m supervised by Temsen, not you.
나일 수도 있어, 왜냐하면 나는 네가 아니라 템센의 감독을 받고 있으니까.


And I know I’m not trained to be a supervisor, but you need to debrief with someone and at least Efnisien talks to me.
그리고 제가 수퍼바이저가 되기 위한 훈련을 받지 않았다는 것을 알고 있지만, 누군가와 함께 브리핑을 해야 하고 적어도 Efnisien은 저에게 말을 걸어야 합니다.


You said yourself I’d probably make a good advisor one day.
언젠가는 내가 좋은 조언자가 될 거라고 스스로 말했잖아.



Gary sighed and Anton faced him again.
게리는 한숨을 쉬었고 안톤은 다시 게리를 마주 보았다.




‘Wednesday, 6pm, that’s your appointment with me,’ Anton said.
"수요일 오후 6시, 저와 약속이 있어요." 안톤이 말했다.


‘It can be over the phone, but don’t be late.
"전화로 할 수도 있지만 늦지 마세요.



‘I need to check my sch-’
"제 기술을 확인해봐야겠어요-"


‘Wednesday, 6pm,’ Anton said again, obviously galvanised by an alpha’s protective instinct.
"수요일 오후 6시." 안톤이 다시 말했는데, 분명 알파의 보호 본능에 자극을 받은 것 같았다.


‘And yeah, while you’re at it, check your schedule and clear some of the shit you have stacked into it.
"그리고 그래, 그러는 동안, 스케줄을 확인하고 그 안에 쌓여 있는 똥을 치워라.


That kid needs you, even if he hates you.
그 아이는 당신을 미워하더라도 당신을 필요로 합니다.


No matter what happens down the track, you both only have a single choice here.
트랙에서 무슨 일이 일어나든 둘 다 여기에서 단 하나의 선택만 할 수 있습니다.


So make it.
그러니 만드십시오.


Never ever thought I’d see this behaviour from you.
내가 당신에게서 이런 행동을 보게 될 줄은 몰랐습니다.


Ever.
언제나.


Kadek’s one of my closest mates, Dr Gary, and even I’m over it.
카덱은 저의 가장 친한 동료 중 한 명인 게리 박사님이고, 저도 이제 끝났습니다.


That boy is scared.
그 소년은 무서워합니다.


Now if you’ll excuse me, I have an omega of my own to check up on.
실례가 된다면, 저는 확인해야 할 저만의 오메가가 있습니다.


And you have one to pull back from the brink.
그리고 당신은 벼랑 끝에서 물러날 수 있는 사람이 있습니다.


Try and be the guy who wrote that book, okay?’
그 책을 쓴 사람이 되려고 노력해봐, 알겠지?'


Anton opened the door and closed it behind him.
안톤은 문을 열었다 닫았다.


Gary looked down at the page and saw the paragraph Anton had underlined messily, about ten times, even though he’d also circled the whole page of guiding principles for alpha companions.
게리는 페이지를 내려다보며 안톤이 알파 동료를 위한 기본 원칙의 페이지 전체에 동그라미를 쳤음에도 불구하고 지저분하게 밑줄을 열 번쯤 긋고 있는 단락을 보았다.




Omegas are human beings with a right to autonomy like anyone else, and it is the core responsibility of alphas in rehabilitation facilities to use their strength from a position of compassion, validation, and fair guidance, leading an omega towards self-directed happiness, growth or satisfaction.
오메가는 다른 사람들과 마찬가지로 자율권을 가진 인간이며, 재활 시설에서 알파의 핵심 책임은 연민, 인정 및 공정한 지도의 위치에서 자신의 힘을 사용하여 오메가를 자기 주도적인 행복, 성장 또는 만족으로 이끄는 것입니다.




Anton had also underlined the word compassion so much it was hardly visible anymore.
안톤은 또한 연민이라는 단어에 너무 밑줄을 긋기 때문에 더 이상 거의 눈에 띄지 않았다.




Gary closed the book and put it on the table.
게리는 책을 덮고 탁자 위에 올려놓았다.


He was impressed Anton had managed to stand up to him for that long, because Gary wasn’t in the mood, and he knew his pheromones had kicked up towards the end.
그는 안톤이 그렇게 오랫동안 자신에게 맞설 수 있었다는 사실에 깊은 인상을 받았는데, 게리는 그럴 기분이 아니었고, 페로몬이 끝까지 올라갔다는 것을 알고 있었기 때문이었다.




A supervisor.
수퍼바이저.




Well, it wasn’t a bad idea, but it rankled.
글쎄, 나쁜 생각은 아니었지만 순위가 매겨졌습니다.


Gary had no intention of becoming a companion after he realised what it entailed many years ago, and he was forced into it now.
게리는 수년 전에 동반자가 될 생각이 없었고, 이제 어쩔 수 없이 동반자가 될 수밖에 없었다.




Anton was right though.
하지만 안톤의 말이 옳았다.


Much like Efnisien, he kept thinking of his other options when there weren’t any.
에프니시엔과 마찬가지로, 그는 다른 선택지가 없을 때에도 계속 생각했다.


He didn’t want Efnisien to die.
그는 에프니시엔이 죽는 것을 원하지 않았다.


He couldn’t kill him.
그는 그를 죽일 수 없었다.


He couldn’t take him back to his family home – especially not now, knowing about the directive and the medical experimentation.
그는 그를 집으로 다시 데려갈 수 없었다 – 특히 지금은 지시와 의학 실험에 대해 알고 있기 때문에 더더욱 그렇다.


There were no other companions and Gary didn’t have the time to vet a new peak alpha hire, because they were rare, and not often suited to the job of companionship.
다른 동료는 없었고, 게리는 새로운 피크 알파 고용을 조사할 시간이 없었는데, 그들은 드물었고 종종 동료라는 직업에 적합하지 않았기 때문이었다.


That was why only one peak alpha of the three that worked at Hillview could handle being a companion.
그래서 힐뷰에서 일했던 세 명 중 한 명의 피크 알파만이 동반자가 될 수 있었다.




Two now.
이제 두 명입니다.




Gary sighed and patted the front of his book a couple of times and left it on the table.
게리는 한숨을 쉬고는 책의 앞부분을 두어 번 두드린 뒤 탁자 위에 놓아두었다.


He exited his office, not knowing what to expect.
그는 무슨 일이 일어날지 모른 채 사무실을 나섰다.




Perhaps he should have expected Efnisien in exactly the same position, not having moved at all.
어쩌면 그는 에프니시엔이 전혀 움직이지 않고 정확히 같은 위치에 있을 것으로 예상했어야 했다.


He opened his mouth to say something, and his phone rang in his pocket.
그가 뭔가를 말하려고 입을 열었을 때, 주머니에서 전화벨이 울렸다.


He picked it up and answered that instead.
그는 그것을 집어 들고 대신 대답했다.


Efnisien didn’t even seem to register that anything had changed.
에프니시엔은 아무것도 바뀌었다는 것을 알아차리지 못하는 것 같았다.




‘Yes?’ he said.
"네?" 그가 말했다.




‘I’m working up a bundle of meds that I think are safe for him to take,’ Kent said.
"나는 아이가 복용해도 안전하다고 생각하는 약을 준비하고 있다"고 켄트는 말했다.


‘I think he needs them ASAP.
"최대한 빨리 필요한 것 같아요.


I’ll send them down with Lachlan, so you can try and get some food into him.
라클란과 함께 내려보내서 네가 그에게 음식을 가져다 줄 수 있게 할 거야.


I’ve got antiemetics in there too.
항구토제도 들어 있습니다.


All in pill form.
모두 알약 형태입니다.


I don’t think he’ll have a problem, since I’m sure the directive extends to taking medicine without complaint.
나는 그가 문제가 있을 것이라고 생각하지 않는데, 왜냐하면 그 지시는 불평 없이 약을 복용하는 것까지 확장된다고 확신하기 때문이다.



‘Yes,’ Gary said, nodding.
"네." 게리가 고개를 끄덕이며 말했다.


‘I agree.
"맞아요.


How far away are the meds?’
약은 얼마나 멀리 떨어져 있습니까?'


‘About an hour.
"한 시간 정도요.


If there’s any issues, I think we might have to admit this is beyond us and get him to a hospital.
문제가 있다면 이 문제가 우리 너머에 있다는 것을 인정하고 병원으로 데려가야 할 것 같습니다.



‘All right.
"좋아.



‘I’m putting in ardolphogen.
"아르돌포겐을 넣고 있어요.


There’s no way he’ll be able to survive going cold turkey off that without larentin in his system to help.
그의 몸에 라렌틴이 도움이 되지 않고는 차가운 칠면조를 먹어도 살아남을 수 있는 방법이 없습니다.


And you saw that ardolphogen level on the blood-test.
그리고 혈액 검사에서 아르돌포겐 수치를 보셨는데요.


We’ll wean him down.
우리는 그를 쓰러뜨릴 것입니다.


I can’t get the amount he was taking anyway; this will practically exhaust our supplies.
어쨌든 그가 복용한 금액을 알 수 없습니다. 이것은 실질적으로 우리의 보급품을 고갈시킬 것입니다.


He’s an expensive little thing, isn’t he?’
그는 값비싼 작은 존재입니다, 그렇죠?'


‘Charge the family,’ Gary said coldly.
"가족들을 돌봐요." 게리가 차갑게 말했다.




‘Will do,’ Kent said.
"할 거야." 켄트가 말했다.


‘Go easy on him.
'그를 진정시켜라.


Don’t try and break the directive.
지시문을 어기려고 시도하지 마십시오.



‘Yes, Kent, I wasn’t born yesterday, thank you.
"그래, 켄트, 난 어제 태어나지 않았어, 고마워.



Gary hung up.
게리는 전화를 끊었다.


He was behaving immaturely, but he had no intention of trying to break a directive like that.
그는 미숙하게 행동하고 있었지만, 그런 지시를 어기려는 의도는 전혀 없었다.


He’d seen and scented Efnisien’s reaction when they’d tested the strength of it.
그는 에프니시엔이 그 강도를 시험했을 때 보인 반응을 보고 냄새를 맡았다.


No wonder he turned so placid and silent around the subject of medicine and health.
그가 의학과 건강에 관한 주제에 대해 그토록 침착하고 침묵한 것은 놀라운 일이 아니다.




He walked over to the kitchen – where Polly joined him, hoping for a treat – and poured two glasses of water.
그는 부엌으로 걸어갔고 폴리는 간식을 기대하며 그와 합류했다.


He got a liver treat from the jar and absently gave one to Polly, rubbing her ear while she gazed adoringly up at him.
그는 병에서 간 간식을 꺼내 무심코 폴리에게 주었고, 폴리는 그를 사랑스럽게 올려다보는 동안 귀를 문질렀다.




He put the glass of water down on the coffee table for Efnisien and then contemplated sitting in his armchair.
그는 에프니시엔을 위해 커피 테이블에 물잔을 내려놓고는 안락의자에 앉아 생각했다.


Finally he decided to sit on the couch by Efnisien, not close enough to touch, but not at the opposite end either.
마침내 그는 에프니시엔 옆의 소파에 앉기로 결정했는데, 만질 수 있을 만큼 가깝지도 않았고 반대쪽 끝에도 앉지 않았다.


Efnisien didn’t seem to be looking at anything.
에프니시엔은 아무것도 않는 것 같았다.


He could have been unconscious while awake, he was so expressionless, except that he blinked on occasion.
그는 깨어 있는 동안 의식을 잃었을 수도 있었고, 가끔 눈을 깜박일 때를 제외하고는 너무 무표정했다.




‘I didn’t realise you were under an alpha directive,’ Gary said quietly.
"네가 알파 지시를 받고 있다는 걸 몰랐어," 게리가 조용히 말했다.


‘And you had no way of telling me that you were.
"그리고 당신은 그렇다고 나에게 말할 방법이 없었어요.


They’re quite rare.
그들은 매우 드뭅니다.


Hopefully over the next few days we can find some loopholes, some ways of talking around it.
앞으로 며칠 동안 우리는 몇 가지 허점을 찾을 수 있기를 바라며, 이에 대해 이야기할 수 있는 몇 가지 방법을 찾을 수 있기를 바랍니다.


But I don’t plan on directly challenging it again.
하지만 다시 직접 도전 할 계획은 없습니다.


I know that was painful for you, and it’s not productive or useful to do that again.
그것이 당신에게 고통스러웠다는 것을 알고 있으며, 다시 그렇게 하는 것은 생산적이거나 유용하지 않습니다.


The only reason I used alpha persuasion at all was to be sure it was a directive.
내가 알파 설득을 사용한 유일한 이유는 그것이 지시어인지 확인하기 위해서였다.



Efnisien didn’t react.
에프니시엔은 반응하지 않았다.


Gary didn’t even know if Efnisien was hearing him.
게리는 에프니시엔이 자신의 말을 듣고 있는지조차 몰랐다.




He reached out and felt Efnisien’s forehead.
그는 손을 뻗어 에프니시엔의 이마를 만져보았다.


It was hot and clammy.
덥고 축축했습니다.


Even his hair was damp at the roots.
머리카락마저도 뿌리 부분까지 축축했다.




‘We’re putting together some medication for you,’ Gary said.
"우리가 너를 위해 약을 준비하고 있어." 게리가 말했다.


‘You had extremely high levels of synthetic ardolphogen, so we’ll be supplementing this for you, even though it’s something we’re hoping to wean you off of over time.
"당신은 합성 아르돌포겐 수치가 매우 높았기 때문에, 시간이 지남에 따라 당신이 끊어지기를 바라는 것임에도 불구하고 우리는 당신을 위해 이것을 보충할 것입니다.



Nothing.
무.




Gary wished Efnisien would swear at him, even look for a weapon.
게리는 에프니시엔이 자신에게 욕을 하고, 심지어 무기를 찾아주기를 바랐다.


This blankness was disturbing, but Gary wasn’t shocked by it.
이 공허함은 불안했지만, 게리는 충격을 받지 않았다.


They’d pushed a traumatised omega into more trauma, and everyone had their breaking point.
그들은 트라우마에 시달리는 오메가를 더 큰 트라우마로 밀어 넣었고, 누구에게나 한계점이 있었다.




Polly nosed Efnisien’s leg, and he moved it out of the way.
폴리는 에프니시엔의 다리에 코를 대고는 다리를 치웠다.


It was the only sign of movement they’d had so far.
그것은 그들이 지금까지 가지고 있는 유일한 움직임의 징후였다.




‘She really won’t hurt you,’ Gary said.
"그녀는 정말로 당신을 해치지 않을 거예요." 게리가 말했다.


‘I understand your experience of dogs has been different until now, but some dogs can’t be mean, and she’s one of them.
"개에 대한 당신의 경험이 지금까지와 다르다는 건 알지만, 어떤 개들은 못되게 굴 수 없고, 그녀도 그 중 하나야.


It doesn’t matter who you are, or what you’ve done.
당신이 누구인지, 무엇을 했는지는 중요하지 않습니다.


You could kill a hundred people or more and she’d still try to be your friend.
백 명 이상을 죽여도 그녀는 여전히 당신의 친구가 되려고 노력할 것입니다.



It was a surprise when Efnisien looked down and seemed to contemplate Polly.
에프니시엔이 아래를 내려다보며 폴리를 응시하는 것 같았을 때, 그것은 놀라운 일이었다.




‘Are there kangaroos out there?’ Efnisien said.
"저 밖에 캥거루가 있나요?" 라고 에프니시엔은 말했다.


‘In the…forest?’
'에서... 숲?'


Gary looked sideways at the section of forest Anton and Efnisien had emerged from.
게리는 안톤과 에프니시엔이 나왔던 숲의 한 부분을 곁눈질했다.




‘Yes,’ Gary said.
"맞아요." 게리가 말했다.


‘In fact it’s only a matter of time before you see them on the grounds.
"사실, 그라운드에서 그들을 보는 것은 시간 문제일 뿐입니다.


They enjoy the grass a lot.
그들은 잔디를 많이 즐깁니다.



‘I thought I’d hallucinated it,’ Efnisien said, voice flat.
"환각을 본 줄 알았어요." 에프니시엔이 담담한 목소리로 말했다.




‘You saw a kangaroo?’
"캥거루 봤어?"


‘It was smaller than I thought.
"생각보다 작았어요.


Compared to ones I’ve seen online.
내가 온라인에서 본 것과 비교하면.



‘You’ve never seen one in person?’
"직접 본 적이 없나요?"


Gary thought that was odd, but it was just one of many odd things that were starting to come together to form an uncomfortable picture in Gary’s mind.
게리는 그것이 이상하다고 생각했지만, 그것은 게리의 마음속에 불편한 그림을 형성하기 시작한 많은 이상한 것들 중 하나일 뿐이었다.


The home-schooling instead of sending him to an omega creche or academy.
그를 오메가 보육원이나 학원에 보내는 대신 홈 스쿨링.


The way Efnisien believed all dogs were mean and was terrified of Polly and asked about guard dogs.
에프니시엔은 모든 개들이 못되다고 믿었고, 폴리를 무서워하며 경비견에 대해 물었다.


The way he’d asked about the texture of the tree bark.
그가 나무 껍질의 질감에 대해 물었던 방식으로.




‘No,’ Efnisien said dully.
"아뇨," 에프니시엔이 무뚝뚝하게 말했다.


‘It was small.
"작았어요.


Maybe it wasn’t real.
어쩌면 진짜가 아닐지도 몰랐다.



‘Female grey kangaroos are small,’ Gary said.
"암컷 회색 캥거루는 작습니다." 게리가 말했습니다.


‘Especially if they’re younger.
"특히 아이들이 더 어리다면 말이죠.


The males can be twice their size.
수컷은 크기가 두 배가 될 수 있습니다.


But they’re all smaller than red kangaroos.
하지만 그들은 모두 붉은 캥거루보다 작습니다.


They shelter in the forest during the day, I’m sure it wasn’t a hallucination.
그들은 낮에는 숲 속에 숨어 지내는데, 나는 그것이 환각이 아니라고 확신합니다.



He wasn’t sure at all, Efnisien was certainly feverish enough.
그는 전혀 확신할 수 없었고, 에프니시엔은 확실히 충분히 열이 나 있었다.


Gary decided water, food and medication, rest and then a shower were important, probably in that order.
게리는 물, 음식, 약, 휴식, 그리고 샤워가 중요하다고 생각했다.




‘Drink some water,’ Gary said.
"물 좀 마셔요." 게리가 말했다.




Efnisien didn’t reach for the glass, but he looked at it.
에프니시엔은 잔에 손을 뻗지는 않았지만, 잔을 바라보았다.


He licked at his lips and Gary could see they were tacky and dry.
그는 입술을 핥았고 게리는 입술이 끈적거리고 건조하다는 것을 알 수 있었다.


He almost forced the issue and was relieved when Efnisien picked up the glass with a trembling hand.
그는 거의 억지로 그 문제를 제기할 뻔했고, 에프니시엔이 떨리는 손으로 잔을 집어 들었을 때 안도했다.


He needed both hands to drink, but he polished off the water.
물을 마시려면 두 손이 필요했지만, 그는 물을 닦아냈다.


Gary would have to get him more.
게리는 그를 더 얻어야 했다.




‘Thank you,’ Gary said.
"고맙습니다." 게리가 말했다.




‘Didn’t do it for you.
'널 위해 한 게 아니야.



That dull, mean-spirited voice, but he’d much rather have this.
그 둔하고 비열한 목소리지만, 그는 차라리 이걸 갖고 싶었다.


He thought of Anton’s words, and he thought of the principles he’d penned in his own book.
그는 안톤의 말을 생각했고, 그가 자신의 책에 적어 놓은 원칙들을 생각했다.


Compassion.
동정.


Validation.
유효성 검사.


Guidance.
지도.




Tedious.
지루한.




‘Efnisien,’ Gary said, ‘I’m not a trained companion.
"에프니시엔, 나는 훈련받은 동료가 아니야.


I’m a manager of a facility and an academic, and much of my time is spent travelling or teaching, between running supervisory sessions here.
저는 시설의 관리자이자 학자이며, 이곳에서 감독 세션을 운영하는 사이에 여행이나 강의에 많은 시간을 할애합니다.


We have no other companions spare right now, but-’
지금 당장 다른 동료는 없지만-'


‘-Because I tried to kill the nice one,’ Efnisien said.
"-내가 그 착한 녀석을 죽이려고 했기 때문이지," 에프니시엔이 말했다.


‘That’s what you said.
"당신이 그렇게 말했잖아요.



‘Yes,’ Gary said, then looked at Polly as he thought of the varying cruel things he’d said.
"맞아요." 게리는 폴리를 바라보며 그가 했던 다양하고 잔인한 말들을 떠올렸다.


‘Well, the reality is that you couldn’t have safely bonded with Kadek anyway, being capable of alpha persuasion as you are.
"글쎄, 현실은 어쨌든 네가 알파 설득 능력을 가진 카덱과 안전하게 유대감을 형성할 수 없었을 거야.


It leaves only me in this facility.
이 시설에는 나만 남는다.


Anton has requested to be my supervisor.
안톤이 내 상사가 되어달라고 요청했다.


You don’t seem to mind him?’
당신은 그를 신경 쓰지 않는 것 같습니까?'


‘Yeah,’ Efnisien said, laughing under his breath.
"맞아요." 에프니시엔이 숨을 죽이고 웃으며 말했다.


‘He’s the nice rapist.
"그는 착한 강간범이야.



This was familiar ground.
이것은 익숙한 땅이었습니다.


It wasn’t uncommon for omegas to feel this way, if they were able to have any concept of rape at all, since many were educated in such a way where they didn’t even know consent existed.
오메가들이 강간에 대한 개념을 조금이라도 가질 수 있었다면, 그런 식으로 느끼는 것은 드문 일이 아니었는데, 왜냐하면 많은 사람들이 동의가 존재하는지조차 모르는 방식으로 교육을 받았기 때문이다.




‘He’s worried about you,’ Gary said.
"아빠가 널 걱정하고 있잖아." 게리가 말했다.


‘We all are.
"우리 모두가 그렇습니다.


You’re quite sick.
당신은 꽤 아파요.



‘I wasn’t sick at home.
"집에서는 아프지 않았어요.



‘I think you may have been,’ Gary said.
"그랬던 것 같아요." 게리가 말했다.


‘Obviously you’re sicker now, but it’s possible there are certain things you’re used to, that aren’t actually normal.
"분명히 당신은 지금 더 아프지만, 실제로 정상이 아닌 당신에게 익숙해진 것들이 있을 수 있습니다.


I doubt you can talk about much of it.
당신이 그것에 대해 많이 이야기할 수 있을지 모르겠습니다.


But it’s concerning that you weren’t brought to us with all the medication you need.
하지만 당신이 필요한 모든 약을 가지고 우리에게 오지 않았다는 것이 걱정스럽습니다.


We’re going to give you some today.
오늘은 몇 가지를 드리겠습니다.


Hopefully you’ll feel a bit better after that.
그 후에 기분이 조금 나아지기를 바랍니다.


But you’ll have to eat some food with the medicine.
하지만 약과 함께 음식을 먹어야 합니다.


It can’t be taken on an empty stomach.
공복에 복용할 수 없습니다.



That might not be completely true, but Gary didn’t care.
완전히 사실이 아닐 수도 있지만, 게리는 개의치 않았다.


Efnisien needed to eat.
에프니시엔은 먹을 것이 필요했다.




‘Will it be that custard again?’ Efnisien said.
'또 그 커스터드가 될까?' 라고 에프니시엔은 말했다.




Despite the reaction Efnisien had in the morning, with his gut rebelling, the boy sounded hopeful.
아침에 에프니시엔이 보인 반응에도 불구하고, 그의 직감이 반항하는 것처럼, 소년은 희망적으로 들렸다.




‘You liked it?’ Gary said.
"마음에 들었나요?" 게리가 말했다.




Efnisien didn’t say anything, and Gary took that as confirmation, because he was beginning to suspect that an omega that had been forced to eat protein all his life probably hadn’t been allowed much choice in the matter of food.
에프니시엔은 아무 말도 하지 않았고, 게리는 그 말을 확인으로 받아들였는데, 평생 단백질을 먹도록 강요받은 오메가가 어쩌면 음식에 관한 한 많은 선택권을 갖지 못했을 거라는 의심이 들기 시작했기 때문이었다.




He wondered if Efnisien could talk about it.
그는 에프니시엔이 그것에 대해 이야기할 수 있을지 궁금했다.


That directive was huge, and now that Gary knew what it was, he suspected he could feel the massive size and breadth of it through Efnisien.
그 지시는 거대했고, 이제 게리는 그것이 무엇인지 알았으니, 에프니시엔을 통해 그 거대한 크기와 넓이를 느낄 수 있을 거라고 생각했다.


He’d need to do some further reading, but most of the research on omegas under directives came from the decades when it was still legal to put omegas under directives for the sake of science.
좀 더 읽어봐야겠지만, 지시에 따른 오메가에 대한 대부분의 연구는 과학을 위해 지시어에 오메가를 넣는 것이 여전히 합법인 수십 년 동안 이루어졌다.


Gary wasn’t sure he’d find anything on directives reinforced to this degree.
게리는 이 정도로 강화된 지시어에서 뭔가를 찾을 수 있을지 확신할 수 없었다.




He stood and picked up Efnisien’s glass of water and refilled it, then made himself another espresso, staring at the dark liquid dripping into the small red cup.
그는 일어서서 에프니시엔의 물 잔을 집어 다시 채운 다음, 작은 빨간 컵에 떨어지는 검은 액체를 바라보며 에스프레소를 한 잔 더 마셨다.


Efnisien didn’t move.
에프니시엔은 움직이지 않았다.


The only sign that he was alive and not a statue was the shallow rise and fall of his chest, his breathing still too fast even now.
그가 조각상이 아니라 살아 있다는 유일한 징후는 그의 가슴이 얕게 오르락내리락하는 것이었고, 지금도 그의 호흡은 여전히 너무 빨라졌다.




After everything he’d seen, all the horror stories, every narrative of abuse from the omegas that had come through Hillview, he’d never heard of a single omega with their lare glands surgically removed.
그가 본 모든 것, 모든 끔찍한 이야기, 힐뷰를 통해 들어온 오메가들의 학대에 대한 모든 이야기 이후로, 그는 수술로 땀샘을 제거한 오메가에 대해 단 한 명도 들어본 적이 없었다.


Some were sick and had underactive or shrivelled lares that recovered with time, but for them to be completely removed, along with the Kaeper glands?
일부는 아팠고 시간이 지남에 따라 회복되는 저활동 또는 쭈글쭈글한 유모를 가지고 있었지만 Kaeper 땀샘과 함께 완전히 제거되어야 합니까?


Efnisien was genetically an omega, but chemically they had no idea what he was.
에프니시엔은 유전적으로 오메가였지만, 화학적으로는 그가 무엇인지 전혀 몰랐다.


Gary thought it would make for a fascinating case study, if not for the frozen, dissociated boy on the couch in his house, looking like his life had just ended.
게리는 집 소파에 얼어붙고 해리된 소년이 인생이 막 끝난 것처럼 보이는 것만 아니더라도 흥미로운 사례 연구가 될 것이라고 생각했다.




Chapter 11 Swapping Sticks for Carrots
Chapter 11 막대기를 당근으로 바꾸기


Gary came back to the couch and sat beside Efnisien.
게리는 소파로 돌아와 에프니시엔 옆에 앉았다.


He put the refreshed glass of water on the coffee table, gave Polly a quick scratch behind the ear and then looked towards the windows.
그는 새로 마신 물잔을 커피 테이블에 올려놓고, 폴리의 귀 뒤를 재빨리 긁어준 뒤 창문 쪽을 바라보았다.




He’d told Faber not to come in today, because he’d been worried for his wellbeing.
그는 페이버에게 오늘은 오지 말라고 말했는데, 그의 안위가 걱정되었기 때문이었다.


He wasn’t sure what his personal assistant could do in a situation like this anyway.
어쨌든 그는 이런 상황에서 개인 비서가 무엇을 할 수 있을지 확신할 수 없었다.


The beta was vulnerable to Efnisien’s alpha persuasion.
베타는 에프니시엔의 알파 설득에 취약했다.


Gary would have to get in touch with him by the end of the day, but it was one more thing he didn’t want to deal with.
게리는 하루가 끝날 때쯤 그와 연락을 취해야 했지만, 그것은 그가 다루고 싶지 않은 또 하나의 일이었다.




He put his own glass of water down next to Efnisien’s, then reached for him easily, noting the tension as he pulled him closer.
그는 자신의 물잔을 에프니시엔의 물 옆에 내려놓고는, 그를 가까이 끌어당기면서 긴장하는 것을 눈치채며 쉽게 손을 뻗었다.


But Efnisien didn’t fight him, didn’t even bite like he had the day before.
하지만 에프니시엔은 그와 싸우지도 않았고, 전날처럼 물지도 않았다.




Gary missed the fire but given he and Kent were the ones to douse it, he only had himself to blame.
게리는 불을 놓쳤지만, 불을 끈 사람은 게리와 켄트뿐이었기 때문에 자기 탓은 할 수밖에 없었다.




He moved so his back was half against the armrest, half against the back of the couch, and shifted Efnisien easily, so his back was against Gary’s chest.
그는 등을 반은 팔걸이에, 반은 소파 등받이에 기대도록 움직였고, 에프니시엔을 쉽게 움직여 등이 게리의 가슴에 닿도록 했다.


He still had no idea what Efnisien’s true scent was.
그는 여전히 에프니시엔의 진짜 냄새가 무엇인지 알 수 없었다.


Maybe he didn’t even have one.
어쩌면 그는 아예 없었을지도 모른다.


No Kaeper or lare glands meant probably no larentin, which meant…could he make any kind of scent at all? Gary just picked up nondescript terror, the same reek everyone had when they were afraid.
Kaeper나 lare 땀샘이 없다는 것은 아마도 larentin이 없다는 것을 의미했을 것입니다. 그는 어떤 종류의 향기를 만들 수 있습니까? 게리는 그저 설명할 수 없는 공포를 느꼈을 뿐인데, 모두가 두려울 때 풍기는 것과 똑같은 냄새였다.




One arm around Efnisien’s side, and he felt the way Efnisien was limp but resistant at the same time.
한 팔로 에프니시엔의 옆구리를 감쌌고, 그는 에프니시엔이 축 늘어졌지만 동시에 저항하는 것을 느꼈다.


He never fully sank back, even though he didn’t fight.
그는 싸우지 않았음에도 불구하고 결코 완전히 가라앉지 않았다.




‘How’s your shoulder?’ Gary asked.
"어깨는 어때요?" 게리가 물었다.


The brace had stayed secure, and Efnisien hadn’t taken it off, not during or after running.
보조기는 단단히 고정되어 있었고, 에프니시엔은 달리는 동안이나 달린 후에도 그것을 벗지 않았다.




‘It’s…not as bad,’ Efnisien said.
'그건... 나쁘지 않다'고 에프니시엔이 말했다.


‘The thing around it…’
"그 주위의 것들은..."


‘The brace,’ Gary said.
"보조기요." 게리가 말했다.




‘It’s helping.
"도움이 되고 있어요.



‘Good.
"좋아.


That’s good to hear.
반가운 소식입니다.



Gary passed a hand over Efnisien’s forehead and felt how hot it was.
게리는 에프니시엔의 이마에 손을 얹고 이마가 얼마나 뜨거운지 느꼈다.


He closed his eyes, then found it hard to open them again.
그는 눈을 감았다가 다시 뜨기가 어렵다는 것을 깨달았다.


He was so tired.
그는 너무 피곤했다.


He ran on fumes most of the time anyway.
어쨌든 그는 대부분의 시간을 연기를 내뿜으며 달렸다.




‘Are you going to fuck me now?’ Efnisien said.
"이제 나랑 섹스할 거야?" 라고 에프니시엔은 말했다.




The question was jarring.
그 질문은 거슬렸다.




‘No,’ Gary said.
"아뇨." 게리가 말했다.


‘Stop asking.
'그만 물어봐.



‘You’re going to fuck me at some point.
"언젠가는 나랑 섹스하게 될 거야.


Just do it already.
그냥 벌써 하세요.



‘You’re not my type.
"넌 내 타입이 아니야.



‘Alphas can fuck anything.
"알파는 뭐든 엿먹일 수 있어.


I bet you’d still be able to fuck someone who wasn’t your type.
나는 여전히 당신이 당신과 같은 타입이 아닌 사람과 섹스할 수 있을 것이라고 장담합니다.



Gary sighed, his breathing slowing.
게리는 한숨을 쉬며 숨을 가쁘게 했다.


He was exhausted.
그는 지쳐 있었다.


Having a warm body against his was nice, and Efnisien was sinking back in increments.
따뜻한 몸이 그의 몸에 맞닿는 것은 좋은 일이었고, 에프니시엔은 조금씩 가라앉고 있었다.


Perhaps relaxing because of the skin contact against his forehead, over his scalp.
어쩌면 그의 이마와 두피에 닿는 피부 접촉 때문에 편안해졌을지도 모른다.


Touch did work.
터치가 작동했습니다.


Maybe a peak alpha used to soothe him in the past.
어쩌면 과거에 그를 달래기 위해 절정의 알파가 있었을지도 모른다.




‘I’m already lubricated,’ Efnisien said.
"저는 이미 윤활제를 바른 상태예요." 에프니시엔이 말했다.


‘You could just do it.
"그냥 할 수 있어요.



Gary’s eyes opened and he stared ahead.
게리는 눈을 뜨고 앞을 바라보았다.




Guilt was not an emotion he felt often, and he loathed it when it came, burrowing into him, eating him from the inside.
죄책감은 그가 자주 느끼는 감정이 아니었고, 죄책감이 자신에게 파고들어 내부로부터 그를 갉아먹는 것이 혐오스러웠다.


It had been hovering around, but it sank deeper like an infection.
주위를 맴돌고 있었지만, 감염처럼 더 깊숙이 가라앉았다.




‘Go on,’ Efnisien said.
"어서요." 에프니시엔이 말했다.




Efnisien wasn’t fighting him physically, but his words were disdainful despite his terror.
에프니시엔은 육체적으로 싸우고 있지는 않았지만, 공포에도 불구하고 그의 말은 경멸에 차 있었다.


There was something deeply spiteful about Efnisien, and Gary – even though he shouldn’t – liked it.
에프니시엔에게는 뭔가 깊은 악의가 있었고, 게리는 – 그래서는 안 되지만- 그것을 좋아했다.


He sounded like an alpha that knew another alpha had won but couldn’t resist back-talking.
그는 다른 알파가 이겼다는 것을 알고 있지만 뒷담화를 참을 수 없는 알파처럼 들렸다.


The fact that he just kept on doing it… Most omegas would stop after one or two jabs if they dared to do that much.
그가 계속 그랬다는 사실... 대부분의 오메가는 감히 그 정도만 하면 한두 번의 잽 후에 멈출 것입니다.


Efnisien kept on going until he was stopped, or until he saw sense.
에프니시엔은 그가 멈출 때까지, 또는 그가 이성을 찾을 때까지 계속 전진했다.




‘If I fuck you,’ Gary said, tugging on Efnisien’s hair a few times, ‘it will be in the future, either because of a heat, or some other reason.
"내가 널 따먹는다면," 게리가 에프니시엔의 머리칼을 몇 번 잡아당기며 말했다, "그건 앞으로 있을 일이야, 더위 때문이든 다른 이유 때문이든 말이야.


It won’t be for no reason at all, after a medical exam where we’ve just discovered you can’t self-lubricate.
아무 이유 없이 하지 않을 것입니다, 우리가 방금 자가 윤활제를 할 수 없다는 것을 발견한 건강 검진 후에.


I don’t even know if you can have heats at all.
나는 당신이 열을 가질 수 있는지조차 모릅니다.



‘I can’t,’ Efnisien said.
"그럴 수 없어요." 에프니시엔이 말했다.


‘Because I’m not an omega.
"난 오메가가 아니니까.



His voice was dull and flat.
그의 목소리는 둔하고 단조로웠다.


He sounded so tired.
그는 너무 피곤한 것 같았다.


Gary wished they could both sleep right now, until the food came.
게리는 음식이 나올 때까지 둘 다 지금 당장 잘 수 있기를 바랐다.




‘Efnisien-’
'에프니시엔-'


‘I’m not an omega.
"저는 오메가가 아니에요.



‘Despite-’
'그럼에도 불구하고-'


‘-You said that-’
"-아까 그랬잖아-"


Gary calmly placed his hand over Efnisien’s mouth, fingers digging in at Efnisien’s cheek.
게리는 침착하게 에프니시엔의 입에 손을 얹고, 손가락으로 에프니시엔의 뺨을 파고들었다.




He would allow even an alpha to talk back to him a little, but enough was enough.
알파라도 조금이라도 말을 걸어도 괜찮았지만, 그것으로 충분했다.


He certainly didn’t permit interruptions.
그는 확실히 방해를 허락하지 않았다.




‘It’s time to be quiet,’ Gary said.
"조용히 할 시간이야." 게리가 말했다.


‘Perhaps you can let me reflect on all the things I’ve done wrong today.
"어쩌면 제가 오늘 잘못한 모든 것을 반성하게 해 주실 수 있을지도 몰라요.


Like that internal exam.
내부 검사처럼요.


We shouldn’t have done it.
우리는 그렇게 하지 말았어야 했습니다.


I apologise.
죄송합니다.



Efnisien froze, he shifted like he was going to look at Gary, but Gary tightened his hand over Efnisien’s mouth and kept him in place.
에프니시엔은 얼어붙었고, 게리를 보려는 듯 몸을 움직였지만, 게리는 에프니시엔의 입에 손을 갖다 대고 그를 제자리에 고정시켰다.


No, this was comfortable, they could stay just like this while Gary closed his eyes again and took a deep breath through his nose, sighing it out.
아니, 여긴 편안했다, 게리가 다시 눈을 감고 코로 숨을 깊이 들이쉬고 한숨을 내쉬는 동안 그들은 그대로 있을 수 있었다.


He needed sleep.
잠이 필요했다.


Maybe when he woke up, Kadek would be miraculously okay, and Efnisien would be…
어쩌면 그가 깨어났을 때, 카덱은 기적적으로 괜찮을 것이고, 에프니시엔은...


Well, still here and sick and distressed and a mess.
글쎄, 여전히 여기에 아프고 괴로워하고 엉망진창입니다.




I liked my life before you came along, Gary thought towards Efnisien.
네가 오기 전의 내 삶이 좋았어, 게리는 에프니시엔을 생각했다.




He might have been overworked before Efnisien arrived at Hillview, but at least he had control over it.
에프니시엔이 힐뷰에 도착하기 전에 그는 과로했을지도 모르지만, 적어도 그는 그것을 통제할 수 있었다.




‘This directive you’re under,’ Gary said, noting with distaste how Efnisien’s muscles tensed.
"이 지시를 받고 계시군요." 게리는 에프니시엔의 근육이 긴장하는 것을 불쾌한 눈치로 바라보며 말했다.


‘Be quiet now.
'이제 조용히 해.


I’m not going to use any alpha persuasion.
나는 어떤 알파 설득도 사용하지 않을 것입니다.


I just want to ask some questions.
몇 가지 질문을 드리고 싶습니다.


I don’t expect you to be able to answer all of them, but I’d like you to try answering some so we can find ways to make you more comfortable while you’re here.
나는 당신이 그들 모두에 대답 할 수 있다고 기대하지는 않지만, 당신이 여기있는 동안 더 편안하게 할 수있는 방법을 찾을 수 있도록 몇 가지 대답을 시도 해 보았으면 합니다.



Efnisien squirmed a few more times and then settled, shuddering.
에프니시엔은 몇 번 더 꿈틀거리더니 몸을 떨며 가라앉았다.


Gary carefully moved his hand away from Efnisien’s mouth, feeling shallow breaths against his damp palm.
게리는 조심스럽게 에프니시엔의 입에서 손을 떼고, 축축한 손바닥에 닿는 얕은 숨소리를 느꼈다.




‘Does it apply to anything we do at the facility? Future medical tests or exams conducted by us?’
"시설에서 우리가 하는 모든 일에 적용되나요? 앞으로 우리가 실시하는 건강 검진인가, 아니면 검진인가?'


‘I don’t…think so.
"저는... 동감이에요.



‘You can’t tell me who gave you the directive?’
"누가 지시를 내렸는지 말해 줄 수 없습니까?"


No response.
응답이 없습니다.




‘Can you tell me if it was more than one directive?’
"하나 이상의 지시어였는지 말씀해 주시겠습니까?"


No response.
응답이 없습니다.




‘Does the directive cover what you used to eat or drink?’
'그 지시어는 당신이 먹거나 마시던 것을 포함하나요?'


A hesitation, and then: ‘Um, no?’
잠시 망설이다가 '음, 아뇨?'


‘Good, good,’ Gary said.
"좋아, 좋아." 게리가 말했다.


It was true Efnisien had admitted he mostly ate protein, but Gary wanted to check if Efnisien would answer him.
에프니시엔이 주로 단백질을 먹는다고 인정한 것은 사실이었지만, 게리는 에프니시엔이 대답을 해줄지 확인하고 싶었다.


He couldn’t stop thinking of the way Anton had said Efnisien talked easily enough with him until the directive came up.
그는 안톤이 에프니시엔이 지시가 나오기 전까지는 그와 쉽게 이야기할 수 있었다고 말했던 방식을 떠올리지 않을 수 없었다.




‘Does the directive cover where you slept?’
'지시어는 당신이 잤던 곳을 포함합니까?'


‘No.
"아뇨.



‘Your schooling?’
"학교 공부는요?"


‘No.
"아뇨.



‘What about your meds and your medicine schedule?’
'약과 약 일정은 어때요?'


Silence.
침묵.




‘All right,’ Gary said.
"좋아." 게리가 말했다.


‘Can you tell me if you’re in pain due to procedures you’ve had in the past? You said it hurt earlier when I touched your Kaeper glands.
"과거에 받았던 시술로 인해 통증이 있는지 말씀해 주시겠습니까? 아까 내가 네 캐퍼 땀샘을 만졌을 때 아팠다고 했잖아.



‘Um, only…in certain circumstances,’ Efnisien said.
'음, 그냥... 특정 상황에서는 말이죠"라고 에프니시엔은 말했다.


‘Like…’ He cleared his throat, and Gary realised Efnisien was fighting with the directive even now and tugged on his hair to hopefully keep him concentrating and above its pressure.
'그러니까...' 그는 목청을 가다듬었고, 게리는 에프니시엔이 지금 이 순간에도 그 지시에 맞서 싸우고 있다는 것을 깨닫고, 그가 집중하고 압박감을 극복할 수 있기를 바라며 그의 머리카락을 잡아당겼다.


‘Like outside.
"바깥처럼요.



‘It’s location specific?’ Gary said, and something clicked into place.
"지역별로 다르다고요?" 게리가 말했고, 무언가가 딱 맞아떨어졌다.


‘Can you say you’re in pain in a clinic?’
"병원에서 통증이 있다고 말할 수 있나요?"


Silence.
침묵.




‘Can you say you’re in pain outside of a clinic?’
"병원 밖에서 통증이 있다고 말할 수 있나요?"


‘I think so,’ Efnisien said.
"그렇다고 생각합니다." 에프니시엔이 말했다.


‘Sometimes.
"가끔은요.


But who cares?’
하지만 누가 신경 쓰겠어요?'


‘Are you in pain now?’
'지금 아파요?'


‘Yeah,’ Efnisien said.
"맞아요." 에프니시엔이 말했다.




Gary pitched his voice lower and modulated it.
게리는 목소리를 낮추고 조절했다.


‘Efnisien, are you always in pain?’
"에프니시엔, 항상 아파요?"


Efnisien fell silent, but Gary wasn’t sure it was the directive, and he kept his eyes closed and wondered what they could do about the situation.
에프니시엔은 침묵을 지켰지만, 게리는 그것이 지시인지 확신할 수 없었고, 눈을 감고 이 상황을 어떻게 처리할 수 있을지 고민했다.




‘You mentioned wanting to talk to your cousin earlier, do you know his number?’
"아까 사촌이랑 얘기하고 싶다고 했잖아, 그 사람 전화번호 아?"


‘I think so,’ Efnisien said.
"그렇다고 생각합니다." 에프니시엔이 말했다.


‘I’m pretty sure.
"그렇다고 확신합니다.



‘All right.
"좋아.


If you make a good show of eating what you can stomach, and take the meds, you can call him.
만약 당신이 소화할 수 있는 것을 잘 먹고, 약을 먹는다면, 당신은 그를 부를 수 있습니다.



Efnisien was quiet again, and Gary stroked his damp hair away from the sides of his face and where it clung to his ears.
에프니시엔은 다시 조용해졌고, 게리는 젖은 머리칼을 얼굴 옆과 귀에 달라붙은 부분을 쓰다듬었다.


It was going to be impossible to keep an eye on him all the time.
그를 항상 주시하는 것은 불가능할 것이었다.


24-hour surveillance wasn’t realistic.
24시간 감시는 현실적이지 않았습니다.


Efnisien had run but also returned.
에프니시엔은 뛰었지만 다시 돌아왔다.


He hadn’t harmed Anton.
그는 안톤을 해치지 않았다.


He didn’t hurt Polly or try to escape again when Anton had lectured Gary in his office.
그는 폴리를 다치게 하지도 않았고, 안톤이 그의 사무실에서 게리에게 강의를 했을 때 다시 도망치려 하지도 않았다.




What were they going to do about sleep? Showers? The bathroom? Gary had felt monstrous opening the bathroom door in the morning while Efnisien had suffered through diarrhea, even though he’d also thought of his nail file and the other sharp objects he had in there that could be used as weapons for harm or self-harm.
그들은 잠을 어떻게 자려고 했는가? 샤워? 욕실? 에프니시엔이 설사에 시달리는 동안 게리는 아침에 화장실 문을 열었을 때 괴물 같은 기분이 들었고, 그의 손톱 줄과 그 안에 있는 다른 날카로운 물건들이 해를 입히거나 자해하기 위한 무기로 사용될 수 있다는 생각도 했다.


Efnisien couldn’t shower on his own, simply because the risk of collapse on slippery tiles was too high.
에프니시엔은 혼자서 샤워를 할 수 없었는데, 미끄러운 타일에서 쓰러질 위험이 너무 높았기 때문이었다.




They needed to find clothing that actually fit him.
그들은 그에게 실제로 맞는 옷을 찾아야 했습니다.


He couldn’t live in scrubs, and none of the other omegas were his size.
그는 관목에서 살 수 없었고, 다른 오메가들은 그와 같지 않았다.


Maybe one of the smaller alphas? Or could he get Enris to drive to Margaret River or even Busselton and find something there?
어쩌면 더 작은 알파 중 하나일까요? 아니면 엔리스가 마가렛 리버나 버셀턴으로 차를 몰고 가서 거기서 뭔가를 찾게 할 수 있을까?


Gary continued to think it all over, chasing circles in his mind, sometimes coming up with solutions, mostly generating more worries.
게리는 계속해서 모든 것을 생각했고, 머릿속의 빙빙 돌았으며, 때로는 해결책을 생각해냈고, 대부분은 더 많은 걱정을 불러일으켰다.


In spite of himself, the lack of sleep caught up with him, and he fell into a doze, his arm around Efnisien’s torso, his hand in Efnisien’s hair.
그럼에도 불구하고, 수면 부족이 그를 따라잡았고, 그는 잠에 빠져 팔로 에프니시엔의 상반신을 감싸고, 손으로 에프니시엔의 머리카락을 잡았다.




*


Gary woke with a jerk – eyes flying open – to a knock at the door.
게리는 문을 두드리는 소리에 눈을 번쩍 뜨고 잠에서 깼다.




A glimmer of alarm, because Efnisien wasn’t against him anymore.
에프니시엔은 더 이상 그를 적대시하지 않았기 때문에 한 가닥의 경각심이 보였다.


But Efnisien was still right there, he’d moved away and was sitting almost exactly where he’d been before on the couch, still within reach.
하지만 에프니시엔은 여전히 그 자리에 있었고, 그는 자리를 비운 뒤에도 여전히 손이 닿는 곳에 앉아 있었다.


He watched Gary warily, his blue eyes stained red from the crying he’d done earlier.
그는 아까 울었던 탓에 빨갛게 물든 푸른 눈으로 게리를 조심스럽게 바라보았다.




‘That will be the food and the meds,’ Gary said, his brain catching up to what time it was.
"그건 음식과 약이 될 거야." 게리가 뇌가 몇 시인지 따라잡으며 말했다.


He couldn’t believe he’d fallen asleep.
그는 자신이 잠들었다는 것을 믿을 수 없었다.


His life had been in danger.
그의 생명이 위험에 처해 있었다.


It wasn’t like him.
그와는 달랐다.




He walked to the door and Lachlan was there, holding a container of medicine with instructions from Kent, and large containers of food balanced on top of each other.
그는 문으로 걸어갔고, 라클란은 켄트의 지시가 담긴 약통을 들고 있었고, 음식이 담긴 큰 용기가 서로 겹쳐져 있었다.




‘Made you something too, Dr Gary,’ Lachlan said.
"당신도 뭔가를 만들었어요, 게리 박사님." 라클란이 말했다.


‘I’ve got a cooler out here with some more for later.
"나중을 위해 좀 더 가지고 있는 쿨러를 준비해뒀어.


I’m off roster tonight.
나는 오늘 밤 로스터에서 제외된다.



‘Thank you, Lachlan,’ Gary said, taking the box of medicine, the containers, and putting them down on the kitchen counter.
"고마워요, 라클란." 게리가 약 상자와 용기를 집어 부엌 조리대에 내려놓으며 말했다.


He came back and Lachlan was already patting Polly all over as she stood there and wiggled her whole body happily.
그가 돌아왔을 때 라클란은 이미 폴리의 온몸을 쓰다듬고 있었고, 폴리는 그곳에 서서 온몸을 행복하게 흔들고 있었다.


Lachlan only stopped stroking her to pass Gary the cooler, and Gary took the bag to the counter and Polly didn’t even follow despite the promise of food.
라클란은 게리에게 아이스박스를 건네주기 위해 쓰다듬는 것을 멈췄고, 게리는 가방을 카운터로 가져갔고, 폴리는 음식을 주겠다는 약속에도 불구하고 따라오지 않았다.




When Gary returned to the door for the last time, Lachlan straightened and looked past him in a way that made it clear he wanted to see the new omega.
게리가 마지막으로 문으로 돌아왔을 때, 라클란은 몸을 일으켜 세우고 새로운 오메가를 보고 싶다는 듯이 게리를 지나쳐 보았다.




‘Lachlan, can you make a note to the staff that Efnisien needs more protein in his diet than the average omega?’
"라클란, 직원들에게 에프니시엔이 식단에서 평균 오메가보다 더 많은 단백질이 필요하다고 말씀해 주시겠습니까?"


Lachlan pulled his attention back and nodded, looking curious, but not pushing for more information.
라클란은 주의를 돌리고 고개를 끄덕이며 호기심 어린 표정을 지었지만 더 많은 정보를 요구하지는 않았다.




‘Also, what do you recommend for an upset stomach?’ Gary said.
"그리고, 배탈이 났을 때 추천하는 것은 무엇인가요?" 게리가 말했다.




‘There’s miso in the thermos,’ Lachlan said.
"보온병 안에 된장이 들어 있어요." 라클란이 말했다.


‘It might help.
"도움이 될 수도 있어요.


I noticed he didn’t eat much last night, so there’s some plainer foods, and more of the chawanmushi.
나는 그가 어젯밤에 많이 먹지 않았다는 것을 알아차렸기 때문에 더 순수한 음식과 차완무시가 더 많습니다.


If you want to give him more protein today, you can give him some of yours if you like.
오늘 그에게 더 많은 단백질을 주고 싶다면, 원한다면 당신의 단백질을 조금 줄 수 있습니다.


But I’ll also leave a note with the staff.
하지만 스태프에게도 쪽지를 남기겠습니다.



‘Thank you.
'고맙습니다.



‘Should I tell the staff you’ll be here more than you’ll be at the office in the future?’
'직원들에게 앞으로 사무실에 있는 시간보다 여기에 더 오래 있을 거라고 말해야 할까요?'


Gary didn’t want to agree to that at all.
게리는 그 말에 전혀 동의하고 싶지 않았다.


Sleeping for about an hour had only served to remind him how tired he really was.
한 시간 정도 잠을 자면 자신이 얼마나 피곤한지 상기시켜 줄 뿐이었다.


He couldn’t afford to give up his job for this situation, especially when the whole of Hillview was his job.
그는 이런 상황 때문에 직장을 포기할 수 없었고, 특히 힐뷰 전체가 그의 일이었을 때는 더욱 그랬다.


He was meant to be flying out to a conference in a week and a half.
그는 일주일 반 후에 컨퍼런스에 참석하기 위해 비행기를 탈 예정이었습니다.


He had online meetings with clinicians from around the world.
그는 전 세계의 임상의들과 온라인 회의를 가졌습니다.


He had supervisor meetings this afternoon, a broader alpha meeting tomorrow morning, he had parents and spouses to call and reassure, he had to call the hospital.
그는 오늘 오후에 상사 회의가 있었고, 내일 아침에는 더 광범위한 알파 회의가 있었고, 그는 부모와 배우자에게 전화를 걸어 안심시켜야 했고, 병원에 전화해야 했다.




He needed Faber to look at his schedule.
그는 페이버가 자신의 스케줄을 살펴보길 바랐다.


He needed to know he could leave Efnisien somewhere and not worry that another staff would end up in emergency.
그는 에프니시엔을 어딘가에 두고 갈 수 있고, 다른 직원이 응급 상황에 처하게 될까 봐 걱정하지 말아야 한다는 것을 알아야 했다.




‘Leave that for now, Lachlan,’ Gary said finally.
"그건 일단 놔둬, 라클란." 게리가 마침내 말했다.




‘Yep, whatever you like, Dr Gary.
"네, 원하시는 대로 하세요, 게리 박사님.


See you later, then.
그럼 나중에 봐요.


’ Lachlan tipped an invisible cap to Polly.
' 라클란은 폴리에게 보이지 않는 모자를 씌웠다.


‘And good-day to you, Miss.
"안녕히 계세요, 아가씨.



Gary closed the door and walked back to the kitchen counter.
게리는 문을 닫고 부엌 카운터로 돌아갔다.


Efnisien still hadn’t moved.
에프니시엔은 여전히 움직이지 않았다.


The second glass of water was empty.
두 번째 물 잔은 비어 있었다.


Gary had no idea if Efnisien would go to the bathroom if he needed to – like he had in the morning when it had been an emergency – or if he’d soil himself again.
게리는 에프니시엔이 필요할 때 화장실에 갈지, 아침에 응급 상황이었을 때 그랬던 것처럼 화장실에 갈지, 아니면 다시 흙을 닦을지 알 수 없었다.


He didn’t know what to expect, the lack of predictability chafed.
그는 무엇을 기대해야 할지 몰랐고, 예측 가능성의 부족이 짜증이 났다.




‘I’m going to organise lunch and look over your meds,’ Gary said, finding it interesting the way Efnisien sometimes looked straight at him, and other times completely averted his gaze like he was now.
"점심을 준비해서 약을 살펴봐야겠어요." 게리는 에프니시엔이 어떤 때는 그를 똑바로 쳐다보기도 하고, 어떤 때는 지금처럼 시선을 완전히 돌리는 모습이 흥미롭다고 말했다.


He was still sweaty and clammy, his hands shook.
그는 여전히 땀에 흠뻑 젖어 있었고 손이 떨렸다.


He did too good a job of simply not speaking about how awful he felt.
그는 자신이 얼마나 끔찍한지에 대해 단순히 말하지 않는 일을 너무 잘했다.


‘Feel free to go to the bathroom and wash up.
"편하게 화장실에 가서 씻어주세요.


No showers though.
그래도 샤워는 없습니다.


For now, your showers should be supervised for your own safety.
지금은 자신의 안전을 위해 샤워를 감독해야 합니다.



‘But…I can use the bathroom otherwise?’ Efnisien said, sounding horribly hopeful.
'하지만... 그렇지 않으면 화장실을 사용할 수 있나요?' 에프니시엔은 끔찍하게 희망에 찬 어조로 말했다.




‘Yes,’ Gary said.
"맞아요." 게리가 말했다.


‘Just keep in mind that privileges can be revoked if you decide to break trust.
"신뢰를 깨기로 결정하면 권한이 취소될 수 있다는 점을 명심하세요.



Efnisien stood, took a few tentative steps towards the corridor that led to the bathroom and then hesitated.
에프니시엔은 일어서서 화장실로 이어지는 복도를 향해 머뭇거리더니 머뭇거렸다.




‘Have you heard about Kadek?’ he said.
"카덱에 대해 들어보셨나요?" 그가 말했다.




‘No,’ Gary said.
"아뇨." 게리가 말했다.


He almost left it there, then reluctantly added: ‘No news is generally good news in these instances.
그는 거의 그 곳에 두었다가 마지못해 덧붙였다: "이런 경우에는 일반적으로 좋은 소식이 없습니다.



‘Oh,’ Efnisien said.
"아," 에프니시엔이 말했다.


‘Is that how hospitals work?’
'병원이 그런 식으로 돌아가는 건가?'


Gary kept carefully pouring miso soup into a bowl for Efnisien and folded that piece of information away like a piece of gold.
게리는 에프니시엔을 위해 그릇에 된장국을 조심스럽게 따르고는 그 정보를 금 조각처럼 접어 버렸다.




Is that how hospitals work?
병원이 그렇게 일합니까?


Efnisien asked the question like he’d never been to one before.
에프니시엔은 한 번도 가본 적이 없는 것처럼 그 질문을 던졌다.


Gary assumed a statement like that would break the directive if he had been to a hospital before, but he also didn’t see how any of Efnisien’s procedures were possible without a hospital.
게리는 그런 말이 전에 병원에 가본 적이 있었다면 지시를 어겼을 것이라고 생각했지만, 그는 또한 병원 없이 에프니시엔의 시술이 어떻게 가능한지 알지 못했다.


He had so many questions, but if he drew attention to it all, Efnisien would shut down and the directive would take over.
그는 질문이 너무 많았지만, 그가 이 모든 것에 주의를 기울인다면 에프니시엔은 문을 닫고 지시가 그 자리를 차지할 것이었다.




‘Yes, generally,’ Gary said.
"네, 대체로 그렇죠." 게리가 말했다.


‘They tend to call when a patient is in decline, or when they’re moving off the ward, or when they’ve woken.
"환자가 쇠퇴할 때, 병동에서 이사를 갈 때, 잠에서 깼을 때 전화를 거는 경향이 있습니다.


Otherwise all the staff are just doing their jobs.
그렇지 않으면 모든 직원이 자신의 일을 하고 있을 뿐입니다.


They’re too busy to call if nothing has changed.
너무 바빠서 아무 것도 변경되지 않은 경우 전화할 수 없습니다.



‘Oh,’ Efnisien said.
"아," 에프니시엔이 말했다.


And then he took another step towards the corridor like he couldn’t believe Gary was letting him go.
그리고 그는 게리가 자신을 놓아준다는 것을 믿을 수 없다는 듯이 복도를 향해 한 걸음 더 내디뎠다.


After that he disappeared into the bathroom.
그 후 그는 화장실로 사라졌다.


Gary heard the door close, but he didn’t hear the lock turn.
게리는 문이 닫히는 소리를 들었지만 자물쇠가 돌아가는 소리는 듣지 못했다.




Gary told himself he wasn’t listening for familiar sounds, so he’d feel reassured, but he felt relieved when he heard the toilet flush, when he heard the sound of a sink tap running, when the door opened only about a minute later.
게리는 익숙한 소리에 귀를 기울이지 않으니 안심이 되겠지만, 변기 물 내리는 소리, 싱크대 수도꼭지 돌아가는 소리, 1분 후에 문이 열렸을 때 안도감을 느꼈다.


Efnisien came back and then stopped because Polly had walked towards the entrance to the corridor and was waiting for him.
에프니시엔은 돌아왔다가 멈춰 섰는데, 폴리가 복도 입구를 향해 걸어가며 그를 기다리고 있었기 때문이었다.




She wasn’t the kind of dog who’d ever been well-trained.
그녀는 잘 훈련된 그런 개가 아니었다.


Gary couldn’t send her away from Efnisien, and the boy would have to grow used to either ignoring her or learn to nudge her gently out of the way himself.
게리는 그녀를 에프니시엔에게서 멀리 보낼 수 없었고, 소년은 그녀를 무시하거나 스스로 그녀를 부드럽게 밀어내는 것에 익숙해져야 했다.


Polly hadn’t even blocked him off.
폴리는 그를 막지도 않았다.




‘Have you ever been bitten by dogs?’ Gary asked, assembling food on two different plates.
'개에게 물린 적이 있습니까?' 게리가 두 개의 다른 접시에 음식을 모으며 물었다.




‘Yes,’ Efnisien said, looking down at Polly.
"맞아요." 에프니시엔이 폴리를 내려다보며 말했다.




‘What happened?’
"무슨 일이에요?"


‘I got too close to the wall.
"벽에 너무 가까이 다가갔어요.



Gary frowned in confusion, and then he looked up.
게리는 혼란스러워서 얼굴을 찌푸리다가 고개를 들었다.


‘What do you mean?’
"무슨 뜻이죠?"


‘The An Fnwy Estate has a wall,’ Efnisien said, finally sidestepping around Polly as gingerly as possible, while she stared up at him adoringly and her tail thumped on the floor.
"안 프니시 저택에는 벽이 있어요." 에프니시엔은 가능한 한 조심스럽게 폴리의 주위를 비켜서며 말했고, 폴리는 꼬리를 바닥에 내동댕이치며 사랑스럽게 그를 올려다보았다.


‘They bit me.
"그들은 나를 물었다.


I didn’t mean to get too close.
너무 가까이 다가가려는 건 아니었다.


I wasn’t even trying to escape.
도망치려고 하지도 않았어요.


I wasn’t even near the gate.
나는 문 근처에도 없었다.



Careful, Gary thought.
'조심해.' 게리는 생각했다.


Carefully now.
지금 조심스럽게.


He had to gather information without being too direct at times like this.
그는 이럴 때 너무 직설적이지 않게 정보를 수집해야 했다.


There were obviously things in Efnisien’s life he thought of as normal, that were extremely aberrant.
에프니시엔의 삶에는 그가 정상이라고 생각했던 것들, 극도로 비정상적인 것들이 분명히 있었다.


But if Gary drew attention to how odd or strange they were, he knew Efnisien would lock up and stop talking.
하지만 게리가 그들이 얼마나 이상하고 이상한지에 주의를 기울이면, 에프니시엔이 문을 잠그고 더 이상 말을 하지 않을 것임을 알았다.




‘That doesn’t seem fair,’ Gary said.
"그건 불공평한 것 같아." 게리가 말했다.


‘Were they sent away then when you were allowed beyond the walls?’
"당신이 담장 너머로 나갈 수 있게 되었을 때 그들은 보내졌습니까?"


‘I didn’t go anywhere,’ Efnisien said.
"저는 아무데도 가지 않았어요." 에프니시엔이 말했다.


‘There’s nowhere to go.
'갈 곳이 없어요.



‘How did you get here? The dogs would have to be sent away for that, wouldn’t they?’
'어떻게 여기까지 오셨나요? 그러기 위해서는 개들을 돌려보내야 하지 않겠지?'


‘I don’t know how I got here,’ Efnisien said, and he met Gary’s eyes in a way that wasn’t at all like an omega would.
"제가 어떻게 여기까지 왔는지 모르겠어요." 에프니시엔이 말하자 그는 오메가와는 전혀 다른 방식으로 게리와 눈을 마주쳤다.


Even injured and constantly near collapse and weak, he stared a challenge, he wasn’t afraid to fight.
부상을 입었고 끊임없이 쓰러질 뻔하고 약해졌음에도 불구하고 그는 도전을 응시했고 싸우는 것을 두려워하지 않았습니다.




‘At any rate,’ Gary said calmly, not looking away, ‘you’re going to have to get used to Polly.
"어쨌든," 게리는 시선을 돌리지 않고 침착하게 말했다, "폴리에게 익숙해져야 할 거야.


Paired with another alpha, well, they wouldn’t even have a pet like I do.
다른 알파와 짝을 이뤘다면, 글쎄, 그들은 나처럼 애완동물을 키우지도 않았을 것이다.


I’m here as a manager and administrator, and I live on-site.
저는 관리자이자 관리자로 이곳에 있으며 현장에서 생활합니다.


Other alphas live on-site here, but most don’t have pets.
다른 알파들은 이곳에 살고 있지만, 대부분은 애완동물을 키우지 않습니다.


I never raised Polly with a view that one day I’d have to deal with this situation, and you are far more of a danger to her than she could ever be to you.
나는 폴리가 언젠가는 이런 상황을 겪어야 할 거라는 생각으로 폴리를 키운 적이 없고, 폴리가 너에게 줄 수 있는 것보다 네가 그녀에게 훨씬 더 위험하다는 생각으로 폴리를 키운 적이 없어.



Gary pointed to the small dining table where he expected them both to sit and watched in some satisfaction as Efnisien went without argument.
게리는 둘 다 앉을 것으로 기대되는 작은 식탁을 가리키며 에프니시엔이 논쟁 없이 가는 것을 약간 만족스럽게 지켜보았다.


It didn’t seem like omega obedience, but at least he was listening.
오메가의 복종은 아닌 것 같았지만, 적어도 그는 듣고 있었다.




The number of pills ended up at about fifteen, though five of those tablets were multiple doses of ardolphogen.
알약의 수는 약 15개에 이르렀지만, 그 중 5개는 아르돌포겐을 여러 번 복용한 것이었다.


It seemed like far too many, and Kent had a huge list of adverse effects to look out for, those that needed immediate hospitalisation, those that could be monitored, those which would be expected.
너무 많은 것 같았고, 켄트는 즉각적인 입원이 필요한 부작용, 모니터링할 수 있는 부작용, 예상되는 부작용 등 주의해야 할 부작용의 거대한 목록을 가지고 있었습니다.


Kent was nothing if not comprehensive.
켄트는 포괄적이지 않다면 아무것도 아니었다.




Gary brought over another glass of water for Efnisien for the pills, along with a plate of food.
게리는 에프니시엔을 위해 알약을 위해 물 한 컵과 음식 한 접시를 가져왔다.




‘There’s some chicken breast and salad,’ Gary said, ‘for protein.
"닭 가슴살과 샐러드가 있어요." 게리가 말했다.


But I’d appreciate if you ate something starchy as well, it will help cushion your stomach from the harshness of this many meds.
하지만 당신도 녹말이 많은 것을 먹었다면 이 많은 약의 가혹함으로부터 위장을 완충하는 데 도움이 될 것입니다.



He watched as Efnisien picked up all of the tablets without questioning a single thing, and then downed all fifteen at once with a single small sip of water.
그는 에프니시엔이 단 한 마디도 묻지 않고 모든 정제를 집어들고, 물 한 모금으로 15개를 한꺼번에 다 집어버리는 것을 지켜보았다.


Incredible.
놀라운.


It had to be the directive.
그것은 지시어야만 했습니다.


Would he take any pill put in front of him without knowing what it was? Without questioning what it would do to him?
그는 자기 앞에 놓인 알약이 무엇인지도 모른 채 복용할 것인가? 그것이 그에게 어떤 영향을 미칠지 묻지 않고?


‘There’s more chawanmushi too,’ Gary said.
"차완무시도 더 많아요." 게리가 말했다.




Efnisien didn’t eat until Gary sat opposite him and ate the first mouthful, and then Efnisien ate the chawanmushi first, even before the chicken breast.
에프니시엔은 게리가 맞은편에 앉아서 첫 한 입 먹을 때까지 먹지 않았고, 그 다음에는 에프니시엔이 닭 가슴살보다 먼저 차완무시를 먹었다.


After that, his appetite seemed to pick up and he ate a few pieces of chicken, and even managed about two bites of bread crust before he put his hands on his stomach like he was full.
그 후, 그의 식욕은 회복된 것 같았고 그는 닭고기 몇 조각을 먹었고 심지어 빵 껍질을 두 입 정도 먹은 후 배가 부르다는 듯이 배에 손을 얹었습니다.




Omegas were usually likely to pick out the soft part of the bread and leave the crusts behind, not appreciating the rougher texture.
오메가는 일반적으로 빵의 부드러운 부분을 골라내고 빵 껍질은 남겨두고 거친 질감을 좋아하지 않는 경향이 있었습니다.


Gary wondered why Efnisien had eaten the crust first.
게리는 에프니시엔이 왜 빵 껍질을 먼저 먹었는지 궁금했다.




‘Are you done?’ he said.
'끝났어?' 그가 말했다.




‘It’s a lot of food,’ Efnisien said.
"음식이 정말 많아요." 에프니시엔이 말했다.


‘I don’t…feel well.
"저는... 기분이 좋아.



‘Two of the tablets you were given are antiemetics – they should stop you from throwing up and help with the nausea – so you might feel a bit hungrier tonight.
"당신이 받은 알약 중 두 개는 항구토제입니다 – 그것들은 당신이 토하는 것을 멈추게 하고 메스꺼움을 가라앉히는 데 도움이 될 것입니다 – 그래서 오늘 밤은 조금 더 배고픔을 느낄 수 있습니다.


Try some of the miso.
된장을 드셔보세요.



Gary pointed to the bowl, and Efnisien looked at it with a scowl.
게리는 그릇을 가리켰고, 에프니시엔은 얼굴을 찌푸리며 그것을 바라보았다.




‘You’re such a peak alpha,’ Efnisien muttered, reaching for the bowl.
"정말 최고의 알파군." 에프니시엔이 그릇에 손을 뻗으며 중얼거렸다.


The tone was almost scathing.
어조는 거의 신랄했다.


But after everything, Gary wanted the anger.
하지만 어쨌든 게리는 분노를 원했다.


Normally he wouldn’t tolerate it for long, but seeing a crushed Efnisien was too disturbing, and he didn’t want to deal with it again any time soon.
평소라면 그는 그것을 오래 참지 못하겠지만, 짓밟힌 에프니시엔을 보는 것은 너무 불안했고, 그는 당장 다시 그것을 상대하고 싶지 않았다.




They’d have to talk about that medical exam at some point.
그들은 언젠가는 그 건강 검진에 대해 이야기해야 할 것입니다.


Gary wished he could pretend it had never happened.
게리는 그런 일이 일어나지 않은 척 할 수 있기를 바랐다.


He couldn’t even promise it would never happen again.
다시는 그런 일이 일어나지 않으리라고는 장담할 수도 없었다.




Efnisien finished the miso, staring at it like he wanted more to appear, and then he looked up with wide eyes when Gary got up and fetched the thermos and brought it back, pouring more into the bowl for him.
에프니시엔은 미소를 다 마신 후 더 많은 것이 나오기를 바라는 듯 바라보다가, 게리가 일어나 보온병을 가져와서 다시 가져와서 그릇에 더 붓자 눈을 동그랗게 뜨고 올려다보았다.




‘Why don’t you have staff to do this stuff for you?’ Efnisien said, wrapping his hands around the bowl like he couldn’t quite believe he’d been given more.
'이런 일을 해줄 직원이 있으면 어떨까요?' 에프니시엔은 자신이 더 많은 것을 받았다는 것을 믿을 수 없다는 듯이 그릇을 손으로 감싸며 말했다.




‘Because I don’t need staff to do this stuff for me.
"저를 위해 이런 일을 해줄 직원이 필요하지 않기 때문이죠.



‘That Faber guy,’ Efnisien said, proving he’d been conscious and aware enough to remember a great deal even while paralysed the day before.
"그 페이버 녀석이군요." 에프니시엔이 말하길, 그는 전날 마비된 상태에서도 많은 것을 기억할 수 있을 만큼 의식과 의식이 있었다는 것을 증명했다.


‘What about him?’
"그 사람은 어때요?"


‘He doesn’t live with me,’ Gary said.
"그는 나랑 같이 살지 않아요." 게리가 말했다.


‘He’s a personal assistant, he helps with administration at Hillview, and he helps with my schedule.
"그는 개인 비서이고, 힐뷰에서 행정을 돕고, 제 스케줄을 도와줘요.


He’s got a day off today.
그는 오늘 하루 쉰다.



‘Wouldn’t it be easier to have personal staff?’
"개인 직원을 두는 것이 더 쉽지 않을까요?"


‘Why? Do you want a job?’
'왜요? 일자리를 원하십니까?'


Efnisien fell silent, then his eyes narrowed.
에프니시엔은 침묵에 빠지더니 눈을 가늘게 떴다.


Gary could almost hear the swear words, though none came.
게리는 욕설을 거의 들을 수 있었지만, 아무도 나오지 않았다.




If someone could sip miso soup spitefully, Efnisien was managing it.
누군가 짓궂게 된장국을 홀짝일 수 있다면, 에프니시엔은 그걸 관리하고 있었다.




This ceasefire was temporary.
이 휴전은 일시적인 것이었다.


Gary only hoped that Efnisien would realise that whatever violence he chose when he had the energy to inevitably choose it, had to be the kind of violence that wouldn’t send him to prison.
게리는 에프니시엔이 어쩔 수 없이 선택할 수 있는 에너지가 있을 때 어떤 폭력을 선택하든, 그 폭력은 그를 감옥에 보내지 않을 종류의 폭력이어야 한다는 것을 깨닫기를 바랄 뿐이었다.


In the back of his mind, he couldn’t help but imagine one of his other alphas on the floor of their office, bleeding out, this time already dead.
마음 한구석에서, 그는 다른 알파 중 한 명이 사무실 바닥에 쓰러져 피를 흘리고 있는 모습을 상상하지 않을 수 없었다.




It really only took one more impulsive act from a person willing to make it.
그것은 정말로 기꺼이 그것을 할 수 있는 사람의 충동적인 행동을 한 번 더 필요로 했습니다.




He didn’t want to reconcile that with the fragile person in front of him, but he had to.
그는 자기 앞에 있는 연약한 사람과 그것을 조화시키고 싶지 않았지만, 어쩔 수 없었다.


Efnisien was capable of extreme violence, and Gary knew Kadek wouldn’t have aggressively provoked him into it.
에프니시엔은 극도의 폭력을 휘두를 수 있었고, 게리는 카덱이 자신을 공격적으로 자극하지 않았을 거라는 걸 알고 있었다.


Efnisien had a plan from the beginning, from the way he’d manipulated Enris with tears, anxiety and fear.
에프니시엔은 처음부터 계획을 가지고 있었다, 그가 눈물, 불안, 두려움으로 엔리스를 조종하는 방식에서부터.


He seemed to have given the facade up pretty quickly, but Gary didn’t know what to trust, and because Efnisien was able to easily manipulate people emotionally while in that much pain and fear, he could do it again any time he chose in the future.
그는 꽤 빨리 겉치레를 포기한 것 같았지만, 게리는 뭘 믿어야 할지 몰랐고, 에프니시엔은 그 정도의 고통과 두려움 속에서도 사람들을 감정적으로 쉽게 조종할 수 있었기 때문에 앞으로 그가 원할 때 언제든지 다시 할 수 있었다.




But Efnisien was starving.
하지만 에프니시엔은 굶주리고 있었다.


He was going through withdrawals.
그는 금단 증상을 겪고 있었습니다.


He was under a directive that changed his behaviour and his ability to communicate his distress to people.
그는 지시를 받았고, 그 지시는 그의 행동과 그의 고통을 사람들에게 전달하는 능력을 바꾸어 놓았다.


He was raised to be an alpha by a person – or people – who had abandoned him.
그는 그를 버린 사람에 의해 알파로 길러졌습니다.


He was sick.
그는 아팠습니다.


He was mutilated beyond surgical repair.
그는 외과적으로 고칠 수 없을 정도로 절단되었습니다.


Gary was becoming increasingly certain he’d been hidden from everyone and kept captive his entire life.
게리는 자신이 모든 사람에게 숨겨져 평생 포로로 잡혀 있었다는 확신이 점점 커지고 있었다.


Truly, there was nowhere left for him to go.
정말이지, 그가 갈 곳은 어디에도 없었다.




Perhaps Gary would also consider killing someone to escape terrifying new circumstances…
어쩌면 게리도 무서운 새로운 상황에서 벗어나기 위해 누군가를 죽이는 것을 고려할지도 모릅니다...


He needed to talk to Augus.
그는 아우구스와 이야기해야 했다.


Though realistically, if he even accepted Anton as a supervisor, he should talk to him about it as well.
현실적으로 그가 안톤을 상사로 받아들인다면, 그에 대해서도 이야기해야 한다.


Anton also saw Kadek bleeding out, and he’d experienced Efnisien’s alpha persuasion firsthand.
안톤은 카덱이 피를 흘리는 것도 보았고, 에프니시엔의 알파 설득을 직접 경험했다.




Efnisien had finished the second cup of miso and was staring at his plate – still over half-full – like he didn’t know what to do with so much food.
에프니시엔은 두 번째 된장을 마셨고, 아직 반쯤 차 있는 접시를 그렇게 많은 음식으로 무엇을 해야 할지 모르는 듯 바라보고 있었다.




‘I noticed you ran into the karri forest,’ Gary said, wondering if Efnisien was always going to tense like he was about to be hit when he heard a peak alpha talking.
"네가 카리 숲으로 뛰어든 걸 알아챘어." 게리는 에프니시엔이 피크 알파의 말을 들으면 항상 맞을 것처럼 긴장하고 있는 건 아닌지 궁금해하며 말했다.


‘Did you end up seeing if the bark was smooth?’
"나무 껍질이 매끄러운지 확인하게 되었나요?"


‘Yeah,’ Efnisien said.
"맞아요." 에프니시엔이 말했다.


‘It was.
"그랬어요.



‘There’s a forest trail on the other side of the property, maybe we can walk through it one day.
"숙소 반대편에 숲길이 있는데, 언젠가는 걸을 수 있을지도 몰라요.



A wary expression.
경계하는 표정이었다.


Efnisien glanced up, then looked away again.
에프니시엔은 고개를 들더니 다시 시선을 돌렸다.


Absently, he picked up a piece of cucumber and ate it.
그는 무심코 오이 한 조각을 집어 먹었다.




‘Can I have a shower?’ Efnisien said.
'샤워할 수 있을까요?' 라고 에프니시엔은 말했다.




‘Did you clean up the lubricant earlier when you went to the bathroom?’ Gary said, thinking ahead.
"아까 화장실 갈 때 윤활유 닦았어?" 게리는 앞을 생각하며 말했다.


Efnisien cringed and just stared at him in disgust.
에프니시엔은 움찔하며 혐오스러운 눈빛으로 그를 바라보기만 했다.


‘I’m assuming you did.
"그랬을 거라고 생각해요.


How about we go for a walk first and you can see some more of the grounds, and then you can have a shower.
먼저 산책을 하고 경내를 더 볼 수 있고 샤워를 할 수 있습니다.


Supervised.
감독.



‘I can… We can look around?’ Efnisien said.
'나는... 주위를 둘러볼 수 있을까요?' 라고 에프니시엔은 말했다.


His voice shook with a mixture of disbelief and hope.
그의 목소리에는 불신과 희망이 뒤섞여 떨렸다.


Even the scent of his fear had muted.
공포의 냄새마저 잦아들었다.




Gary felt a sly glimmer of satisfaction.
게리는 희미한 만족감을 느꼈다.


Swapping out sticks for carrots was the way forward.
막대기를 당근으로 바꾸는 것이 앞으로 나아가는 길이었습니다.


He should have realised that from the beginning, but for now, he was going to ignore self-castigation in favour of something more practical.
그는 처음부터 그것을 깨달았어야 했지만, 지금은 좀 더 실용적인 것을 위해 자기 질책을 무시할 작정이었다.




‘Let’s find you some shoes, and go outside,’ Gary said.
"신발 좀 찾아서 밖으로 나가자." 게리가 말했다.




Chapter 12 Attempts at Homeostasis
제12장 항상성을 향한 시도


Twenty minutes after eating, Efnisien was – by some miracle – feeling less nauseous.
식사를 한 지 20분 후, 에프니시엔은 기적적으로 메스꺼움을 덜 느꼈다.


One of those meds must have done something.
그 약 중 하나가 뭔가를 한 것이 분명합니다.


He also thought he was sweating less.
그는 또한 땀을 덜 흘리고 있다고 생각했다.


Maybe he was imagining things because Dr Gary wasn’t being awful to him.
어쩌면 그는 게리 박사가 그에게 끔찍하지 않았기 때문에 상상을 하고 있었을지도 모른다.




His shoulder hurt, but because it was secured in place, he wasn’t moving in ways that were making it suddenly worse.
어깨가 아팠지만, 어깨가 단단히 고정되어 있었기 때문에 갑자기 악화될 정도로 움직이지는 않았다.




Dr Gary’s feet were bigger than his, which was an issue when it came to finding a pair of shoes.
게리 박사의 발은 그보다 컸는데, 이는 신발 한 켤레를 찾는 데 문제가 되었습니다.


Efnisien put on two pairs of thick socks given to him by Dr Gary and the sneakers still didn’t fit properly.
에프니시엔은 게리 박사가 준 두꺼운 양말 두 켤레를 신었지만 운동화는 여전히 제대로 맞지 않았다.


Polly at least was spending more time near Dr Gary now, like she’d realised Efnisien wasn’t going to be doing anything with her.
폴리는 이제 게리 박사 곁에서 더 많은 시간을 보내고 있었다, 마치 에프니시엔이 그녀와 아무것도 하지 않을 거라는 걸 깨달은 것 같았다.




All the food here was the best he’d ever had.
이곳의 모든 음식은 그가 먹어본 것 중 최고였다.


He didn’t know what all of it was, and it didn’t matter.
그는 그 모든 것이 무엇인지 몰랐고, 상관없었다.




It had been weird earlier when Dr Gary had fallen asleep.
아까 게리 박사가 잠들었을 때는 이상했다.


Efnisien thought it had been a joke at first, then he’d slid away from the arm around his stomach, and watched Dr Gary sleeping, realising he could’ve gotten a knife from the knife block and killed him.
에프니시엔은 처음에는 농담이라고 생각했다가, 배를 감싸고 있는 팔에서 미끄러지듯 멀어지고, 게리 박사가 자고 있는 것을 지켜보며, 칼 블록에서 칼을 꺼내 그를 죽일 수 있다는 것을 깨달았다.


He vividly imagined dragging it deeply across Dr Gary’s throat.
그는 그것을 게리 박사의 목구멍 깊숙이 끌어당기는 상상을 생생하게 했다.




Instead, Efnisien just…watched him.
대신, Efnisien은 그냥... 그를 지켜보았다.


That peak alpha presence dampened when he was asleep, when his eye contact wasn’t pinning people in place.
그 절정의 알파 존재감은 그가 잠들어 있을 때, 그의 눈맞춤이 사람들을 제자리에 고정시키지 않을 때 약해졌다.


He looked tired, even at rest, and he looked more like a person.
그는 쉬고 있을 때도 피곤해 보였고, 더 사람처럼 보였다.


Up close, the charcoal suit was rumpled, but still really nice.
가까이서 보니 숯불 양복은 구겨져 있었지만 여전히 정말 멋졌습니다.




Efnisien hadn’t expected Dr Gary to apologise to him over anything.
에프니시엔은 게리 박사가 어떤 것에 대해서도 그에게 사과할 것이라고는 생각하지 않았다.


Ever.
언제나.


And getting an apology that seemed sincere was something he couldn’t wrap his head around.
그리고 진심으로 보이는 사과를 받는 것은 그가 머리를 감쌀 수 없는 일이었다.




Now, he looked down at the sneakers and wondered when the rug would be pulled out from under him.
이제 그는 운동화를 내려다보며 깔개가 언제 자기 밑에서 벗겨질지 궁금해했다.




But the idea of being able to explore outside was too good to pass up.
그러나 밖을 탐험 할 수 있다는 아이디어는 지나치기에는 너무 좋았습니다.




‘Tomorrow,’ Dr Gary said, looking over Efnisien with a critical gaze, ‘I’ll send Faber to one of the towns to find you some clothing.
"내일," 게리 박사가 비판적인 눈빛으로 에프니시엔을 바라보며 말했다, "페이버를 한 마을로 보내 너에게 옷을 좀 구하러 가도록 하겠어.



Efnisien said nothing.
에프니시엔은 아무 말도 하지 않았다.


He found that peak alphas tended to make statements and didn’t often expect conversation in turn.
그는 피크 알파들이 말을 하는 경향이 있고 종종 대화를 기대하지 않는다는 것을 발견했다.


Crielle rarely wanted to hear him speak, and conversations with Gwyn could turn into violence quickly.
크리엘은 그의 말을 듣고 싶어 하는 일이 거의 없었고, 그윈과의 대화는 순식간에 폭력으로 변할 수 있었다.




‘Also,’ Dr Gary said, taking out his phone, ‘before I forget.
"그리고," 게리 박사가 전화기를 꺼내며 말했다, "잊어버리기 전에.


What’s your cousin’s phone number?’
사촌 전화번호가 뭐야?'


Efnisien stared in disbelief.
에프니시엔은 믿을 수 없다는 듯이 쳐다보았다.




‘Uh.
"어.


’ It took a moment for his brain to start working, then he rattled out a number and corrected one of the digits.
' 그의 뇌가 작동하기 시작하는 데 잠시 시간이 걸렸고, 그는 덜컥 숫자를 말하고 숫자 중 하나를 수정했다.




Dr Gary handed him his phone.
게리 박사는 그에게 전화기를 건넸다.


It had one of those shock-resistant covers in a nice woodgrain texture.
그것은 멋진 나뭇결 질감의 충격 방지 덮개 중 하나를 가지고 있었습니다.


Gwyn’s phone cover had the quote: If you think lifting is dangerous, try being weak, on it.
그윈의 휴대폰 표지에는 다음과 같은 문구가 적혀 있었다: 들어올리는 것이 위험하다고 생각한다면, 약하게 행동해봐.




The phone rang, and Efnisien felt his heartrate shoot up, because he didn’t even know if Gwyn would accept a call from him, or if he-
전화벨이 울렸고, 에프니시엔은 심장 박동이 치솟는 것을 느꼈다, 왜냐하면 그윈이 자신의 전화를 받아들일지, 아니면 그가-


‘What is it?’ Gwyn said.
'무슨 일이지?' 귄이 말했다.




‘Are you in the gym?’
'체육관에 있니?'


‘I’m at cross-fit.
"저는 크로스핏을 하고 있어요.


What is it?’
무슨 일이지?'


Efnisien normally would have hung up.
에프니시엔은 평소 같았으면 전화를 끊었을 것이다.


Interrupting Gwyn at cross-fit was a beating offence, and Gwyn’s friends were all assholes.
그윈이 크로스핏을 하는 것을 방해하는 것은 구타 행위였고, 그윈의 친구들은 모두 개자식들이었다.


He didn’t like to hear the kinds of things they said over the phone.
그는 그들이 전화로 하는 그런 말을 듣는 것을 좋아하지 않았다.


But he couldn’t hear them now.
하지만 지금은 그 소리를 들을 수 없었다.


Efnisien wondered if Gwyn had gone outside.
에프니시엔은 귄이 밖에 나갔는지 궁금했다.


He’d used his maps app to see the cross-fit gym a long time ago, so he knew what the outside of it looked like.
그는 오래 전에 지도 앱을 사용하여 크로스핏 체육관을 보았기 때문에 체육관의 바깥이 어떻게 생겼는지 알고 있었습니다.


There was a bedraggled tree, some dead grass, and a lot of bitumen.
질질 끌려다니는 나무와 죽은 풀, 그리고 많은 역청이 있었다.




‘Do you think…if you spoke to Crielle, that-’
'생각해... 크리엘과 얘기했다면, 그건-'


‘No,’ Gwyn said.
"아뇨." 그윈이 말했다.


‘No way.
"말도 안 돼요.


I already have your room.
나는 이미 당신의 방을 가지고 있습니다.


You’re dead to her.
당신은 그녀에게 죽었습니다.



Efnisien thought he’d drop the phone, his hand felt so weak.
에프니시엔은 전화기를 떨어뜨려야겠다고 생각했고, 손이 너무 약해졌다.


He stood there and didn’t want to look at Dr Gary, who had been watching him the entire time.
그는 그 자리에 서서 내내 자신을 지켜보고 있던 게리 박사를 보고 싶지 않았다.




‘Look, it’s shit.
'이봐, 이건 똥이야.


I think it was too soon.
너무 이르다고 생각합니다.


But…if that’s why you’re calling, it’s not happening.
하지만... 그것이 당신이 전화하는 이유라면, 그것은 일어나지 않습니다.


And she loves me, but she’s not going to listen to me when it comes to this.
그리고 그녀는 나를 사랑하지만, 이 문제에 관해서는 내 말을 듣지 않을 것입니다.


She already knows how I feel.
그녀는 이미 내 감정을 알고 있습니다.



Efnisien wanted to ask him about that, but the words stayed pressed down in his chest.
에프니시엔은 그 점에 대해 물어보고 싶었지만, 그 말은 그의 가슴을 맴돌았다.




‘You have my room?’ Efnisien said.
'내 방이 있나?' 라고 에프니시엔은 말했다.


‘Could you, um, send down some of my clothes? I didn’t-I don’t have anything.
"음, 제 옷 좀 보내 주시겠어요? 나는 아무것도 가지고 있지 않았다.



‘And? They’re rehabbing you into some perfect pussy bitch omega, right? Just go about naked.
"그래서요? 그들은 당신을 완벽한 보지 년 오메가로 재활시키고 있습니다, 그렇죠? 그냥 벌거벗고 돌아다니세요.



Efnisien gripped the phone harder.
에프니시엔은 전화기를 더 세게 움켜쥐었다.




‘Gwyn.
"그윈.



‘I’m not sending your clothing down.
"나는 당신의 옷을 내려 보내지 않을 것입니다.


That’d be a pain to organise.
그것은 조직하는 데 고통스러울 것입니다.


Whatever.
것은 무엇이든지.


Maybe in a month I’ll come visit.
어쩌면 한 달 안에 내가 방문하게 될지도 모른다.


It’s nice down there.
저기 좋은 곳이죠.


There’s some great hiking trails.
멋진 하이킹 코스가 있습니다.


’ A pause, and then Gwyn said: ‘I don’t know what she’s thinking.
" 잠시 침묵이 흐른 뒤 그윈이 말했다: "그녀가 무슨 생각을 하고 있는지 모르겠어요.


Who can you be married off to? No one’s going to take a mutant like you.
누구와 결혼할 수 있습니까? 아무도 너 같은 돌연변이를 받아들이지 않을 거야.


You might be a shit alpha, but you’re not great at anything else either.
넌 똥 알파일지 몰라도, 다른 건 잘하지도 못해.


She could’ve just kept you here.
그냥 널 여기 있게 할 수도 있었을 텐데.



Efnisien struggled to take a full breath, if it wasn’t for the fact that he didn’t know when he’d hear Gwyn’s voice again, he would have hung up.
에프니시엔은 숨을 완전히 들이쉬려고 애썼고, 언제 그윈의 목소리를 다시 들을 수 있을지 몰랐다면 전화를 끊었을 것이다.




‘Do they even have a gym?’ Gwyn said, and then he laughed cruelly.
"헬스장이 있기는 한가요?" 귄이 말하고는 잔인하게 웃었다.


‘They’re going to make you fat and disgusting.
"그들은 당신을 뚱뚱하고 역겹게 만들 것입니다.



‘No,’ Efnisien said slowly.
"아뇨." 에프니시엔이 천천히 말했다.


‘They won’t.
"그러지 않을 거야.



‘You already sound different.
"당신은 이미 다르게 들리네요.


Have they fucked you into being scared of everything yet? Who got to knot you first?’ Gwyn sounded strange then, almost angry.
그들이 널 엿먹여서 모든 걸 무서워하게 만들었어? 누가 먼저 매듭을 지었지?' 그윈은 거의 화가 난 듯 이상한 목소리로 말했다.




‘No one,’ Efnisien said woodenly.
"아무도 없어요." 에프니시엔이 퉁명스럽게 말했다.


‘If you just talked to her-’
"그녀와 이야기만 했더라면-"


‘Dude,’ Gwyn snapped.
"이봐." 그윈이 쏘아붙였다.


A long silence.
긴 침묵.


‘She’s done.
"끝났어.


You know her.
당신은 그녀를 알고 있습니다.


She’s not going to change her mind.
그녀는 마음을 바꾸지 않을 것입니다.


She’s accepted the project as a failure and has moved onto other projects already.
그녀는 프로젝트를 실패로 받아들이고 이미 다른 프로젝트로 옮겼습니다.



Efnisien turned away from Dr Gary.
에프니시엔은 게리 박사에게서 돌아섰다.


‘The project.
"프로젝트요.


’ Gwyn meant him.
' 그윈은 그를 의미했다.




‘I know you don’t want to hear it,’ Gwyn added.
"듣고 싶지 않다는 걸 알아요." 귄이 덧붙였다.


‘Like I said, it’s bad how it went down.
"내가 말했듯이, 어떻게 무너졌는지는 나쁘다.


But you know she didn’t even have to send you to a centre.
하지만 아시다시피 어머니는 당신을 센터에 보낼 필요도 없었어요.


You know that.
당신 알고 있죠.


Where you are now costs way more than a hole in the ground.
당신이 지금 있는 곳은 땅에 구멍을 뚫는 것보다 훨씬 더 비쌉니다.


You should be grateful.
당신은 감사해야 합니다.


Anyway I’ve got to run, I need to keep up with my plyos.
어쨌든 나는 달려야 하고, 내 플라이오를 따라가야 한다.



‘Okay.
"좋아.



The phone-call ended, and Efnisien numbly handed the phone back to Dr Gary.
통화가 끝나자, 에프니시엔은 무감각하게 전화기를 게리 박사에게 돌려주었다.


He flinched when Dr Gary placed his hand on Efnisien’s shoulder.
게리 박사가 에프니시엔의 어깨에 손을 얹었을 때 그는 움찔했다.




‘Do you feel well enough to walk?’ Dr Gary said.
'걸을 수 있을 만큼 건강하신가요?' 라고 Gary 박사는 말했습니다.




‘I guess,’ Efnisien said.
"그렇겠죠." 에프니시엔이 말했다.


‘Whatever.
"어쨌든.



‘If it’s too much, we can head back.
"너무 심하면 돌아갈 수 있습니다.


Will you be able to tell me if the meds are causing any issues?’
약이 문제를 일으키는지 말해 줄 수 있니?"


Efnisien nodded.
에프니시엔은 고개를 끄덕였다.




They left.
그들은 떠났다.


The alarm didn’t go off.
알람이 울리지 않았습니다.


It was cool outside, and it still smelled like the sea.
밖은 시원했고 여전히 바다 냄새가 났습니다.


Polly ran outside with them, and then immediately walked off to a tree nearby and peed beneath it.
폴리는 그들과 함께 밖으로 뛰쳐나갔다가 즉시 근처에 있는 나무로 걸어가 그 밑에 오줌을 쌌다.


She then wandered off and started sniffing everything.
그런 다음 그녀는 방황하고 모든 것을 킁킁거리기 시작했습니다.




Dr Gary walked slowly, hands in his pockets, and he looked around with a kind of measured alertness.
게리 박사는 주머니에 손을 넣은 채 천천히 걸었고, 그는 신중한 기민함으로 주위를 둘러보았다.


Not jumpy, but someone who was aware of what was going on.
불안해하는 것이 아니라 무슨 일이 일어나고 있는지 알고 있는 사람이었습니다.


He stayed close to Efnisien.
그는 에프니시엔과 가까이 지냈다.


And when he took one of his hands out of his pockets, it was to place it at Efnisien’s lower back.
그리고 그가 주머니에서 한 손을 꺼냈을 때, 그것은 에프니시엔의 허리에 올려놓는 것이었다.




‘Will they send down some of your clothes?’ Dr Gary asked.
'그들이 당신의 옷 몇 벌을 내려 줄까요?' 라고 게리 박사가 물었다.




‘Probably not,’ Efnisien said.
"아마 아닐 겁니다." 에프니시엔이 말했다.


The grass was so healthy and lush, it had been nice to walk on barefooted.
잔디는 너무 건강하고 무성해서 맨발로 걷는 것이 좋았습니다.


‘How did you get this land? Was it a centre before?’
'당신은 어떻게 이 땅을 얻었습니까? 전에도 센터였나요?'


‘No,’ Dr Gary said.
"아닙니다." 게리 박사가 말했다.


‘All the buildings you see were constructed fresh when I came along.
"보시는 모든 건물은 제가 왔을 때 새로 지어졌습니다.


Well, I suppose they’re old now, but they were built when I acquired the land.
글쎄, 지금은 낡은 것 같지만, 내가 땅을 매입했을 때 지어졌어.


It used to be a secluded and high-end holiday location with self-contained lodges.
예전에는 독립된 롯지가 있는 한적하고 고급스러운 휴양지였습니다.


I was going to keep them, but the lodges were old, and we needed new bathrooms, new kitchens.
나는 그것들을 지키려고 했지만, 오두막은 낡았고 우리는 새로운 욕실과 부엌이 필요했다.


It has about seventy staff, though a lot of the staff are caterers, cooks, groundskeepers, maintenance, nurses and caretakers.
약 70 명의 직원이 있지만 많은 직원이 케이터링 업체, 요리사, 부지 관리인, 유지 보수, 간호사 및 관리인입니다.



Efnisien said nothing.
에프니시엔은 아무 말도 하지 않았다.


He felt strange making conversation at all.
그는 대화를 나누는 것 자체가 이상하다고 느꼈다.


Kent’s fingers had been inside him not that long ago, and Dr Gary might have apologised for it, but it all highlighted that they wanted to change him.
켄트의 손가락은 얼마 전까지만 해도 그의 몸 안에 있었고, 게리 박사는 그것에 대해 사과했을지도 모르지만, 그 모든 것은 그들이 그를 변화시키고 싶어한다는 것을 강조했다.


His whole life had one purpose, and now they wanted to reverse it and go in the opposite direction.
그의 전 생애에는 한 가지 목적이 있었는데, 이제 그들은 그 목적을 뒤집어 반대 방향으로 가기를 원했습니다.




He didn’t say anything as they kept walking.
그는 그들이 계속 걸어가는 동안 아무 말도 하지 않았다.


As they got closer to the south of the property, the forest thinned out, the air was colder.
저택의 남쪽에 가까워질수록 숲은 엷어지고 공기는 더 차가워졌다.


It was autumn in Perth, but it felt wintry here, so close to the sound of the waves, even with the sunlight.
퍼스의 가을이었지만 이곳은 겨울처럼 느껴졌고, 햇빛이 있어도 파도 소리에 너무 가까웠습니다.


Efnisien knew from looking at his maps app and doing some research, that Antarctica used to be connected to the land here, and if someone took a boat and went directly south from this point, that’s the continent they’d reach.
에프니시엔은 지도 앱을 보고 조사를 통해 남극 대륙이 이곳 땅과 연결되어 있었고, 누군가 배를 타고 이 지점에서 바로 남쪽으로 내려가면 그곳이 그들이 도달할 수 있는 대륙이라는 것을 알았습니다.




A couple of silver gulls cried nearby, flew up, then wheeled away.
은빛 갈매기 두 마리가 근처에서 울부짖더니 날아오르더니 바퀴를 굴려 사라졌다.


The grass started to show patches of pure white sand, like it had been blown up or tracked over it.
풀밭에는 마치 폭파되거나 추적된 것처럼 새하얀 모래 조각이 보이기 시작했다.




Efnisien looked back over his shoulder, the buildings looked a lot smaller.
에프니시엔이 어깨 너머로 뒤를 돌아보니 건물들이 훨씬 작아 보였다.




‘From here,’ Dr Gary said, ‘there’s a trail that starts over there which goes into the forest.
게리 박사는 "여기서부터 숲으로 들어가는 저기에서 시작하는 트레일이 있습니다.


’ He pointed easily with the hand not at Efnisien’s lower back.
그는 에프니시엔의 허리가 아닌 손으로 쉽게 가리켰다.


‘Or there’s a shorter walk which goes up a slope to a beach lookout.
"아니면 해변 전망대까지 비탈을 올라가는 더 짧은 산책로가 있습니다.


Do you want to try one?’
한 번 해볼래?'


A peak alpha was giving him a choice? He looked at Dr Gary in confusion.
최고 알파가 그에게 선택권을 주고 있는 것일까? 그는 혼란스러워하며 게리 박사를 바라보았다.




Eventually he pointed wordlessly to the beach lookout.
결국 그는 아무 말 없이 해변 전망대를 가리켰다.


He wanted to go to the forest trail, but it seemed like it would be more walking, and he’d never seen the beach before.
그는 숲길에 가고 싶었지만 걷는 것이 더 많을 것 같았고 해변을 본 적이 없었습니다.


There was something about the sound of the waves…it wasn’t quite like the noise generators he’d heard.
파도 소리에는 뭔가가 있었다. . . 그가 여태껏 들었던 소음 발생기와는 달랐다.


It sounded deeper and heavier, no one told him he’d be able to feel the sea in the land and the air if he was close enough.
그 소리는 더 깊고 무겁게 들렸고, 충분히 가까이 있으면 땅과 공기의 바다를 느낄 수 있을 거라고 아무도 말하지 않았다.




He wanted to see it.
그는 그것을 보고 싶었다.




They walked towards a hill, a sand-dune that had plants on it.
그들은 식물이 자라고 있는 모래 언덕을 향해 걸어갔다.


There was a gentle slope, some shallow steps, but Efnisien had to stop and catch his breath twice.
완만한 경사면과 얕은 계단이 있었지만, 에프니시엔은 멈춰 서서 두 번 숨을 고르야 했다.


At least he didn’t feel as sick anymore, he didn’t feel as feverish, even with everything that had happened in the morning.
적어도 그는 더 이상 아프지 않았고, 아침에 일어난 모든 일에도 불구하고 열이 나지 않았다.




When the beach came properly into view he stopped on the step.
해변이 제대로 시야에 들어왔을 때, 그는 계단에서 멈춰섰다.


It was a dark blue closer to the horizon, and a turquoise blue closer to the shore.
수평선에 가까울수록 짙은 파란색이었고, 해안에 가까울수록 청록색이었다.


The wave edges were white and foamy.
파도 가장자리는 하얗고 거품이 많았습니다.


The water moved constantly.
물은 끊임없이 움직였다.


The sand was white, almost painfully bright in the sun.
모래는 하얗고 햇볕에 고통스러울 정도로 밝았다.


No one was there on the beach.
해변에는 아무도 없었습니다.


But some seagulls, and other birds he didn’t know, ran along the shoreline.
하지만 갈매기 몇 마리와 그가 모르는 다른 새들이 해안선을 따라 달렸다.




‘The…Indian ocean,’ Efnisien said.
'그... 인도양"이라고 에프니시엔은 말했다.




‘That’s right,’ Dr Gary said.
"맞습니다." 게리 박사가 말했다.


‘There’s a seat only a few steps away.
"몇 발자국만 가면 자리가 있어요.


Do you think you can make it? Or do you want to turn back?’
당신은 그것을 만들 수 있다고 생각합니까? 아니면 돌아가시겠습니까?'


Efnisien wanted to keep looking at the sea.
에프니시엔은 계속 바다를 바라보고 싶었다.


So they walked carefully to a wooden bench and sat down.
그래서 그들은 조심스럽게 나무 의자로 걸어가 앉았다.


It was clear people came here often.
사람들이 이곳에 자주 오는 것이 분명했습니다.


There were footsteps in the white sand on the dark brown wooden platform, both shoes and bare feet.
짙은 갈색 나무 플랫폼 위의 하얀 모래 속에는 신발과 맨발의 발자국이 있었다.


Polly hadn’t joined them, she was sniffing around in the sand dune, golden tail wagging.
폴리는 그들과 합류하지 않았고, 그녀는 황금빛 꼬리를 흔들며 모래 언덕에서 킁킁거리고 있었다.




Dr Gary sat close to him.
게리 박사가 그의 곁에 앉았다.


Closer than he did before on the couch.
소파에 앉아있던 것보다 더 가까이 있었다.


His hand came up and rested beneath the scars on Efnisien’s neck.
그의 손이 올라와 에프니시엔의 목에 난 흉터 아래에 놓였다.


Ever since Efnisien had told him that they hurt, Dr Gary hadn’t touched them directly again.
에프니시엔이 아프다고 말한 이후로, 게리 박사는 다시는 그들을 직접 만지지 않았다.


It was weird.
이상했다.




‘You touch people a lot,’ Efnisien said resentfully.
"당신은 사람들을 많이 만지잖아요." 에프니시엔이 분개하며 말했다.




Dr Gary looked down at him.
게리 박사는 그를 내려다보았다.


Efnisien didn’t think there was any reason for his expression to be so implacable, but it was.
에프니시엔은 자신의 표정이 그토록 완고할 이유가 없다고 생각했지만, 사실이었다.


Crielle often manufactured a smile or a friendly expression, and it helped, but when that disappeared, she looked determined and kind of terrifying.
크리엘은 종종 미소를 짓거나 친근한 표정을 지었고 그것은 도움이 되었지만, 그것이 사라지면 그녀는 단호하고 무서운 것처럼 보였다.




‘I’m touching you a lot because the habituation is necessary,’ Dr Gary said finally, looking out towards the beach, fingers moving over Efnisien’s skin.
"습관화가 필요하기 때문에 당신을 많이 만지고 있어요." 게리 박사는 마침내 해변을 바라보며 손가락으로 에프니시엔의 피부를 만지며 말했다.


‘Also because it helps with homeostasis.
"또한 항상성에 도움이 되기 때문이기도 합니다.


We’ve seen that it calms your heartrate, even when you’re scared.
우리는 그것이 당신이 두려울 때에도 당신의 심장 박동을 진정시키는 것을 보았습니다.



‘But you’re not a companion.
"하지만 당신은 동료가 아니잖아요.



‘No,’ Dr Gary said.
"아닙니다." 게리 박사가 말했다.


‘I never wanted to be a companion.
"저는 결코 동반자가 되고 싶지 않았습니다.



‘I don’t get what’s so hard about being paid to fuck omegas.
"오메가 따먹기 위해 돈을 받는 게 뭐가 그리 어려운지 모르겠어.



Dr Gary’s hand dropped down to between Efnisien’s shoulder blades.
게리 박사의 손이 에프니시엔의 어깨뼈 사이로 떨어졌다.




‘I think it’s the emotional strain at a facility like this one,’ Dr Gary said eventually, with an honesty Efnisien didn’t expect.
"이런 시설에서 겪는 감정적 압박 때문인 것 같아요." 게리 박사는 에프니시엔이 예상하지 못했던 솔직한 어조로 결국 말했다.


‘Companions here are trained to bond openly and with vulnerability and a sense of trust.
"이곳의 동료들은 연약함과 신뢰감을 가지고 열린 마음으로 유대감을 형성하도록 훈련을 받았습니다.


They aren’t just mating omegas into submission, and we have a few omegas here who have gone into heat several times and still haven’t been mated because it’s not the right time yet.
그들은 단순히 오메가를 짝짓기로 하는 것이 아니며, 여기 몇 번 발정기에 빠졌지만 아직 적절한 시기가 아니기 때문에 짝짓기를 하지 않은 몇 마리의 오메가가 있습니다.


There may have been other things that happened instead to calm them, but… Well.
그들을 진정시키기 위해 다른 일이 일어났을지도 모르지만... 잘.


It’s not in the nature of alphas to bond, avoid a claiming bite, and then let the omega go.
알파는 유대감을 형성하고, 물기를 피한 다음, 오메가를 놓아주는 것이 본성이 아닙니다.



‘So you’re the one that does all the public relations.
"그러니까 당신이 모든 홍보를 하는 사람이군요.


You make this whole place seem like it’s not a treasure trove of rapists in the middle of nowhere.
당신은 이 장소 전체가 외딴 곳에 있는 강간범들의 보물창고가 아닌 것처럼 보이게 만듭니다.



‘I suppose I do,’ Dr Gary said, like he didn’t care what Efnisien thought.
"그렇겠죠." 게리 박사는 에프니시엔이 어떻게 생각하든 상관없다는 듯이 말했다.




For some reason that hurt.
왠지 아팠다.


Efnisien had expected Dr Gary to disagree with him again, but his tone had changed abruptly, like he was just…done.
에프니시엔은 게리 박사가 다시 자신의 의견에 동의하지 않을 거라고 예상했지만, 어조가 갑자기 바뀌어 그냥... 수행.


Efnisien stared down at his knees.
에프니시엔은 무릎을 내려다보았다.




It was easy to bait Gwyn into being angry with him.
그윈이 그에게 화를 내도록 미끼를 던지는 것은 쉬웠다.


It was the most guaranteed way of getting and keeping his attention.
그것은 그의 관심을 끌고 유지하는 가장 확실한 방법이었다.


Crielle was too dangerous to bait, so Efnisien had no way of getting her attention.
크리엘은 미끼를 던지기에는 너무 위험했기 때문에 에프니시엔은 그녀의 관심을 끌 방법이 없었다.


He was only useful for her science.
그는 그녀의 과학을 위해서만 쓸모가 있었다.




Sometimes he tried to believe differently, but after the conversation he’d just had with Gwyn…
가끔은 다르게 믿으려고 노력했지만, 방금 그윈과 나눈 대화 이후로는...


‘What’s your relationship with your cousin like? Do you like him?’ Dr Gary said.
"사촌과의 관계는 어때요? 그를 좋아하니?' 라고 Gary 박사는 말했습니다.




‘He’s fine,’ Efnisien said dully.
"괜찮아요." 에프니시엔이 무뚝뚝하게 말했다.




‘Is he kind to you?’
'그가 당신에게 친절한가요?'


‘What do you mean?’
"무슨 뜻이죠?"


Dr Gary’s hand shifted on Efnisien’s shoulders, and Efnisien looked at the sea again and thought the water must be so cold.
게리 박사의 손이 에프니시엔의 어깨 위로 옮겨졌고, 에프니시엔은 다시 바다를 바라보며 물이 이렇게 차가울 거라고 생각했다.


The wind nipped at him.
바람이 그를 갉아먹었다.


He wanted a shower.
그는 샤워를 하고 싶었다.


He wanted to sleep.
그는 자고 싶었다.


He hated that he wanted Dr Gary’s hand on his back.
그는 게리 박사의 손을 등에 얹고 싶어하는 것이 싫었다.




‘Do you feel good when you spend time with him?’
'그와 시간을 보낼 때 기분이 좋아?'


‘I don’t really know what you mean,’ Efnisien said.
"무슨 말인지 잘 모르겠어요." 에프니시엔이 말했다.


‘He’s a peak alpha.
"그는 최고의 알파입니다.



‘I see.
"그렇군요.



‘You’re all the same.
"다들 똑같아요.



Dr Gary just nodded.
게리 박사는 그저 고개를 끄덕일 뿐이었다.


He didn’t even argue.
그는 논쟁조차 하지 않았다.




‘This afternoon,’ Dr Gary said after drawing a breath, ‘I have some unavoidable meetings and work to do, and I can’t do it all from home.
"오늘 오후, 저는 피할 수 없는 회의와 해야 할 일이 있는데, 집에서 그 모든 것을 할 수는 없습니다.


I’d like to be able to trust you in my home, instead of putting you in one of the holding rooms.
나는 너를 유치장에 가두는 대신 내 집에서 너를 믿을 수 있기를 바란다.


But I don’t know if I can.
하지만 할 수 있을지 모르겠습니다.


I could technically lay a directive to make sure you obey, but I’d like to think it’s not necessary.
기술적으로 당신이 복종하도록 지시를 내릴 수는 있지만, 나는 그것이 필요하지 않다고 생각하고 싶습니다.


What do you think?’
어떻게 생각하세요?'


Efnisien didn’t know what to say.
에프니시엔은 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.


He wasn’t used to peak alphas asking him this many questions.
그는 최고봉에 오른 알파들이 이렇게 많은 질문을 하는 것에 익숙하지 않았다.


No one had asked him this many questions in his life.
그의 인생에서 아무도 그에게 그렇게 많은 질문을 한 적이 없었다.




‘Truthfully,’ Dr Gary said, ‘with Kadek’s life still in the balance, and the fact that omega-on-alpha crime is so frowned upon that the entire future of Hillview is in the balance, it’s tempting to put you in a holding room anyway.
"솔직히 말하자면, 카덱의 목숨이 아직 위기에 처해 있고, 오메가 온 알파 범죄가 눈살을 찌푸리게 해서 힐뷰의 미래가 위태롭다는 사실로 인해, 어쨌든 널 구금실에 가두고 싶은 생각이 들 정도야.


But we can’t keep going on like that now, can we? You’re going to have to make a decision about how you want to behave.
하지만 지금 이대로 계속 갈 수는 없잖아요, 안 그래요? 당신은 당신이 어떻게 행동하고 싶은지에 대한 결정을 내려야 할 것입니다.



Efnisien wrapped his arms around himself.
에프니시엔은 두 팔로 자신을 감쌌다.


Dr Gary had a way of talking that just made him feel fucking awful.
게리 박사는 존나 끔찍하게 느껴지는 말투를 가지고 있었다.


He didn’t raise his voice, he didn’t sound mocking, but the words somehow were just…bad.
목소리를 높이지도 않았고, 조롱하는 듯한 소리도 아니었지만, 그 말은 어쩐지 그냥... 나쁘다.




‘I could’ve killed you when you were sleeping before, and I didn’t,’ Efnisien said.
"당신이 전에 자고 있을 때 나는 당신을 죽일 수 있었지만, 그러지 않았어요." 에프니시엔이 말했다.




‘True.
"맞아요.


Should I give you a biscuit because you did a good job?’
당신이 일을 잘했으니까 비스킷을 드릴까요?'


‘I don’t know, you’re the one that’s running a rehabilitation centre, you should know if you need to do positive reinforcement or not with all this fucking conditioning.
"모르겠어, 재활 센터를 운영하는 사람은 너야, 이 모든 빌어먹을 조건화로 긍정적 강화를 해야 하는지 안 해야 해.



Dr Gary let out a breath of surprised laughter.
게리 박사는 놀란 웃음을 터뜨렸다.


When Efnisien glanced up at him, he looked almost pleased, or amused.
에프니시엔이 그를 올려다보았을 때, 그는 거의 기쁘거나 즐거워 보였다.


Like he’d found the words funny, and not even in a mean way.
마치 그 말이 재미있다고 생각한 것처럼, 심지어는 심술궂은 말도 아니었다.




‘Did you think about killing me?’ Dr Gary said, staring out at the beach.
'날 죽일 생각은 했어?' 게리 박사가 해변을 바라보며 말했다.




Efnisien thought he looked really tired.
에프니시엔은 그가 정말 피곤해 보인다고 생각했다.


Not old, but tired.
늙지는 않았지만 피곤했습니다.


Like someone who just never slept properly.
제대로 잠을 잔 적이 없는 사람처럼.


Lludd sometimes looked like that during tax season.
Lludd는 세금 시즌에 때때로 그런 모습을 보였습니다.


Efnisien supposed evading taxes that hard could be pretty exhausting.
에프니시엔은 그렇게 힘들게 세금을 회피하는 것은 꽤 지칠 수 있다고 생각했다.




‘Um, a little,’ Efnisien said.
"음, 조금만요." 에프니시엔이 말했다.


‘Just… I just knew that I could, mostly.
'그저... 나는 내가 할 수 있다는 것을 알았다.



‘All right.
"좋아.


And Anton? Have you thought about killing him?’
안톤은? 그를 죽일 생각은 해봤니?'


‘No,’ Efnisien said, his voice small.
"아뇨," 에프니시엔이 작은 목소리로 말했다.




Dr Gary made it sound like Efnisien was a criminal, but he’d never done anything like what he’d done to Kadek before he came here.
게리 박사는 에프니시엔이 범죄자인 것처럼 말했지만, 그는 이곳에 오기 전에 카덱에게 했던 것과 같은 일을 한 적이 없었다.


It felt weird to be seen as this dangerous being, when most of the time he just wanted to feel well, be a good alpha, and study hard, and maybe go to one of the universities that allowed omegas one day, even though he also knew it was impossible and no one would ever let him go.
대부분의 시간 동안 그는 그저 기분이 좋아지고, 좋은 알파가 되고, 열심히 공부하고, 어쩌면 언젠가 오메가를 허용하는 대학에 가고 싶어 했을 때, 그것이 불가능하고 아무도 그를 놓아주지 않을 것이라는 것을 알고 있었음에도 불구하고, 이 위험한 존재로 보이는 것이 이상하게 느껴졌다.




But he also didn’t want them to think of him here as this obedient creature, because that made him seem more like an omega and it was just…so fucking confusing.
하지만 그는 또한 그들이 자신을 복종하는 생물로 생각하는 것을 원하지 않았다, 왜냐하면 그것은 그를 오메가처럼 보이게 만들었고, 그저... 너무 존나 혼란스러워.




He was obedient to Crielle, and he fought with Gwyn, but he was still…
그는 크리엘에게 복종했고, 그윈과 싸웠지만, 그는 여전히...


Efnisien didn’t even know.
에프니시엔은 몰랐다.




‘How do you feel about the ankle monitor?’
'발목 모니터에 대해 어떻게 생각하세요?'


Efnisien had already forgotten it was there.
에프니시엔은 이미 그것이 거기에 있다는 것을 잊고 있었다.




‘It’s fine,’ he said.
"괜찮아요." 그가 말했다.


‘It’s better than a chip.
"칩보다 낫습니다.



Dr Gary tensed, his expression was sharp when he looked at Efnisien, and Efnisien wasn’t even looking up to see it.
게리 박사는 긴장했고, 에프니시엔을 바라볼 때 그의 표정은 날카로웠으며, 에프니시엔은 고개를 들지도 않았다.


He just knew.
그는 그저 알고 있었다.


It felt like pressure.
압박감 같았어요.




‘You’re chipped with a GPS tracker?’
"GPS 추적기가 고장 났나요?"


Efnisien shrugged.
에프니시엔은 어깨를 으쓱했다.




‘You can talk about that?’ Dr Gary said, sounding even more surprised.
"그것에 대해 얘기할 수 있겠니?" 게리 박사는 더욱 놀란 목소리로 말했다.




‘Um.
"음.


I guess.
추측하건데.


It’s not that weird for omegas to be microchipped.
오메가에 마이크로칩이 삽입되는 것은 그리 이상한 일이 아닙니다.



‘It’s…quite uncommon actually,’ Dr Gary said, his hand rubbing Efnisien’s back.
'그건... 사실 아주 드문 일이지." 게리 박사가 에프니시엔의 등을 손으로 문지르며 말했다.


‘Do you know where the chip is?’
'칩이 어디 있는지 아세요?'


‘Here,’ Efnisien said, reaching up and pointing to the back of his neck, where the scars were.
"여기요," 에프니시엔이 손을 뻗어 흉터가 있는 목 뒤를 가리키며 말했다.




‘I’m very surprised you can talk about it, given it’s a medical procedure, and you’re under a directive.
"의료 시술이고 지시에 따라 있다는 점을 감안할 때 그것에 대해 이야기할 수 있다는 사실에 매우 놀랐습니다.



‘I mean I don’t fucking know,’ Efnisien said, suddenly annoyed, jerking away from Dr Gary.
"내 말은, 씨발 모르겠다는 뜻이야," 에프니시엔이 갑자기 짜증이 나서 게리 박사에게서 홱 도망쳐 말했다.




When Dr Gary went to move closer to him, Efnisien stood and walked over to the small wooden guard-rail, staring down at all of the scrubby, thick plants on the sand-dune.
게리 박사가 그에게 더 가까이 다가갔을 때, 에프니시엔은 서서 작은 나무 난간으로 걸어가서, 모래 언덕 위의 관목이 무성하고 두꺼운 식물들을 모두 내려다보고 있었다.


They were such a dark green.
정말 짙은 초록색이었어요.


Some were flowering, even though it was autumn.
일부는 가을임에도 불구하고 꽃을 피우고 있었습니다.




Dr Gary stood and came over, and Efnisien would have bitten him again, but the only places he could get to easily were all covered in suit material.
게리 박사가 일어서서 다가왔고, 에프니시엔은 그를 다시 물었을 테지만, 그가 쉽게 갈 수 있는 유일한 장소는 양복으로 뒤덮여 있었다.




‘Do you want that chip to be removed?’ Dr Gary said.
"그 칩을 제거하시겠습니까?" 라고 Gary 박사는 말했습니다.




‘No!’ Efnisien said, turning and glaring at him.
'안 돼요!' 에프니시엔이 돌아서서 그를 노려보며 말했다.


‘No! It needs to be there! She needs to be able to find me.
'아닙니다! 거기에 있어야 합니다! 그녀는 나를 찾을 수 있어야 합니다.


Don’t you fucking remove it.
씨발 치우지 마.


Don’t you dare fucking remove-’
씨발 벗을 엄두도 못-'


A hand coming up, and Efnisien flinched heavily away, because he knew Dr Gary would punch like a fucking beast.
손이 다가오자 에프니시엔은 크게 움찔했다, 게리 박사가 빌어먹을 짐승처럼 주먹을 날릴 거라는 걸 알고 있었기 때문이었다.


He knew.
그는 알고 있었다.


And then his eyes flew open when it was just a hand landing gently on his head, in his hair, like during the fucking medical exam.
그러더니 눈이 번쩍 뜨이더니 마치 빌어먹을 건강 검진을 할 때처럼 그의 머리에, 머리카락에 부드럽게 내려앉은 손이었다.


Why did it feel nice? Even now?
왜 기분이 좋았을까? 지금도?


‘Okay,’ Dr Gary said.
"좋아요." 게리 박사가 말했다.


‘Be quiet now.
'이제 조용히 해.


Be quiet.
조용히 하세요.


We’ll head back soon.
곧 다시 가겠습니다.



Efnisien almost turned and shoved him, but then Dr Gary’s fingers moved carefully over his scalp, and Efnisien felt like he couldn’t fucking move.
에프니시엔은 거의 돌아서서 그를 밀칠 뻔했지만, 게리 박사의 손가락이 그의 두피 위를 조심스럽게 움직였고, 에프니시엔은 씨발 움직일 수 없을 것 같았다.


It wasn’t fair.
불공평했다.


It wasn’t fair that there was really good food here, and that Dr Gary could touch him, and it didn’t feel awful.
이곳에 정말 맛있는 음식이 있다는 것도, 게리 박사가 그를 만질 수 있다는 것도 불공평했고, 끔찍하게 느껴지지는 않았다.


Because it could be awful.
끔찍할 수 있으니까요.


It was awful only a little while ago.
불과 얼마 전까지만 해도 끔찍했습니다.




And they were trying to pretend that it wasn’t.
그리고 그들은 그렇지 않은 척하려고 애썼습니다.




It took all of his strength to jerk back away from the touch, and then even more to glare at Dr Gary.
그는 그 손길에서 몸을 홱 돌리기 위해 온 힘을 다해야 했고, 게리 박사를 노려보는 데는 더욱 힘을 쏟아야 했다.




‘Whatever this is, whatever you’re doing until the next medical exam, you can just stop,’ Efnisien said.
"이게 무엇이든, 다음 건강 검진까지 무엇을 하고 있든, 그냥 멈출 수 있습니다"라고 에프니시엔은 말했다.


‘I don’t expect you to try and be…nice or whatever, I didn’t fucking ask.
"나는 당신이 노력하고... 좋든 뭐든, 씨발 안 물어봤어.


I don’t like you, or your stupid fucking dog, or your stupid centre, and I don’t give a shit about homeostasis or whatever the hell you’re trying to do.
난 너도, 네 멍청한 개도, 네 멍청한 센터도 싫고, 항상성이나 네가 뭘 하려는 건 뭐든 신경 쓰지 않아.


You want to work this afternoon? Go do it.
오늘 오후에 일하고 싶으신가요? 가서 해봐.


You want to forget I’m there? Good! But you want to try and make me into some mewling pussy omega? Good fucking luck with that.
내가 거기 있다는 걸 잊고 싶어? 좋다! 하지만 날 야옹거리는 보지 오메가로 만들고 싶어? 빌어먹을 행운을 빌어요.



He turned and walked down the steps, and then felt a sharp scent in the back of his nose, along with the salt of the sea, the brightness in the air.
그는 돌아서서 계단을 내려갔고, 그때 코뒤에서 날카로운 냄새와 바다의 소금, 공기의 밝은 냄새를 느꼈다.




‘Efnisien,’ Dr Gary said calmly.
"에프니시엔," 게리 박사가 침착하게 말했다.


The word fell like a stone, even though it sounded so soft it was almost muffled by the wind.
그 말은 너무 부드러워서 바람에 거의 희미하게 들렸음에도 불구하고 돌처럼 떨어졌다.


‘Don’t walk away from me.
"내게서 멀어지지 마세요.



‘I was raised by peak alphas, dickhead,’ Efnisien said, feeling like he was about to dry retch, his chest heaving on a gag because he hadn’t listened, and Dr Gary’s energy was just too fucking much.
"난 최고의 알파 밑에서 자랐어, 이 개자식아." 에프니시엔은 말을 듣지 않은 탓에 가슴이 구렁거렸고, 게리 박사의 에너지는 존나 많았다.


The fear was precise, and it was relentless, and Efnisien had the pre-violence feeling he used to get around Gwyn.
그 공포는 정확했고, 무자비했으며, 에프니시엔은 폭력 전의 느낌을 가지고 그윈을 돌아다녔다.


It was horrible.
끔찍했습니다.


The fear was whiter than the sand had been on the beach, blazing into the backs of his eyes.
공포는 해변의 모래보다 더 하얗게 빛나며 그의 눈 뒤쪽으로 타올랐다.


‘You don’t scare me.
"날 무서워하지 않아요.


You’re all the same.
당신은 모두 똑같습니다.



He wished it was true.
그는 그것이 사실이기를 바랐다.


He wished it was.
그는 그랬으면 좋겠다고 생각했다.


But Gwyn had never put his hand in Efnisien’s hair like that, and Crielle didn’t even know how to say the words ‘I apologise’ or ‘I’m sorry.
하지만 귄은 에프니시엔의 머리에 그런 식으로 손을 넣어 본 적이 없었고, 크리엘은 '죄송합니다'나 '죄송합니다'라는 말을 어떻게 말해야 할지도 몰랐다.


’ But Efnisien clung to it anyway.
' 그러나 에프니시엔은 어쨌든 그것에 매달렸다.


He needed to get away.
그는 도망쳐야 했다.


Being near Dr Gary fucked him up, and he didn’t understand why.
게리 박사 곁에 있는 것은 그를 엿먹였고, 그는 그 이유를 이해하지 못했다.




Chapter 13 A Bitter Reality
제13장 씁쓸한 현실


A certain amount of fighting, a certain amount of back talk was permissible.
어느 정도의 싸움, 어느 정도의 뒷담화는 허용되었다.


But Gary had a line, and Efnisien had crossed it, and he wouldn’t let anyone treat him the way that Efnisien had just treated him.
하지만 게리에게는 선이 있었고, 에프니시엔은 선을 넘었으며, 에프니시엔이 자신을 대했던 방식으로 그를 대하는 것을 누구도 허락하지 않을 것이었다.




‘Efnisien,’ Gary said, releasing more of his pheromones, watching the way Efnisien staggered on the steps.
"에프니시엔," 게리가 페로몬을 더 많이 내뿜으며 에프니시엔이 비틀거리며 계단을 오르는 모습을 지켜보며 말했다.


‘Come here.
'이리 오세요.



The effect wasn’t immediate, though it should have been.
그 효과는 즉각적이지 않았지만, 당연히 그랬어야 했다.


And when Efnisien turned back, his eyes were hateful.
그리고 에프니시엔이 돌아섰을 때, 그의 눈은 증오에 가득 차 있었다.


Gary didn’t care.
게리는 개의치 않았다.


There were ways people behaved in society, and Gary wasn’t interested in tolerating tantrums from adults.
사회에서 사람들이 행동하는 방식이 있었고, 게리는 어른들의 짜증을 참는 데 관심이 없었다.


Even distressed adults.
심지어 괴로워하는 어른들도.


Even distressed adults who just used the same vituperative insults similar to the ones their cousin had used against Efnisien on the phone.
심지어 그들의 사촌이 전화로 에프니시엔에게 사용했던 것과 비슷한 욕설을 사용한 괴로워하는 어른들조차도.




Gary had heard that entire phone call.
게리는 그 전화 통화 전부를 들었다.


He wasn’t about to tell Efnisien that a phone conversation didn’t need to be on speaker for him to hear it, because he was too hungry for new information, and he didn’t trust Efnisien’s family at all.
그는 에프니시엔에게 전화 통화가 스피커로 나와야 들을 수 있다고 말하려고 하지 않았는데, 왜냐하면 그는 새로운 정보에 너무 굶주려 있었고, 에프니시엔의 가족을 전혀 신뢰하지 않았기 때문이었다.




He was right not to.
그러지 않는 것이 옳았다.




Efnisien stopped about two feet in front of him, looking worse for the wear, though he was less pale than before.
에프니시엔은 약 2피트 앞에서 멈춰 섰고, 전보다 창백하지는 않았지만 마모가 더 안 좋아 보였다.


He had to get Efnisien some clothes.
그는 에프니시엔에게 옷을 가져다주어야 했다.


Proper clothes.
적절한 옷.




But right now he had a point to make.
하지만 지금 당장 그는 요점을 짚고 넘어가야 했다.




‘I will let you say things to me that most others wouldn’t tolerate,’ Gary said, reaching out and taking Efnisien’s chin when he went to avert his gaze.
"다른 사람들은 절대 용납하지 않을 말들을 내게 하게 해주겠어." 게리가 손을 뻗어 에프니시엔의 턱을 잡으며 말했다.


Efnisien’s eyes slid away instead, and Gary stepped closer, staring down at him.
에프니시엔의 눈이 대신 멀어졌고, 게리는 가까이 다가와 그를 내려다보았다.


‘I understand that you’re angry, and I know you will be angry for a good long time.
"당신이 화가 나 있다는 것을 이해하고, 오랫동안 화가 나 있을 것이라는 것도 알고 있습니다.


But this is not going to be a connection where I’m an adult and you’re the child, even if that’s all you’ve known.
하지만 이것은 내가 성인이고 당신이 어린아이인 그런 연결이 되지는 않을 것입니다.


This is not going to be something where I tolerate you throwing tantrums and walking away from me over and over again.
이건 네가 계속해서 짜증을 내고 나한테서 멀어지는 걸 용납할 수 있는 일이 아니야.


I know you don’t behave this way around other peak alphas.
나는 당신이 다른 피크 알파 주변에서 이런 식으로 행동하지 않는다는 것을 알고 있습니다.



Efnisien’s eyes – so desperate to avoid his – made contact then, they’d widened.
에프니시엔의 눈은 – 너무나도 필사적으로 그를 피하고 싶었다 – 마주치자 커졌다.


Good.
좋다.


Efnisien was paying attention.
에프니시엔은 주의를 기울이고 있었다.




‘Call me a rapist if you want,’ Gary said, ‘that’s all you understand of this world, and I don’t care.
"원한다면 나를 강간범이라고 불러도 돼," 게리가 말했다, "그게 네가 이 세상에 대해 이해하는 전부이고, 난 상관없어.


I’ve never mated an omega and I don’t want to.
나는 오메가를 짝짓기 한 적이 없으며 원하지 않습니다.


You can rail at me, and to a degree, I simply do not care.
당신은 나에게 욕을 할 수 있지만, 어느 정도는 단순히 신경 쓰지 않습니다.


I am not going to be exactly like the other peak alphas that you’ve known, but the one thing we all have in common is a low tolerance for disrespect.
나는 당신이 알고 있는 다른 피크 알파와 정확히 같지는 않겠지만, 우리 모두가 공통적으로 가지고 있는 한 가지는 무례함에 대한 내성이 낮다는 것입니다.


My rope may be longer than what you’ve known in the past, but do not hurry to hang yourself on it.
내 밧줄은 네가 과거에 알고 있던 것보다 더 길어질지 모르지만, 서두르지 말고 목을 매달아.



‘What about the disrespect you’ve shown me?’ Efnisien hissed.
"당신이 나한테 보여준 무례함은 어때요?" 에프니시엔이 쉭쉭댔다.




God.
신.


Nothing like an omega at all.
오메가 같은 건 전혀 없었다.


It was uncanny.
기괴했다.


Even a beta wouldn’t talk back like this.
베타 버전조차도 이런 식으로 말대꾸하지 않을 것입니다.


And Efnisien wasn’t putting it on, he wasn’t faking it, that anger was real, and the venom in his voice was vicious.
그리고 에프니시엔은 그걸 입은 것도 아니고, 꾀병을 부리는 것도 아니고, 분노는 진짜였고, 그의 목소리에 담긴 독기는 사악했다.




‘Efnisien,’ Gary said, quietening his voice, gentling it, knowing the words would be crueller because of it: ‘The person who called you a mewling pussy omega was not me.
"에프니시엔," 게리는 그 말이 더 잔인하게 들릴 것을 알면서도 목소리를 가라앉히고 부드럽게 말했다: "널 야옹거리는 계집애 오메가라고 부른 사람은 내가 아니었어.


I wasn’t the person who put those words or that hatred in your head.
나는 그런 말이나 증오를 네 머릿속에 집어넣은 사람이 아니었다.


Yes, I know I’ve still been disrespectful and mean, and we can talk about that, but continue to throw tantrums and we will end up like this.
그래, 내가 여전히 무례하고 못되게 굴었다는 걸 알고 있고, 우리는 그것에 대해 이야기할 수 있지만, 계속 짜증을 내면 우리는 이렇게 끝날 것이다.


With me reminding you that discussions are better than whatever you’re doing right now.
지금 하고 있는 것보다 토론이 더 낫다는 것을 상기시켜 드리면서.



‘Lectures, you mean,’ Efnisien said, because even now he didn’t stop.
"그러니까 강의 말이죠." 에프니시엔은 지금도 멈추지 않았기 때문에 말했다.


‘I bet you fuck like mashed potato.
"으깬 감자처럼 좆같을 거야.


Bland and soft.
밋밋하고 부드럽습니다.



He’d expected more anger, but the humour caught him by surprise.
분노가 더 커질 거라고 예상했지만, 그 유머는 그를 깜짝 놀라게 했다.


It was an insult he’d never heard before, that almost no one would dare say to him.
한 번도 들어본 적이 없는 모욕이었고, 아무도 감히 그에게 말할 수 없을 정도였다.


Truthfully even most alphas were too afraid to talk to him like this.
솔직히 대부분의 알파들조차도 그에게 이런 식으로 말을 거는 것을 너무 두려워했다.




Gary laughed, even as he’d felt Efnisien’s flinch through his hand, could see that cowering body language all over again.
게리는 에프니시엔의 움찔거림을 느꼈음에도 불구하고 웃었고, 그 움츠러드는 몸짓을 다시 한 번 볼 수 있었다.


When he stopped laughing he leaned down until his mouth was near Efnisien’s ear.
그가 웃음을 멈췄을 때, 그는 몸을 숙여 그의 입이 에프니시엔의 귀에 닿을 때까지 말했다.




‘Who hit you regularly enough that you now expect it?’ he said.
'누가 당신이 지금 그것을 기대할 만큼 정기적으로 당신을 때리나요?' 그가 말했다.




Efnisien jerked backwards and Gary let him go.
에프니시엔은 뒤로 홱 뒤로 물러났고, 게리는 그를 놓아주었다.




‘You say you were raised by peak alphas,’ Gary said, noting with some satisfaction that Efnisien wasn’t attempting to run anymore.
"최고봉에 올라 자랐다고 하시잖아요." 게리는 에프니시엔이 더 이상 도망치려 하지 않는 것에 약간 만족스러워하며 말했다.


‘But peak alphas that hit people aren’t really of any note or worth at all.
"하지만 사람들을 강타하는 최고 알파는 실제로 전혀 주목할 만한 가치나 가치가 없습니다.


I know you can’t help the fear, but no one here is going to hit you.
두려움을 떨쳐버릴 수 없다는 건 알지만, 여기 있는 누구도 널 때리지 않을 거야.


Anyway, we should head back, it’s obvious you’ve had enough.
어쨌든, 우리는 돌아가야 해, 충분히 겪은 게 분명해.



He stepped forwards, and before Efnisien could get out of reach, Gary curved his fingers around Efnisien’s waist.
그는 앞으로 나섰고, 에프니시엔이 미처 손을 뻗기 전에, 게리는 손가락으로 에프니시엔의 허리를 감쌌다.




And Efnisien didn’t insult him, or try to run, or bite him, or anything.
그리고 에프니시엔은 그를 모욕하거나, 도망가거나, 물거나, 그 어떤 것도 하지 않았다.


He’d fallen silent.
그는 침묵에 빠졌다.


Gary was tempted to try and re-engage him, but instead he turned over Efnisien’s words around disrespect.
게리는 그를 다시 끌어들이고 싶었지만, 그는 에프니시엔의 말을 무례하다는 말로 넘겨버렸다.


Gary had been quite disrespectful, but he couldn’t hold a candle to the way Efnisien’s cousin had behaved over the phone.
게리는 꽤 무례한 태도를 보였지만, 에프니시엔의 사촌이 전화 너머로 보인 행동에 촛불을 들 수 없었다.




Gary wanted to know more, but everything he’d learned already painted an ugly picture.
게리는 더 알고 싶었지만, 그가 배운 모든 것은 이미 추악한 그림을 그리고 있었다.


He wasn’t even sure Efnisien had really talked to anyone except his cousin, his aunt, maybe a few other people in the house.
그는 에프니시엔이 그의 사촌, 이모, 어쩌면 집에 있는 다른 사람들 말고는 누구와도 이야기를 나눴는지조차 확신할 수 없었다.


Perhaps staff? He expected Gary to have personal staff, and Efnisien’s family was extremely affluent.
아마도 직원? 그는 게리가 개인 직원을 두기를 기대했고, 에프니시엔의 가족은 매우 부유했다.




Anton’s insult about the money being good still annoyed him to think about.
돈이 좋다는 안톤의 모욕감은 여전히 생각만 해도 짜증이 났다.


Hillview wasn’t a cheap facility to run.
Hillview는 운영하기에 저렴한 시설이 아니었습니다.


They did need to attract clients who could afford it.
그들은 그것을 감당할 수 있는 고객을 유치해야 했습니다.


He was getting vindictive though, wanting Anton to try running the finances of the facility for a few months to see what it was like.
하지만 그는 앙심을 품고 있었고, 안톤이 몇 달 동안 시설의 재정을 관리해 보고 싶어 했다.




Tiredness wasn’t doing him any favours.
피곤함은 그에게 아무런 도움이 되지 않았다.




Something Efnisien said wasn’t leaving him alone.
에프니시엔이 한 말은 그를 혼자 내버려 두지 않았다.




As they walked back across the grass, Gary frowned and asked: ‘Disrespect aside, you said you didn’t ask me to be nice.
그들이 풀밭을 가로질러 다시 걸어가면서 게리는 얼굴을 찌푸리며 물었다: "무례함은 제쳐두고, 나한테 친절하게 해달라고 하지 않았다고 했잖아.


Do you think I’ve been trying to be nice?’
내가 친절하게 대하려고 노력했다고 생각해?'


Efnisien was quiet, and then he said: ‘I mean…aren’t you? There’s nice food here.
에프니시엔은 조용히 있다가 말했다: '내 말은... 그렇지 않나요? 여기에 좋은 음식이 있습니다.


And you took me outside.
그리고 당신은 나를 밖으로 데리고 나갔습니다.


I get that it’s bribery, but you’re still doing it.
뇌물수수라는 건 알지만, 당신은 여전히 그렇게 하고 있잖아요.


You know it’s possible to force people to do things without bribery.
당신은 사람들에게 뇌물 없이 일을 하도록 강요하는 것이 가능하다는 것을 알고 있습니다.



Gary did not think of himself as a nice or kind person.
게리는 자신을 착하거나 친절한 사람으로 생각하지 않았습니다.


He never had.
그는 한 번도 그런 적이 없었다.


Even as a child, teachers and adults around him described him as calculating and academic, they said he could be patient, but one teacher added, ‘But spiders are patient too’ in the same sentence.
어렸을 때에도 교사들과 주변 어른들은 그를 계산적이고 학구적인 사람으로 묘사하며 인내심을 가질 수 있다고 말했지만, 한 교사는 같은 문장에서 '하지만 거미도 인내심이 있다'고 덧붙였다.


It had not been a goal of Gary’s to become nice, and it wasn’t particularly useful in his job either.
게리의 목표는 착해지는 것이 아니었고, 그의 직업에도 특별히 유용하지도 않았다.




Compassion was useful, but it wasn’t the same thing.
동정심은 유용했지만, 예전과 같지는 않았다.




‘I dunno,’ Efnisien continued, sounding frustrated.
"모르겠어요." 에프니시엔은 짜증이 난 듯 말을 이었다.


‘Just…the touching.
'그저... 감동적이다.



‘You don’t like it?’
"마음에 안 드시나요?"


‘It’s just weird.
"그냥 이상해요.


You do it way more than anyone else does.
당신은 다른 누구보다 훨씬 더 많이 그것을 합니다.



The whole conversation had scuppered the idea that Efnisien was familiar with being soothed by a peak alpha, or potentially anyone at all.
이 모든 대화는 에프니시엔이 최고조의 알파에 의해 진정되는 것에 익숙하다는 생각을, 어쩌면 아무에게나 익숙하다는 생각을 산산조각 냈다.




Giving someone access to food that was tasty and letting them go outside with a GPS tracker and supervision, was not Gary’s definition of kindness or niceness.
누군가에게 맛있는 음식을 접할 수 있게 해주고 GPS 추적기와 감독 하에 밖에 나가게 하는 것은 게리가 정의하는 친절이나 친절함이 아니었다.


On the one hand, he was aware he could use the fact that Efnisien saw it as niceness to control him, on the other hand…
한편으로는, 그는 에프니시엔이 자신을 통제하는 것을 친절로 여긴다는 사실을 이용할 수 있다는 것을 알고 있었고, 다른 한편으로는 ...


He didn’t want Efnisien to think that was some special privilege.
그는 에프니시엔이 그것을 특별한 특권이라고 생각하지 않기를 바랐다.




‘You may not always think it’s nice,’ Gary said finally.
"항상 좋다고 생각하지는 않을지도 몰라요." 게리가 마침내 말했다.




‘I just-’ A long silence.
'그저-' 긴 침묵이 흘렀다.


‘I’m just-I’m just tired.
"그저, 그냥 피곤해요.



‘I know,’ Gary said, rubbing Efnisien’s back.
"나도 알아." 게리가 에프니시엔의 등을 문지르며 말했다.


The boy didn’t even move away.
소년은 움직이지도 않았다.


Sometimes it seemed like he wanted to lean back into it.
가끔은 다시 그 속으로 기대고 싶어 하는 것 같았다.


‘A shower, I think, if you can manage it.
"샤워는 할 수 있다면 할 수 있을 것 같아요.


And then some sleep.
그리고 잠을 잔다.


Did the tablets we give you help?’
우리가 준 태블릿이 도움이 되었나요?'


Efnisien tensed, and Gary wasn’t even sure if the directive would let him answer.
에프니시엔은 긴장했고, 게리는 지시가 대답을 할 수 있을지조차 확신할 수 없었다.




‘I think… I think so,’ Efnisien said.
"제 생각에는... 그렇다고 생각한다'고 에프니시엔이 말했다.


‘I don’t feel as hot.
"저는 그렇게 덥지 않아요.


Well, but the sun now… But it’s-I don’t fucking know.
글쎄, 하지만 이제 태양은... 하지만 그건 씨발 모르겠어요.



He did sound exhausted.
그는 지친 것처럼 보였다.


Gary sighed and nodded and didn’t say much else, because Efnisien calling him nice after the internal exam they’d put him through today, left him with a bitter taste in the back of his mouth.
게리는 한숨을 쉬고 고개를 끄덕였고 다른 말은 별로 하지 않았는데, 에프니시엔이 오늘 치른 내부 검사 후 그를 착하다고 부르는 바람에 입 안에서 쓴 맛이 남았기 때문이었다.




*


Gary leaned against the bathroom door and looked through his schedule while Efnisien showered.
게리는 화장실 문에 기대어 에프니시엔이 샤워하는 동안 그의 시간표를 훑어보았다.


He looked up every now and then, but mostly left him to it.
그는 가끔씩 고개를 들었지만 대부분은 고개를 들도록 내버려 두었다.


Efnisien seemed stronger than the day before, but it wasn’t like Gary’s bathroom had been built with handrails.
에프니시엔은 전날보다 더 강해 보였지만, 게리의 욕실이 난간으로 지어진 것과는 달랐다.


Even with bathmats, the tiles could be slippery.
목욕 매트를 사용하더라도 타일이 미끄러울 수 있습니다.




He was going to have to call Faber.
그는 파버에게 전화해야 할 터였다.




After helping Efnisien with the shoulder brace, but not his clothing, Gary spent five minutes in his own house realising he wasn’t going to leave Polly alone with Efnisien for hours, so she’d have to come with him into his work office.
에프니시엔의 옷은 아닌 어깨 보호대를 도와준 후, 게리는 자신의 집에서 5분 동안 폴리를 에프니시엔과 함께 몇 시간 동안 혼자 두지 않을 거라는 걸 깨달았다.


And then he spent another five minutes deeply uncomfortable leaving anyone alone in his house while he wasn’t there.
그리고 그는 또 5분 동안 자신이 없는 동안 집에 아무도 혼자 남겨두는 것이 매우 불편했다.


He didn’t have regular partners, he didn’t invite anyone back to Hillview when he was in the mood for sex, he went to the city, and he spent time in places that weren’t his personal sanctuary that he’d made very much for himself and only for himself.
그는 단골 파트너도 없었고, 섹스를 하고 싶을 때 힐뷰로 아무도 초대하지 않았고, 도시로 갔고, 개인적인 안식처가 아닌 곳에서 시간을 보냈다.




While Efnisien seemed quiet enough now as he sat on the couch and looked through a book of beach photos, Gary wasn’t sure he could trust him at all.
에프니시엔은 소파에 앉아서 해변 사진 책을 들여다보며 충분히 조용해 보였지만, 게리는 그를 믿을 수 있을지 확신할 수 없었다.


There were meds he could overdose on.
과다 복용할 수 있는 약이 있었다.


Foods he shouldn’t be preparing for himself.
자신을 위해 준비해서는 안 되는 음식.


He could kill himself and bleed out in ten minutes.
그는 자살할 수 있었고 10분 안에 피를 흘릴 수 있었다.


He could destroy property.
그는 재산을 파괴할 수 있었다.




Gary kept weighing that reality against how unproductive it would be to keep putting Efnisien in holding cells.
게리는 에프니시엔을 계속 감방에 가두는 것이 얼마나 비생산적일지에 대한 현실을 계속 저울질했다.




Finally he was getting close to missing a meeting, and he had to decide.
마침내 그는 회의에 참석하지 못할 뻔했고, 결정을 내려야 했다.




‘I’ll be back in a few hours,’ Gary said finally.
"몇 시간 후에 돌아올게요." 게리가 마침내 말했다.




Efnisien couldn’t even call him if he needed to, if there was some emergency.
에프니시엔은 필요할 때, 긴급 상황이 닥쳐도 그에게 전화할 수 없었다.




‘Get some sleep if you need it.
"필요하다면 잠을 좀 자.


The remote for the television is by the armchair.
텔레비전 리모컨은 안락의자 옆에 있습니다.


Polly’s coming with me.
폴리도 같이 갈 거야.


If you escape, the alarm will go off.
탈출하면 경보가 울립니다.



Efnisien just looked at him, his expression opaque.
에프니시엔은 불투명한 표정으로 그를 바라보기만 했다.




Anger built in Gary’s body as he left his own apartment.
게리의 몸에 분노가 치밀어 올랐고, 그는 자신의 아파트를 나섰다.


It made him extremely uncomfortable to have a stranger capable of murder inside his living space, and even though Polly was happy to go outside again, Gary chafed that he couldn’t leave her back where she had easy access to water and her dog beds.
살인을 저지를 수 있는 낯선 사람이 그의 거실 안에 들어온다는 것은 지극히 불편한 일이었고, 폴리는 다시 밖으로 나갈 수 있어서 기뻤지만, 게리는 물과 개 침대가 있는 곳에 그녀를 남겨둘 수 없다는 사실에 짜증이 났다.




He couldn’t even tell Polly it was temporary.
그는 폴리에게 그것이 일시적인 일이라고 말할 수도 없었다.


He didn’t know how long this would last.
그는 이것이 얼마나 오래 지속될지 몰랐다.


The spike of resentment flooding through him was strong enough that he almost decided then and there to turf Efnisien to another centre that couldn’t handle him and let them put him in isolation for the rest of his life.
분노가 밀려올 정도로 강렬했기 때문에 그는 그 자리에서 에프니시엔을 감당할 수 없는 다른 센터로 던져 넣어 남은 생애 동안 그를 고립시키기로 결심할 뻔했다.


Crielle ferch Fnwy could deal with it, and Gary could put it out of his mind.
크리엘 퍼치 프엔위는 감당할 수 있었고, 게리는 그 일을 머릿속에서 지워버릴 수 있었다.




Instead, he called Faber on the walk over to the office building.
대신, 그는 사무실 건물로 걸어가는 길에 페이버를 불렀다.




‘Sir?’ Faber said, picking up immediately.
'선생님?' 파버가 즉시 집어 들며 말했다.




‘Sorry for calling you on your day off,’ Gary said, rubbing at his forehead.
"쉬는 날에 전화해서 미안해." 게리가 이마를 문지르며 말했다.




‘Not at all.
"전혀요.


I’d been hoping to hear from you.
나는 당신의 소식을 듣고 싶었습니다.


How is…everything? I contacted the hospital for you but the situation there is still the same.
어때요... 모두? 당신을 위해 병원에 연락했지만 그곳의 상황은 여전히 동일합니다.



‘Thanks for making the call anyway.
"어쨌든 전화해 주셔서 감사합니다.


Everything’s…fine.
모든 것이 ... 벌금.


I was thinking tomorrow – if you could possibly make your way up to Busselton and pick up some clothes for Efnisien.
나는 내일 생각했다 – 혹시 당신이 버셀턴으로 가서 에프니시엔을 위해 옷을 살 수 있을지 말이다.


A complete wardrobe if possible.
가능하면 완벽한 옷장.



‘I can do it right now,’ Faber said.
"지금 당장 할 수 있어요." 페이버가 말했다.


‘I’ve been running chores today, I’m already in Margaret River.
"오늘 집안일을 하고 있어요, 벌써 마가렛 리버에 있어요.


It won’t be a problem to head up to Busselton.
버셀턴으로 향하는 것은 문제가 되지 않을 것입니다.


Do you have his size?’
그 정도 체격이 있니?'


Gary stared up at the sky, frustrated.
게리는 좌절한 듯 하늘을 올려다보았다.


‘No.
"아뇨.


He’s… Shit.
그는... 젠장.


Larger than all the other omegas we have.
우리가 가진 다른 모든 오메가보다 큽니다.


Taller than Kadek.
카덱보다 키가 큽니다.


Maybe more like Caleb?’
어쩌면 케일럽과 더 비슷할지도 몰라?'


‘Sir, I’ll get a couple of different sizes and then once we know, we can expand from there.
"선생님, 저는 몇 가지 다른 크기를 갖게 될 것이고, 일단 알게 되면 거기서부터 확장할 수 있습니다.


I assume we’re charging the family.
나는 우리가 가족을 청구하고 있다고 가정합니다.



‘We certainly are.
"물론입니다.



‘Shirts, briefs, socks, trousers.
"셔츠, 브리프, 양말, 바지.


Jeans might be difficult.
청바지는 어려울 수 있습니다.


I’ll do what I can and process the receipts when I’m next in.
내가 할 수 있는 일을 하고 다음에 들어갈 때 영수증을 처리하겠습니다.



‘Jackets too.
"재킷도요.


Good ones.
좋은 것들.


Maybe some jumpers.
어쩌면 점퍼일 수도 있습니다.


He’s too thin.
그는 너무 말랐습니다.



‘Yes, yes, I’m writing it down, Sir,’ Faber said briskly.
'네, 네, 적고 있습니다, 선생님.' 페이버가 힘차게 말했다.




Gary had tried to get him to stop saying Sir, but Faber couldn’t break the habit.
게리는 페이버가 '선생님'이라는 말을 그만두게 하려고 애썼지만, 페이버는 그 버릇을 고칠 수 없었다.


It was a relief to hear his voice.
그의 목소리를 듣는 것은 안도감이 되었다.


Though Faber effortlessly trying to help him in this situation somehow made his exhaustion worse.
페이버는 이 상황에서 그를 돕기 위해 노력했지만 어쩐지 그의 피로를 더 악화시켰다.


All he wanted to do was hand the entire situation over and focus on his appointments.
그가 하고 싶었던 것은 모든 상황을 넘겨주고 약속에 집중하는 것뿐이었다.


He was already mentally picking which wine he’d drink that evening.
그는 이미 그날 저녁에 어떤 와인을 마실지 마음속으로 고르고 있었다.




And then Faber said: ‘You only have five minutes before that Zoom meeting, don’t you?’
그러자 페이버가 '줌 미팅까지 5분밖에 남지 않았죠?'


‘I’m walking over now.
"지금 걸어가고 있어요.



‘Ah.
'아.


I see.
봐요.


I can look your schedule over for you.
내가 네 스케줄을 살펴볼 수 있어.


Are they still thinking you should be his companion, Sir?’
그들은 아직도 당신이 그의 동반자가 되어야 한다고 생각하고 있습니까?"


Gary said nothing, and Faber said nothing for even longer.
게리는 아무 말도 하지 않았고, 페이버도 더 오랫동안 아무 말도 하지 않았다.


Finally he just sighed.
마침내 그는 한숨을 내쉬었다.




‘If I may, Sir, I do not think you’re in a place to…take on something like this.
'혹시 그렇다면, 각하께서는... 이런 식으로 도전해 보세요.



‘You and I are in perfect accordance, Faber.
"당신과 나는 완벽하게 일치합니다, 페이버.



‘Right, yes.
"맞아요, 맞아요.


I apologise.
죄송합니다.


I’ve been trying to think of alternatives, but I doubt you’ll think any are truly feasible.
나는 대안을 생각하려고 노력해 왔지만, 당신이 정말로 실현 가능하다고 생각할지 의심스럽습니다.



‘Mm.
'음.


Actually, can you do me a favour and discreetly look into Crielle ferch Fnwy’s background? I want to know her education, connections – as many as possible, and the source of her income.
사실, 저에게 호의를 베풀고 Crielle ferch Fnwy의 배경을 조심스럽게 살펴볼 수 있습니까? 나는 그녀의 교육, 인맥 – 가능한 한 많이, 그리고 그녀의 수입원을 알고 싶다.



‘Of course, Sir.
"물론입니다.



‘Be careful,’ Gary added.
"조심하세요." 게리가 덧붙였다.


‘Outsource it if you need to.
"필요하다면 아웃소싱하세요.


She’s made it clear that she has no problems killing Efnisien, and she’s already threatened Hillview when I enquired after more information regarding Efnisien’s care.
그녀는 에프니시엔을 죽이는 데 아무런 문제가 없다고 분명히 밝혔고, 내가 에프니시엔의 치료에 대해 더 많은 정보를 물었을 때 그녀는 이미 힐뷰를 위협했다.



‘She threatened Hillview?’ Faber said lightly, dangerously.
"그녀가 힐뷰를 위협했다고?" 파버는 가볍게, 위험하게 말했다.


‘All right then.
"좋아.


Whatever you need, Sir.
필요한 것이 무엇이든 간에.



‘I’ll pay you for today.
"오늘 값은 내가 내겠어.



‘I’m a salaried employee, Sir.
'저는 월급을 받는 직원입니다.



‘More holidays then.
"그럼 휴일이 더 많겠죠.



‘That would be appreciated,’ Faber said, sounding like he was smiling.
"고맙겠어요." 페이버가 웃는 듯한 목소리로 말했다.


Gary wished he could do the same.
게리도 그렇게 할 수 있기를 바랐다.


‘One last question, Sir.
"마지막 질문 드리겠습니다.


How do you want to handle James’ family?’
제임스의 가족을 어떻게 다루고 싶니?'


Gary stopped.
게리는 멈춰섰다.


‘I beg your pardon?’
'뭐라고요?'


‘It is only that… I am so sorry, Sir, but you know how they felt about your relationship.
'그것만... 정말 죄송합니다만, 선생님은 그들이 선생님의 관계에 대해 어떻게 느꼈는지 아시잖아요.


I believe you know how they’ll react once they find out you’ve taken on an omega, even temporarily in this context.
나는 당신이 오메가를 취했다는 것을 그들이 알게 되면 그들이 어떻게 반응할지 알고 있다고 믿습니다, 이 맥락에서 일시적으로라도.


I don’t think we can trust them to not find out, given the way the rumour mill works.
나는 우리가 소문 공장이 작동하는 방식을 감안할 때 그들이 알아내지 않을 것이라고 믿을 수 없다고 생각합니다.



‘I hadn’t-That’s…none of their fucking business.
'그건... 그 빌어먹을 일과는 상관없어.



‘Of course, Sir.
"물론입니다.


But-All the same, should I prepare some sort of response?’
하지만-어쨌든, 내가 어떤 종류의 대답을 준비해야 할까?'


Gary was speechless.
게리는 말문이 막혔다.


He suspected if Faber were there beside him, he already would have left or changed the subject, because in that moment Gary couldn’t keep control of his pheromones at all.
그는 만약 페이버가 그의 곁에 있었다면, 그는 벌써 떠났거나 화제를 바꿨을 거라고 생각했다, 왜냐하면 그 순간 게리는 그의 페로몬을 전혀 통제할 수 없었기 때문이다.


He forced himself to take several deep breaths and then felt a chill sink into his bones.
그는 억지로 몇 차례 심호흡을 한 뒤, 뼛속까지 오한이 스며드는 것을 느꼈다.




‘No, let me deal with them,’ Gary said finally.
"아뇨, 제가 그들을 처리하게 해 드릴게요." 게리가 마침내 말했다.


‘They still want to believe I had something to do with his death, let them.
"그들은 여전히 내가 그의 죽음과 어떤 관련이 있다고 믿고 싶어 한다.



‘Sir, I don’t think-’
'선생님, 제 생각에는-'


‘It hadn’t even occurred to me, Faber,’ Gary said angrily.
"나한테는 그런 생각도 못 했어, 페이버." 게리가 화가 나서 말했다.




‘I wondered, Sir, and I do apologise for bringing it up.
'궁금했습니다, 선생님, 그 이야기를 꺼낸 것에 대해 사과드립니다.



‘No, no, though I am glad you’re not here.
"아뇨, 아뇨, 당신이 여기 없어서 다행이긴 하지만요.


For your sake.
당신을 위해.



‘It’s harder to shoot the messenger over the phone, Sir,’ Faber said gently.
"전화로 전령을 쏘는 게 더 어렵습니다, 선생님." 페이버가 부드럽게 말했다.


‘I thought of it last night.
"어젯밤에 생각났어요.


They will find out.
그들은 알게 될 것입니다.


Given how poisonous they were then… I’m concerned.
그들이 얼마나 유독했는지를 감안할 때, ... 걱정입니다.


Sir, you are not… I don’t even know how you’ll find the time to be a companion.
선생님, 당신은... 어떻게 동반자가 될 시간을 낼 수 있을지 모르겠어요.



‘At the moment I just think the boy needs some stability, and then we’ll decide what to do,’ Gary said.
"현재로서는 그 아이에게 안정이 필요하다고 생각하고, 그 다음에 우리가 무엇을 할지 결정할 것입니다." 게리가 말했다.


He looked at the time on his phone and ground his teeth together.
그는 휴대폰으로 시간을 보며 이를 악물었다.


He was never late to appointments.
그는 약속 시간에 늦은 적이 없습니다.


‘I have to go.
"가야 해요.



‘Of course, Sir.
"물론입니다.



Faber hung up, and Gary let himself into his office.
페이버는 전화를 끊었고, 게리는 사무실로 들어갔다.


He entered the code into the keypad, the lights came on, and Gary took his jacket off and threw it over the back of his chair as he quickly set up his desktop.
그가 키패드에 코드를 입력하자 불이 켜졌고, 게리는 재킷을 벗어 의자 등받이에 던져 던지며 재빨리 데스크탑을 설정했다.




The meeting – a panel with other alpha and beta psychologists who specialised in omega mental health all over the world, querying his latest paper – ran overtime, and after that he made a double espresso, calling parents and spouses of the omegas in Hillview, and talking to them as he looked over spreadsheets and tried to stop the numbers from blurring by squinting at them.
전 세계의 오메가 정신 건강을 전문으로 하는 다른 알파 및 베타 심리학자들과 패널로 모여 그의 최신 논문에 질의하는 회의는 초과 근무를 한 후 그는 더블 에스프레소를 만들어 힐뷰에 있는 오메가의 부모와 배우자에게 전화를 걸어 스프레드시트를 살펴보고 눈을 가늘게 뜨고 숫자가 흐려지는 것을 막으려고 그들과 이야기를 나눴다.


But narrowing his eyes just made him even more aware of how tired he was.
하지만 눈을 가늘게 뜨는 것만으로도 자신이 얼마나 피곤한지 더욱 실감할 수 있었다.




Then, supervision.
그런 다음 감독합니다.


He wanted to go back to his home and check on Efnisien, but the alarm hadn’t sounded yet, and Polly was asleep on the thinner dog bed on his office floor.
그는 집으로 돌아가 에프니시엔의 상태를 확인하고 싶었지만, 알람은 아직 울리지 않았고, 폴리는 사무실 바닥에 있는 얇은 개 침대에서 자고 있었다.


Besides, he just didn’t have the time.
게다가, 그에게는 시간이 없었다.




He forced himself to try and get into the right headspace to supervise three alphas.
그는 세 명의 알파를 감독하기 위해 올바른 정신 상태로 들어가려고 노력했다.


He needed his notebook, his pen, and he needed to be able to hold space for them.
그는 공책과 펜이 필요했고, 그것들을 위한 공간을 확보할 수 있어야 했다.


Faber bringing up James like that, after Anton had already mentioned rumours earlier, left Gary feeling sick.
안톤이 이미 소문을 언급했던 뒤에, 페이버가 제임스를 그런 식으로 거론하자 게리는 기분이 나빠졌다.


It was hard to push it all aside, and when the first knock came at his office door, he realised he hadn’t successfully found the right headspace at all.
모든 것을 떨쳐버리기가 어려웠고, 사무실 문을 처음 두드렸을 때 그는 자신이 제대로 된 여유를 찾지 못했다는 것을 깨달았습니다.




Not now, he told himself firmly.
'지금은 아니야.' 그는 단호하게 스스로에게 말했다.


Focus.
초점.




It was Caleb, who smiled at him with the kind of sympathy that meant he was already aware that Gary was likely struggling with Efnisien.
케일럽은 게리가 에프니시엔과 씨름하고 있을 거라는 걸 이미 알고 있다는 것을 알고 있다는 듯한 동정심이 담긴 미소를 지었다.


Knowledge travelled fast in Hillview, and gossip could spill beyond the property easily.
지식은 힐뷰에서 빠르게 퍼졌고, 가십은 재산을 쉽게 넘어 퍼질 수 있었습니다.




God, James’ family was going to find out.
맙소사, 제임스의 가족이 알아낼 것이었다.




‘Hi, Caleb,’ Gary said crisply, gently.
"안녕, 케일럽." 게리는 날카롭고 부드럽게 말했다.


‘Take a seat.
'자리에 앉으세요.



Gary took a seat in the opposite armchair, pulling his supervisor role around him like a protective cloak.
게리는 맞은편 안락의자에 앉아, 감독관 역할을 보호용 망토처럼 끌어당겼다.


He could lose himself in the knowledge of Caleb and Lucien’s relationship, and remember what they’d been focusing on last time, and where he was supposed to be guiding things, and slowly…calm came.
그는 케일럽과 루시앵의 관계에 대한 지식에 빠져들 수 있었고, 그들이 지난번에 무엇에 집중했는지, 그리고 그가 일을 인도해야 할 곳을 기억할 수 있었다. 평온이 찾아왔다.


Even though his heart raced from too much coffee – he could make the switch to wine in a few hours – and he had to stop himself from yawning.
커피를 너무 많이 마셔서 심장이 뛰었지만 – 그는 몇 시간 안에 와인으로 바꿀 수 있었다 – 하품을 참아야 했다.




‘So, Caleb.
"그래, 케일럽.


Tell me how you’re doing with Lucien this week? Were you able to make some progress regarding what we discussed last time?’
이번 주에는 루시엔과 어떻게 지내시나요? 지난번에 논의한 내용에 대해 어느 정도 진전이 있었습니까?'


Caleb talked, and Gary listened, and couldn’t help but be angry that he couldn’t give Caleb his undivided attention.
케일럽은 말을 했고, 게리는 귀를 기울였으며, 케일럽에게 온전히 주의를 기울일 수 없다는 사실에 화가 나지 않을 수 없었다.




This is your job.
이것이 당신의 일입니다.




Gary did his best, and as Caleb left, Gary wrote down notes, underlined certain things, wrote down more for his full computer notes that he’d compile later, and then made another espresso before Augus arrived.
게리는 최선을 다했고, 케일럽이 떠날 때 게리는 메모를 적고, 어떤 것들에 밑줄을 긋고, 나중에 정리할 컴퓨터 노트를 더 적고, 오거스가 도착하기 전에 또 한 잔 에스프레소를 만들었다.




Augus thankfully wasn’t mocking or strange and gave him no sly or intrigued looks.
고맙게도 아우구스는 조롱하거나 이상하지 않았고 교활하거나 흥미로운 표정을 짓지 않았다.


He gave Gary one grim once-over, frowned, and then started talking about how things were going with Mosk, and the struggle he was having with the idea of graduating Mosk out of Hillview.
그는 게리에게 음울한 표정을 한 번 넘기고는 얼굴을 찌푸리더니 모스크가 어떻게 지내고 있는지, 그리고 모스크를 힐뷰에서 졸업시키겠다는 생각에 대해 어떻게 고민하고 있는지에 대해 이야기하기 시작했다.




‘He’s getting close,’ Augus said.
"점점 가까워지고 있어요." 아우구스가 말했다.


‘It might even be within the next six months.
"앞으로 6개월 이내가 될 수도 있습니다.


Even with his anxieties, I think a sympathetic alpha would handle him well, and I think Mosk would be able to make that work.
그의 불안에도 불구하고 동정심 많은 알파가 그를 잘 다룰 것이라고 생각하고, 모스크도 그 일을 해낼 수 있을 것이라고 생각합니다.


I know Mosk isn’t meant to be my lifelong mate, I’m not sure I’d want to be with him if I met him on the street, but we have a connection now, and every night I have to convince myself that when the time comes, I’ll be strong enough to go through with it.
나는 모스크가 내 평생의 반려자가 될 수 없다는 것을 알고 있고, 그를 거리에서 만난다면 그와 함께 있고 싶을지 확신할 수 없지만, 우리는 이제 연결되어 있고, 매일 밤 나는 때가 되면 그것을 이겨낼 수 있을 만큼 충분히 강해질 것이라고 나 자신을 설득해야 한다.



Gary nodded, and so the session went.
게리는 고개를 끄덕였고, 그렇게 회의는 진행되었다.


It was only at the very end – as Augus was walking out – that he turned back and studied Gary for a long time.
맨 마지막에 이르러서야 – 아우구스가 걸어 나오고 있을 때 – 그는 돌아서서 오랫동안 게리를 관찰했다.




‘Flitmouse told Mosk that Anton has decided to be your supervisor.
"플리트마우스가 모스크에게 안톤이 네 상사가 되기로 결정했다고 말했어.



‘Something like that.
"그런 거 말이죠.



‘Flitmouse took great pleasure explaining to Mosk that Anton had basically given you a firm and thorough talking-to about Efnisien’s treatment.
"플리트마우스는 모스크에게 안톤이 에프니시엔의 치료에 대해 단호하고 철저하게 얘기했다고 설명하면서 매우 기뻤습니다.



‘That too.
"그것도요.



‘But Anton didn’t display any care or compassion towards you?’ Augus said, raising an eyebrow.
"하지만 안톤은 당신에게 어떤 보살핌이나 동정심도 보이지 않았나요?" 아우구스가 눈썹을 치켜올리며 말했다.




‘Well… I didn’t go through an internal exam today.
'음... 오늘 내부 시험을 치르지 않았습니다.



‘He’s going to be a terrible supervisor,’ Augus said, rolling his eyes and looking faintly disgusted.
"그는 끔찍한 감독관이 될 거야." 아우구스가 눈을 굴리며 희미하게 역겨운 표정을 지으며 말했다.


‘Still, you can get some revenge when you get to watch him realise what being a supervisor actually entails.
"그래도, 그가 상사가 된다는 것이 실제로 무엇을 수반하는지 깨닫는 것을 볼 때 약간의 복수를 할 수 있습니다.



‘I don’t want revenge,’ Gary said tiredly.
"난 복수를 하고 싶지 않아." 게리가 지친 듯이 말했다.


‘I’m not surprised by his anger.
"나는 그의 분노에 놀라지 않는다.


It’s what any well-trained companion should feel in those circumstances.
그것은 잘 훈련된 동반자가 그러한 상황에서 느껴야 하는 것입니다.


Ironically, it means I’ve been very good at my job.
아이러니하게도, 그것은 내가 내 일을 아주 잘해왔다는 것을 의미한다.



‘Right?’ Augus said, smiling.
"그렇죠?" 아우구스가 미소를 지으며 말했다.


‘You train them and then they turn on you.
"그들을 훈련시키고 나면 그들은 당신을 공격합니다.



‘Faber’s getting the boy some clothes at least.
"페이버가 그 아이에게 최소한 옷은 좀 가져다 주고 있어요.


We have some meds.
약이 좀 있어요.



‘Is he in a holding cell?’ Augus looked down to Polly and then his eyes widened just a little.
'유치장에 있습니까?' 아우구스는 폴리를 내려다보더니 눈이 조금 커졌다.


‘Or…in your home?’
'아니면... 집에 있으시나요?'


‘What else do I do?’
'또 뭘 해야 하지?'


‘You’re braver than I am.
"당신은 나보다 더 용감하시군요.


I would have put the creature in a holding cell.
나는 그 생물을 유치장에 넣었을 것이다.


Anyway, back to Mosk I go.
어쨌든, 나는 모스크로 돌아간다.



‘Augus,’ Gary said soberly.
"아우구스," 게리가 냉정하게 말했다.




Augus’ hand twitched on the doorframe.
아우구스의 손이 문틀에서 떨렸다.




‘You’re doing an exemplary job with him, but you may…wish to consider how much longer you can do this vocation for.
"당신은 그와 함께 모범적인 일을 하고 있지만, 어쩌면 당신은... 이 직업을 얼마나 더 오래 할 수 있는지 생각해 보고 싶습니다.



‘Yes,’ Augus said, looking troubled.
"네." 아우구스가 근심스러운 표정으로 말했다.




‘If you wanted to stay on at Hillview in some other capacity, we could always do with a full-time supervisor, and you are more than capable.
'다른 자격으로 Hillview에 머물고 싶다면 항상 상근 감독자와 함께 할 수 있으며 귀하는 유능합니다.


If you wanted to leave, you’d have generous severance pay and an option to always return.
만약 당신이 떠나고 싶다면, 넉넉한 퇴직금과 항상 돌아올 수 있는 선택권이 있을 것입니다.


But in all seriousness, I know you do like it here, there’d be other fulfilling jobs available to you.
하지만 진지하게 말하자면, 당신이 이곳을 좋아한다는 것을 알고 있고, 다른 만족스러운 직업이 있을 것입니다.



Augus’ expression was sad, though he smiled.
아우구스의 표정은 슬펐지만, 그는 미소를 지었다.


‘That’s the thing, isn’t it? I can’t even think that far ahead without realising it means I have to graduate another omega, and then I can no longer think at all.
'그게 바로 그거죠, 그렇죠? 나는 그것이 또 다른 오메가를 졸업해야 한다는 것을 의미한다는 것을 깨닫지 않고는 그렇게 멀리 생각할 수조차 없고, 그러면 더 이상 전혀 생각할 수 없습니다.


It was so much easier in the beginning.
처음에는 훨씬 쉬웠습니다.


Anyway, I’ll…probably not think about it, Gary.
어쨌든, 나는... 아마 그것에 대해 생각하지 않을 거야, 게리.


But you can push those buttons again next time if you wish.
그러나 원하는 경우 다음에 해당 버튼을 다시 누를 수 있습니다.



‘Let’s push the next appointment out to two or three weeks from now,’ Gary said, ‘unless you feel you need the weekly support?’
"다음 진료 예약은 지금부터 2-3주 후로 미루자," 게리가 말했다.


‘No,’ Augus said.
"아뇨." 아우구스가 말했다.


‘I know what all my issues are right now.
"저는 지금 제가 겪고 있는 모든 문제가 무엇인지 알고 있습니다.


Two weeks sounds good.
2 주면 좋을 것 같습니다.


I’ll contact Faber about setting it up.
설정에 대해 Faber에게 연락하겠습니다.



And then another ten minutes went by, Gary drank water this time and stared at the espresso machine longingly.
그리고 또 10분이 지나고, 게리는 이번에는 물을 마시고 에스프레소 머신을 갈망하는 눈빛으로 바라보았다.


He assembled his notes and got together a new file and rubbed at his face vigorously to wake himself up and got ready for another supervision session.
그는 노트를 모아 새 파일을 모아 얼굴을 힘차게 문지르며 잠에서 깨어나 또 다른 감독 세션을 준비했다.




By the time he’d written his notes up on the computer it was nine in the evening, Polly had already annoyed Gary twice about going outside to the toilet.
그가 컴퓨터로 노트를 적었을 때는 저녁 아홉 시였고, 폴리는 이미 화장실 밖에 나가는 것에 대해 게리를 두 번이나 짜증나게 했다.


Gary had missed organising dinner for Efnisien and Polly at a reasonable time.
게리는 에프니시엔과 폴리를 위해 적당한 시간에 저녁 식사를 준비하려던 기회를 놓쳤다.


Gary had 27 missed calls and texts on his phone.
게리의 전화기에는 27통의 부재중 전화와 문자가 있었다.


He went through everything while walking back to his home, noting that at least Faber had acquired plenty of clothing.
그는 집으로 돌아가는 동안 모든 것을 살펴보았고, 적어도 페이버는 옷을 많이 샀다고 말했다.


One problem, at least, was solved.
적어도 한 가지 문제는 해결되었다.




Even now, he felt a niggling paranoia that James’ family already knew, that one of the calls or texts would be from them.
지금 이 순간에도, 그는 제임스의 가족이 이미 알고 있는 것, 전화나 문자 중 하나가 그들에게서 온 것이라는 편집증을 느꼈다.




This, he was sure, would be his reality until they found out, and then he’d enter a newer and more bitter-tasting reality, because if life could do anything, it could always get worse.
그는 이것이 그들이 알아낼 때까지 그의 현실이 될 것이라고 확신했고, 그 다음에는 더 새롭고 더 씁쓸한 현실로 들어갈 것이라고 확신했다.




Chapter 14 Distant Storms on Black Horizons
제14장 검은 지평선의 먼 폭풍


Gary let himself into his home, not knowing what to expect.
게리는 무슨 일이 일어날지 모른 채 자기 집 안으로 들어갔다.


He paused in the corridor, nostrils flaring, realising that Efnisien’s fear – while still present – was more muted than before.
그는 복도에서 멈춰 콧구멍을 벌리며 에프니시엔의 두려움이 여전히 존재하기는 하지만 전보다 더 누그러졌다는 것을 깨달았다.


Polly raced towards the kitchen, desperate for dinner, and Gary looked around for any damage done to his home and stopped when he saw Efnisien on the couch, asleep, possibly unconscious.
폴리는 저녁을 간절히 먹기 위해 부엌으로 달려갔고, 게리는 집에 무슨 일이 있었는지 주위를 둘러보다가 소파에 쓰러져 의식을 잃은 듯한 에프니시엔을 보고 멈춰섰다.




He walked over and looked down at the steady rise and fall of his chest, the pale face.
그는 걸어가서 창백한 얼굴의 가슴이 꾸준히 오르락내리락하는 것을 내려다보았다.


The sheen of sweat that had been ever present was finally gone.
늘 존재하던 땀방울이 마침내 사라졌다.


Gary bent down and pressed his fingers gently to Efnisien’s neck.
게리는 몸을 굽혀 손가락으로 에프니시엔의 목을 부드럽게 눌렀다.




‘Keep sleeping,’ Gary said softly.
"계속 자." 게리가 부드럽게 말했다.


It didn’t have to be alpha persuasion.
알파 설득일 필요는 없었다.


His presence alone made people want to listen to him, whether they were awake or asleep.
그분의 임재만으로도 사람들은 깨어 있든 잠들어 있든 그분의 말씀을 듣고 싶어 했습니다.


It was a dangerous – and thrilling – power to have.
그것은 위험하면서도 스릴 넘치는 힘이었습니다.




Efnisien’s hair was dry and fluffy.
에프니시엔의 머리카락은 건조하고 푹신푹신했다.


He had dark circles under his eyes, his lips were chapped, his pulse was fast and strong.
눈 밑에는 다크서클이 있었고, 입술은 갈라져 있었으며, 맥박은 빠르고 강했다.


His forehead seemed less feverish now, and Gary thought of the ardolphogen they’d given him, and wondered if Efnisien needed the stuff to survive.
이마의 열은 이제 덜 뜨거워진 것 같았고, 게리는 그들이 준 아르돌포겐을 생각하며 에프니시엔이 살아남기 위해 그런 것이 필요한지 궁금했다.


An alpha pheromone that omegas couldn’t even produce.
오메가조차 생산할 수 없는 알파 페로몬.




‘Keep sleeping,’ Gary said, his voice low, wishing he could do the same.
"계속 자요." 게리는 자신도 그렇게 할 수 있기를 바라며 낮은 목소리로 말했다.


But Efnisien needed it too.
하지만 에프니시엔도 필요했다.




Gary walked into his kitchen and opened the wine cabinet and picked out the red he’d started thinking of three hours before.
게리는 부엌으로 들어가 와인 캐비닛을 열고 세 시간 전부터 생각하기 시작한 레드 와인을 골랐다.


He pulled out one of the large, deep glasses, and screwed off the cap, pouring himself an overly generous glass, a third of the bottle gone.
그는 크고 깊은 유리잔 중 하나를 꺼내 뚜껑을 열고, 지나치게 넉넉한 유리잔을 따랐고, 병의 3분의 1이 사라졌다.




He made dinner for Polly, putting a few liver treats in there because he should have fed her earlier.
그는 폴리를 위해 저녁을 준비했고, 폴리에게 더 일찍 먹였어야 했기 때문에 간 간식 몇 개를 넣었다.


She was too old for his schedule now, and he kept thinking he’d make changes – or at least go back to his home and feed her and keep working afterwards – but too often it was like this.
그녀는 이제 그의 스케줄에 비해 너무 늙었고, 그는 계속 변화를 주어야 한다고 생각했다 – 아니면 적어도 집으로 돌아가 그녀를 먹이고 그 후에도 계속 일해야 한다 – 그러나 너무나도 자주 이랬다.


She was far too forgiving.
그녀는 너무나도 관대했다.




He needed to wake Efnisien so he could eat.
그는 에프니시엔을 깨워서 먹을 수 있게 해야 했다.


He also needed to eat.
그는 또한 먹을 것이 필요했다.




He went to his bedroom, wine glass in his hand, and opened the second drawer in his wooden tallboy, reaching around until he found the old cigarette packet crumpled at the back.
그는 와인잔을 손에 들고 침실로 가서 나무 톨보이의 두 번째 서랍을 열고, 뒤에서 구겨진 낡은 담뱃갑을 발견하기 전까지 손을 뻗었다.


He tucked it into his trouser pocket and grabbed the bottle of wine on his way back out of the apartment.
그는 와인을 바지 주머니에 쑤셔 넣고 와인병을 집어 들고 아파트에서 돌아오는 길에 와인을 집어 들었다.


Polly would have normally joined him, but she was licking her bowl, and Gary felt in too dark of a mood to care about any of it.
폴리도 평소 같으면 그와 함께했을 테지만, 그녀는 그릇을 핥고 있었고, 게리는 너무 어두워서 신경 쓸 겨를이 없었다.




The night air was cold.
밤공기가 차가웠다.


A promise of a crisp winter.
상쾌한 겨울을 약속합니다.


He locked the door behind him and walked towards the beach.
그는 문을 잠그고 해변을 향해 걸어갔다.


He felt like a ghost on the property, which was ironic.
그는 그 건물에 유령이 된 것 같았는데, 아이러니한 일이었다.




‘What do you think, James?’ Gary said, drinking half of the glass at once.
"제임스, 어떻게 생각하니?" 게리가 한 번에 잔의 절반을 마시며 말했다.


Around him, the shadows of black sloped lumps barely lit up by anything other than the stars, all the kangaroos that came out to eat the grass while the world slept or rested or kept to themselves in their homes, at least seventy or more.
그의 주위에는 별들 외에는 거의 빛나지 않는 검은 경사진 덩어리의 그림자가 드리워져 있었고, 세상이 잠을 자거나 쉬거나 집에서 혼자 지내는 동안 풀을 먹으러 나온 모든 캥거루들, 적어도 일흔 번은 넘게 보였다.


They paid him no mind, and Gary thought Efnisien would either find them fascinating or terrifying, or perhaps both.
그들은 에프니시엔에게 신경 쓰지 않았고, 게리는 에프니시엔이 그들을 매혹적이거나 무섭게 여길 것이라 생각했다.




His shoes crunched through the sand dune trail, rabbits and foxes quietly fleeing in the night.
그의 신발은 모래 언덕 길을 바스락거리며 지나갔고, 토끼와 여우는 밤중에 조용히 도망쳤다.


They didn’t belong here anymore than he did.
그들은 그보다 더 이상 이곳에 속하지 않았다.




The waves were crashing.
파도가 부서지고 있었다.


The tide had crept in upon the shore, and Gary stepped around lumps of seaweed on silvered sand until he could stand close to the waterline.
밀물이 해안으로 살금살금 밀려들어왔고, 게리는 은빛 모래 위에 놓인 해초 덩어리 주위를 밟으며 수면 가까이 서 있을 수 있었다.


He stared out towards the black emptiness that was the horizon.
그는 지평선의 검은 공허를 바라보았다.


Eventually his eyes could make out the lights of freight ships.
마침내 그의 눈은 화물선의 불빛을 알아볼 수 있었다.




There was almost no light pollution out here.
이곳에는 빛 공해가 거의 없었습니다.


The roads had no streetlights, only reflectors.
도로에는 가로등은 없었고 반사경만 있었습니다.


It was forest and grass and the beach and the quiet kangaroos, and Efnisien sleeping in Gary’s home, and Faber telling him that James’ family weren’t afraid to anger ghosts or anyone else in their vendetta against Gary.
숲과 풀, 해변과 조용한 캥거루, 게리의 집에서 자고 있는 에프니시엔, 그리고 페이버는 제임스의 가족은 게리에 대한 복수를 위해 유령이나 다른 사람을 화나게 하는 것을 두려워하지 않는다고 말했다.




He stood there, tiredly finishing off the glass, then pouring himself another, even though he knew he could just drink from the bottle like he used to when he was younger.
그는 그곳에 서서, 지친 듯 잔을 다 마신 다음, 어렸을 때처럼 병에 담긴 잔을 마실 수 있다는 것을 알면서도 한 잔 더 따랐다.


But no, it was more dignified – he supposed – to drink it like this.
하지만 아니, 이렇게 마시는 것이 더 위엄 있는 일이었다.




When the bottle was nearly gone, he bent down and twisted it into the sand to keep it still and did the same with the glass.
병이 거의 사라졌을 때, 그는 몸을 굽혀 모래 속으로 비틀어 가만히 두었고 유리잔도 똑같이 했다.


He took the packet of cigarettes out of his pocket.
그는 주머니에서 담배 한 갑을 꺼냈다.


Muscle memory took over, even though it had been years.
근육 기억이 그 자리를 차지했다, 비록 몇 년이 지났음에도 말이다.


The tobacco would be stale, but it didn’t matter.
담배는 낡았겠지만 상관없었다.


The wind stole the flame from the lighter, and Gary had to turn and let it blast his back so he could get the cigarette lit.
바람이 라이터의 불꽃을 훔쳐갔고, 게리는 담배에 불을 붙이기 위해 몸을 돌려 불이 등을 날리게 해야 했다.




A familiar taste in his mouth, the back of his throat, warming and pleasant and something that made him think of funerals and hospitals and a family making a scene over a lover’s coffin.
입안에서 느껴지는 익숙한 맛, 목구멍 뒤에서 느껴지는 따뜻하고 기분 좋은 맛, 그리고 장례식과 병원, 그리고 연인의 관 위에서 소란을 피우는 가족을 생각하게 만드는 무언가.




Gary chain-smoked five cigarettes and felt light-headed.
게리는 담배 다섯 개비를 줄담배로 피웠고 머리가 어지러웠다.


It had been too long.
너무 오랜만이었다.


He wasn’t used to it.
그는 익숙하지 않았다.


He lit up the sixth anyway.
어쨌든 그는 6회에 불을 붙였다.




The beach was an empty hollow hungry black thing at night, during the new moon.
해변은 초승달이 뜬 밤의 텅 빈 텅 빈 배고픈 검은 물건이었다.


The first time Gary realised that, standing on the property years before – alone and wondering at his life choices – he’d fallen in love with the place.
게리가 몇 년 전 그 부지에 홀로 서서 자신의 인생 선택에 대해 궁금해하던 중 처음으로 깨달은 것은 자신이 이곳과 사랑에 빠졌다는 것입니다.


It wasn’t the picturesque forests.
그림 같은 숲이 아니었습니다.


It wasn’t the high-class grounds that had been maintained for the rich by gardeners and handymen for years.
그곳은 정원사와 잡부들이 수년 동안 부자들을 위해 유지해 온 고급 부지가 아니었다.


It wasn’t even the pristine beach with its pale tourist-perfect sands, so typical of Western Australia it wasn’t even interesting anymore.
창백한 관광객에게 완벽한 모래가 있는 자연 그대로의 해변도 아니었기 때문에 서호주의 전형적인 모습은 더 이상 흥미롭지도 않았습니다.




It was this.
바로 이것이었다.


Now.
지금.


Standing here while it looked like a great Nothing was out there, eating the world alive, and all that survived was those freight ships and the sailors upon them, while the rest of the world waited to be devoured.
거대한 무(無)가 저 밖에 있는 것처럼 보이는 동안 이곳에 서서 세상을 산 채로 먹어치우고 있었고, 나머지 세상이 잡아먹히기를 기다리는 동안 살아남은 것은 화물선과 그 위의 선원들뿐이었다.




Gary waited for it too.
게리도 기다렸다.




It was easy to conquer life as a peak alpha.
최고의 알파로 인생을 정복하는 것은 쉬웠다.


There was a time when he believed everything would fall perfectly into place for him, because that was what happened.
그는 모든 것이 자신에게 완벽하게 맞아떨어질 것이라고 믿었던 때가 있었습니다.


He willed something, and there it was.
그는 뭔가를 원했고, 그것이 거기에 있었다.


He could make almost anyone do what he wanted, and when he restrained himself from it, he still felt powerful.
그는 거의 모든 사람이 원하는 것을 하게 만들 수 있었고, 그것을 자제할 때면 여전히 자신이 강하다고 느꼈다.


He was never not aware of his power.
그는 자신의 힘을 결코 깨닫지 못했던 적이 없었다.




Until James.
제임스가 나오기 전까지는요.


Until after James.
제임스 이후까지.




Until now, tonight.
지금까지, 오늘 밤까지.


Faber was very lucky he didn’t bring that up in person.
파버는 그 이야기를 직접 꺼내지 않은 것이 매우 운이 좋았다.


Likely, Faber had realised straight away and had been waiting to bring it up over the phone all along.
아마도 페이버는 바로 알아차렸고, 줄곧 전화로 그 이야기를 꺼내기를 기다리고 있었을 것이다.


To avoid Gary’s wrath.
게리의 분노를 피하기 위해서였다.


Even when it was only pheromones and some harsh words, Gary knew how shattering it could be.
페로몬과 거친 말들뿐이었지만, 게리는 그것이 얼마나 충격적일 수 있는지 알고 있었다.


He’d seen the effects when he’d misused it.
그는 그것을 오용했을 때의 효과를 보았다.




Sometimes he looked into that nothingness, and he imagined James was out there somewhere, beyond the machines, beyond the interminable beeping and the nasogastric tube and the PICC line and the catheter, beyond the squabbling and the drama and the accusations.
때때로 그는 그 허무를 들여다보며, 제임스가 기계 너머, 끝없는 삐 소리와 비위관, PICC 라인과 카테터 너머, 말다툼과 드라마와 비난 너머 어딘가에 있다고 상상했다.


Beyond the newspaper articles, the social media, the fact that even now some specialists who knew his history considered him with a critical gaze before realising Gary demanded professionalism above all else.
신문 기사와 소셜 미디어를 넘어서, 지금까지도 그의 이력을 알고 있는 일부 전문가들이 게리가 다른 무엇보다도 프로페셔널리즘을 요구한다는 것을 깨닫기 전에 그를 비판적인 시선으로 바라보고 있다는 사실.




If Gary were a different person, a more sentimental person, he’d have a conversation with James now.
만약 게리가 다른 사람이었다면, 좀 더 감성적인 사람이었다면, 그는 지금 제임스와 대화를 나누었을 것이다.


He could feel the words in his chest, the things he would say.
그는 가슴 속에 있는 말들을, 그가 말하고자 하는 것들을 느낄 수 있었다.


But really, it was just a way of saying a journal entry out loud, to empty space, because ghosts weren’t real, and the world was a merciless, relentless rock.
하지만 정말로, 그것은 그저 일기장을 텅 빈 공간에 큰 소리로 말하는 방법일 뿐이었는데, 왜냐하면 유령은 실재하지 않았고, 세상은 무자비하고 무자비한 바위였기 때문이었다.




Gary looked down at the cigarette and considered it.
게리는 담배를 내려다보며 곰곰이 생각했다.




His mouth tasted the way it used to when he kissed James.
그의 입 맛은 제임스에게 키스했을 때와 똑같았다.




This was stupid.
이것은 어리석은 일이었습니다.




He finished the cigarette, stubbed it out in the sand before putting the butt in the packet with the rest of the butts and the remaining few cigarettes.
그는 담배를 다 피우고 모래 속에 파묻어 꽁초를 나머지 꽁초와 남은 담배 몇 개비와 함께 꽁초에 넣었다.


He picked up the wine glass – there was already sand blown onto it, sticking grittily to the inside and outside – and the bottle.
그는 와인잔을 집어 들었다 – 와인잔에는 이미 모래가 불어와 안팎에 거칠게 달라붙어 있었다 – 그리고 병을 집어 들었다.


He held the bottle by its neck, finished the rest, and thought it would probably be a bad idea to start a second when he got home.
그는 병의 목을 잡고 나머지를 다 마신 다음, 집에 돌아왔을 때 두 번째 병을 시작하는 것은 아마도 나쁜 생각일 것이라고 생각했다.




But he was tempted.
하지만 그는 유혹을 받았다.




He walked back across the dark grounds, looking at the kangaroos and sighing.
그는 어두운 땅을 가로질러 다시 걸어가며 캥거루를 바라보며 한숨을 쉬었다.




When he returned home, Efnisien was still asleep, and Polly was curled up in the dog bed by the armchair.
그가 집에 돌아왔을 때, 에프니시엔은 여전히 잠들어 있었고, 폴리는 안락의자 옆 개 침대에 웅크리고 있었다.


She looked up when he got in, her tail wagging.
그녀는 그가 차에 탔을 때 꼬리를 흔들며 올려다보았다.




Gary stood there, bottle and glass in one hand, vision faintly blurry.
게리는 한 손에 병과 유리잔을 들고 시야가 희미하게 흐려진 채 서 있었다.


He wasn’t drunk.
그는 취하지 않았다.


He wasn’t even tipsy.
그는 술에 취하지도 않았다.


‘A glass and a half of wine a night’ he told his doctor.
'하룻밤에 와인 한 잔 반'이라고 그는 의사에게 말했다.


Truthfully he could put away two bottles before he started to feel it.
솔직히 그는 그것을 느끼기 시작하기 전에 두 병을 치울 수 있었습니다.




He was just tired.
그는 단지 피곤했을 뿐이다.




He knew he should make himself something to eat.
그는 먹을 것을 만들어야 한다는 것을 알았다.


He knew Efnisien had to eat.
그는 에프니시엔이 먹어야 한다는 것을 알고 있었다.


There was food already prepared, he only had to heat it.
이미 준비된 음식이 있었고, 그는 그것을 데우기만 하면 되었다.




He put the bottle and glass on the counter and walked over to Efnisien, crouching by his side.
그는 병과 유리잔을 카운터에 올려놓고 옆에 쭈그리고 앉아 있는 에프니시엔에게 걸어갔다.


He reached out and stroked Efnisien’s forehead gently, and as though the boy knew Gary wanted to speak to him, he stirred and then woke.
그는 손을 뻗어 에프니시엔의 이마를 부드럽게 쓰다듬었고, 소년은 게리가 자신에게 말을 걸고 싶어 한다는 것을 알고 있다는 듯이 몸을 휘젓다가 잠에서 깼다.


First bleary, innocent, and then alert and scared and suspicious.
처음에는 무뚝뚝하고 순진하다가, 그 다음에는 경계하고 겁에 질리고 의심스러워합니다.




‘What is it?’ Efnisien said.
'무슨 일이지?' 라고 에프니시엔은 말했다.


His voice was sleep-soft.
그의 목소리는 잠에 취해 부드러웠다.


Gary had the strangest thought that if he kissed Efnisien now, forced his mouth open with his own, Efnisien’s mouth would taste like James’ used to, the cigarette scent was so strong.
게리는 지금 에프니시엔에게 키스를 하고, 자신의 입으로 억지로 입을 벌리면, 에프니시엔의 입 맛이 제임스의 입 맛이 예전과 같을 거라는 이상한 생각이 들었다.




‘I didn’t come back in time to make dinner; did you eat anything?’
"저녁을 준비하러 제시간에 돌아오지 않았어요. 뭐 먹었어?'


‘What time is it?’ Efnisien looked confused, and Gary looked over to the clock in the kitchen.
'지금 몇 시입니까?' 에프니시엔은 혼란스러워 보였고, 게리는 부엌에 있는 시계를 바라보았다.




‘It’s ten,’ he said.
"열 시입니다." 그가 말했다.


‘I have a proposition.
"제안할 것이 있습니다.


A choice.
선택.


I can make you something to eat, or you can keep sleeping, and eat tomorrow.
내가 너에게 먹을 것을 만들어 줄 수도 있고, 네가 계속 자고 내일 먹을 수도 있다.



‘I didn’t eat anything,’ Efnisien said, answering the question from before.
"저는 아무것도 먹지 않았습니다." 에프니시엔이 아까의 질문에 답하며 말했다.


‘Why do you keep giving me so many choices?’
'왜 자꾸 나에게 이렇게 많은 선택권을 주시는 거죠?'


‘You don’t want to be given a choice?’ Gary said.
"선택권이 주어지고 싶지 않으세요?" 게리가 말했다.


‘Okay.
"좋아.



He stood up, bent over, and slid one arm beneath Efnisien’s shoulders and the other underneath his legs, then picked him up.
그는 일어서서 몸을 굽혀 한 팔을 에프니시엔의 어깨 아래로, 다른 팔을 다리 밑으로 밀어 넣은 뒤, 그를 들어올렸다.




‘What the hell?’ Efnisien shrieked.
'도대체 뭐야?' 에프니시엔이 비명을 질렀다.




‘Shh.
'쉿.



Gary walked down the corridor in the dark, kicked open his bedroom door and put Efnisien on the bed.
게리는 어둠 속에서 복도를 걸어 내려가더니 침실 문을 걷어차고 에프니시엔을 침대에 눕혔다.


The sound of scrambling over the quilt and then:
이불 위로 허둥대는 소리와 함께:


‘You’re not fucking me,’ Efnisien snarled.
"날 따먹는 거 아니야." 에프니시엔이 으르렁댔다.


‘You said you wouldn’t!’
"안 하겠다고 했잖아요!"


‘Shut up,’ Gary said, kicking his shoes off.
"닥쳐," 게리가 신발을 벗으며 말했다.


Normally everything would be in its proper place, but not tonight.
평소라면 모든 것이 제자리로 돌아갔겠지만, 오늘 밤은 그렇지 않았다.


He’d had enough.
그는 충분히 겪었다.


‘Go back to the couch if you want.
"원한다면 소파로 돌아가세요.



‘What?’
"뭐라고요?"


He stripped off easily, realised he should get a sleep shirt and decided against it.
그는 쉽게 옷을 벗었고, 잠옷 셔츠를 사야 한다는 것을 깨닫고 그것을 하지 않기로 결정했다.


The suit would need to be drycleaned.
슈트는 드라이클리닝해야 합니다.


He needed to brush his teeth.
그는 양치질을 해야 했다.


He needed to shower.
샤워를 해야 했다.


He pulled back the quilt and the sheet and laid down, realising that he’d managed to get sand in the bed.
그는 이불과 이불을 뒤로 젖히고 누웠고, 침대에 모래가 묻었다는 것을 깨달았다.




He didn’t care.
그는 개의치 않았다.




‘I’ll make dinner tomorrow morning,’ Gary said vaguely.
"내일 아침에 저녁을 준비할게요." 게리는 애매하게 말했다.


‘For breakfast.
"아침으로요.



‘Are… Are you okay?’
'아르... 괜찮아?'


‘The bed is more comfortable than the couch,’ Gary said, turning over, thinking that Efnisien could kill him and realising it should matter more to him.
"침대가 소파보다 더 편해요." 게리는 몸을 뒤집으며 에프니시엔이 자신을 죽일 수 있다고 생각했고, 그것이 그에게 더 중요하다는 것을 깨달았다.


‘Don’t hurt Polly.
"폴리를 다치게 하지 마.



‘Did something happen?’
'무슨 일이라도 있었나요?'


‘Goodnight.
'안녕히 주무세요.



‘Wait, what-?’
"잠깐만요, 뭐-?"


Gary reached out in the dark and blindly found Efnisien’s body, dragged his arm tiredly up over his chest, and then found his mouth and placed his hand over it.
게리는 어둠 속에서 손을 뻗어 무턱대고 에프니시엔의 시체를 발견하고는 지친 듯 팔을 가슴 위로 끌어올린 다음, 그의 입을 찾아 그 위에 손을 얹었다.




‘Sleep now,’ Gary said, tiredly pushing Efnisien down to the bed.
"이제 자." 게리가 지친 듯 에프니시엔을 침대에 밀어 넣으며 말했다.


Efnisien tensed, his voice muffled against Gary’s palm, and then he went still and didn’t move.
에프니시엔은 긴장했고, 게리의 손바닥에 닿은 목소리가 희미해졌고, 이내 그는 움직이지 않고 멈춰섰다.


‘Good boy.
'잘했어.


Good boy.
착한 소년.



Hands gripping his forearm, fingernails digging into his wrist.
손은 그의 팔뚝을 움켜쥐고, 손톱은 손목을 파고든다.


Gary sighed and felt himself sinking deeper.
게리는 한숨을 쉬며 자신이 더 깊이 가라앉는 것을 느꼈다.


The little pinpricks of pain.
고통의 작은 찌르개.


If he had more energy, he’d pin the boy down and make a point, but right now it felt good to have a body in the bed beside him, to feel warm breath against his palm.
기운이 더 남았다면 소년을 붙잡고 지적하겠지만, 지금 당장은 그의 곁 침대에 시체가 있다는 것, 그의 손바닥에 닿는 따뜻한 숨결을 느끼는 것이 기분이 좋았다.


He could pretend it was different.
그는 다른 척 할 수 있었다.


Everything was different.
모든 것이 달랐습니다.




‘If you’re hungry,’ Gary murmured, ‘there’s…a fridge.
"배고프다면," 게리가 중얼거렸다. 냉장고.



The hands around his forearm softened, then let go entirely.
팔뚝을 감싸고 있던 손이 부드러워지더니 완전히 놓였다.


Gary’s hand slackened against Efnisien’s mouth, and he had enough awareness to know he was going about this all wrong, but he had the taste of James in his mouth, and he wanted to fall asleep pretending it was all different.
게리의 손이 에프니시엔의 입에 닿아 느슨해졌고, 그는 자신이 이 모든 것을 잘못하고 있다는 것을 충분히 알고 있었지만, 그의 입에는 제임스의 맛이 있었고, 그는 모든 것이 다른 척하며 잠들고 싶었다.




‘I miss you,’ Gary said.
"보고 싶어요." 게리가 말했다.




He fell asleep.
그는 잠이 들었다.




Chapter 15 A Pretence at Calm
제15장 침착한 척


When Dr Gary had left to do some work, Efnisien hadn’t known what to do, left alone in his home like that.
게리 박사가 일을 하러 떠났을 때, 에프니시엔은 무엇을 해야 할지 몰랐고, 그렇게 집에 혼자 남겨졌다.


He sat there in the cottage, feeling strange.
그는 이상한 기분으로 오두막에 앉아 있었다.


Polly wasn’t even there.
폴리는 거기 있지도 않았다.


Efnisien knew it had less to do with his own welfare, and more with Polly’s.
에프니시엔은 그것이 자신의 복지라기보다는 폴리의 복지와 더 관련이 있다는 것을 알고 있었다.


Efnisien had never hurt an animal in his life, but he’d also never stabbed someone in the neck either.
에프니시엔은 살면서 동물을 다치게 한 적이 없었지만, 누군가의 목을 찌른 적도 없었다.




After a few minutes he stood, wincing at the soreness in his joints.
몇 분 후 그는 관절의 통증에 움찔하며 일어섰다.


He still felt wretched, his stomach churned.
그는 여전히 비참한 기분이었고, 속이 뒤틀렸다.


But this was closer to how he used to feel back home.
하지만 이것은 그가 고향에서 느꼈던 감정에 더 가까웠다.


Dr Gary’s comment that Efnisien may have been sick all his life annoyed him because it resonated.
에프니시엔이 평생 아팠을지도 모른다는 게리 박사의 말은 반향을 일으켰기 때문에 그를 짜증나게 했다.


But becoming an alpha wasn’t easy.
하지만 알파가 되는 것은 쉽지 않았다.


If it was easy, everyone would do it, because no one wanted to be an omega.
쉬웠다면 모두가 했을 텐데, 아무도 오메가가 되고 싶어 하지 않았기 때문이었다.




Efnisien rubbed his arms and looked around the lounge.
에프니시엔은 팔을 비비고 라운지를 둘러보았다.


He walked over to the glass windows but stopped about a foot away in case he accidentally triggered the alarm.
그는 유리창으로 걸어갔지만 실수로 경보를 울릴까 봐 1피트 정도 떨어진 곳에서 멈춰 섰다.


He turned and looked at a thin but tall glass cabinet with some sculptures in it.
그는 돌아서서 얇지만 높은 유리 캐비닛에 조각품 몇 개가 들어 있는 것을 보았다.


Some looked expensive.
일부는 비싸 보였습니다.


Others didn’t.
다른 사람들은 그렇지 않았습니다.




He walked into the kitchen, opening the fridge, but he wasn’t hungry or thirsty, and he closed it again.
그는 부엌으로 들어가 냉장고를 열었지만 배고프거나 목이 마르지 않아 다시 문을 닫았다.


He opened some of the cabinets.
그는 캐비닛 중 일부를 열었다.


Plates and glasses and coffee mugs, and one blue finely made teacup with one saucer, the prettiest thing in the cupboard and out of place for it.
접시와 유리잔, 커피 머그잔, 그리고 접시 하나가 달린 푸른 찻잔 하나, 찬장에서 가장 예쁜 물건은 거기에 어울리지 않습니다.


There was a cabinet that was purely for wine storage.
순전히 와인 보관을 위한 캐비닛이 있었습니다.




Efnisien wandered to Dr Gary’s bedroom, nostrils flaring at the scent.
에프니시엔은 게리 박사의 침실로 걸어가며 냄새에 콧구멍을 벌렁거렸다.


It was stronger here, but it wasn’t sharp or off-putting like Dr Gary’s pheromones could be in person.
여기는 더 강했지만, 게리 박사의 페로몬이 직접 볼 수 있는 것처럼 날카롭거나 불쾌하지도 않았다.


The bed was large, the room felt cosy.
침대는 넓었고 방은 아늑했습니다.


Crielle’s bedroom had always been sparse and pristine, Gwyn’s room was kind of a dump, no matter what the servants tried to do with it.
크리엘의 침실은 항상 드문드문 깨끗했고, 그윈의 방은 하인들이 뭘 하려고 해도 쓰레기장이나 다름없었다.


Dr Gary’s bedroom didn’t feel like the room of someone who talked and acted the way he did, it felt like the space of someone who just wanted to feel comfortable.
게리 박사의 침실은 그가 하는 대로 말하고 행동하는 사람의 방처럼 느껴지지 않았고, 그저 편안함을 느끼고 싶어하는 누군가의 공간처럼 느껴졌다.




He made his way back to the couch and sat.
그는 소파로 돌아가 앉았다.


Spending long periods of time on his own was nothing new to him.
오랜 시간을 혼자서 보내는 것은 그에게 전혀 새로운 것이 아니었다.


He wished he had his phone, he wished he had his computer, but it could be worse.
그는 전화기가 있었으면 좋았을 텐데, 컴퓨터가 있었으면 좋았을 텐데, 더 나쁠 수도 있었다.


The couch was comfortable.
소파는 편안했습니다.


The tracker didn’t bother him, even though Dr Gary acted like it should.
추적기는 게리 박사가 마땅히 해야 할 것처럼 행동했음에도 불구하고 그를 귀찮게 하지 않았다.




Efnisien reached up, his fingers hovering around the scars on the back of his neck without making contact.
에프니시엔은 손을 뻗어 손가락으로 목 뒤의 흉터를 주위를 맴돌았다.


He knew the chip was in there.
그는 칩이 거기에 있다는 것을 알고 있었습니다.


They waved a plastic beeping wand over it to check it was still viable sometimes.
그들은 플라스틱 삐삐 지팡이를 그 위로 흔들며 그것이 여전히 가끔씩 살아 있는지 확인했다.




Dr Gary suggested removing it like it would be a kind thing.
게리 박사는 친절한 일처럼 그것을 제거할 것을 제안했습니다.


Efnisien couldn’t even consider it.
에프니시엔은 생각조차 할 수 없었다.


That chip was one of the main ways he knew he was still wanted in this world.
그 칩은 그가 이 세상에서 여전히 수배되고 있다는 것을 알 수 있는 주요 방법 중 하나였습니다.


They could have removed it before they sent him to Hillview, but they’d kept it in.
그들은 그를 힐뷰로 보내기 전에 그것을 제거할 수 있었지만, 그들은 그것을 보관하고 있었다.




It had to stay.
그것은 유지되어야 했다.


It was one of the only ways anyone would ever know he belonged to someone.
그것은 그가 누군가에게 속해 있다는 것을 알 수 있는 유일한 방법 중 하나였다.


If they gave up on him here, or killed him, or he died somehow, the chip would…
만약 그들이 여기서 그를 포기하거나, 그를 죽이거나, 그가 어떻게든 죽는다면, 그 칩은...


Maybe it wouldn’t mean a thing once he was underground, and no one knew it was there in the first place.
어쩌면 그가 지하에 들어가면 아무 의미도 없을 수도 있고, 애초에 아무도 그것이 거기에 있다는 것을 몰랐을 것이다.




He laid down carefully, but his shoulder didn’t twinge as badly as it had the night before.
그는 조심스럽게 누웠지만, 어깨가 전날 밤처럼 심하게 삐걱거리지는 않았다.


It wasn’t better, but the brace was helping.
더 나아지지는 않았지만 보조기가 도움이 되었습니다.


Sometimes, even when he didn’t want to think about it, he could still feel Kent’s fingers inside of him.
가끔은 생각하고 싶지 않을 때조차도 켄트의 손가락이 그의 안에서 느껴질 수 있었다.


He kept telling himself to forget, to stop thinking about it.
그는 잊으라고, 그것에 대해 생각하지 말라고 스스로에게 계속 말했다.


That was normal medical crap.
그건 평범한 의학적 헛소리였다.


He was used to it.
그는 그것에 익숙해져 있었다.




He wasn’t used to it here.
그는 이곳에 익숙하지 않았다.




Gwyn was a great distraction after procedures like that.
그윈은 그런 시술 후에 큰 방해가 되었다.


Nothing like physical violence or an argument to make Efnisien stop thinking about the specifics.
물리적 폭력이나 논쟁 같은 것은 에프니시엔이 세부 사항에 대해 생각하지 않게 만든다.




Efnisien rubbed at his face and curled up on the couch.
에프니시엔은 얼굴을 문지르고 소파에 웅크리고 앉았다.


He was so tired.
그는 너무 피곤했다.


And Dr Gary really didn’t seem to be coming back any time soon.
그리고 게리 박사는 정말로 곧 돌아올 것 같지 않았습니다.


Efnisien kept thinking he was going to be fucked by him, but that hadn’t happened yet.
에프니시엔은 계속 자기가 그에게 따먹힐 거라고 생각했지만, 아직 그런 일은 일어나지 않았다.


They’d given him meds, which actually seemed to be helping.
그들은 그에게 약을 주었고, 그것은 실제로 도움이 되는 것 같았다.


The food was nice.
음식은 좋았습니다.


This place was a clusterfuck.
여긴 그야말로 군락이었다.


Why would Crielle send him here?
크리엘은 왜 그를 여기로 보냈을까?


He didn’t get it.
그는 이해하지 못했다.


Surely if he were being truly abandoned, they’d send him to a different facility? Maybe this really was a holding space.
만약 그가 정말로 버려졌다면, 그들은 그를 다른 시설로 보냈을까? 어쩌면 여기는 정말 수용 공간이었을지도 모른다.




Maybe they were coming back for him.
어쩌면 그들이 그를 위해 돌아오고 있는지도 몰랐다.




Efnisien made a sound in the back of his throat as he remembered the things Gwyn had said.
에프니시엔은 귄이 한 말을 떠올리며 목구멍 뒤에서 소리를 냈다.


God.
신.


No, he couldn’t think about it.
아니, 그는 그것에 대해 생각할 수 없었다.




Eventually his mind drifted off, and his body followed.
결국 그의 정신은 멀어졌고, 몸도 따라갔다.




When he’d woken hours later, it was dark, it was late, Polly was there, and Dr Gary was crouched beside him, his scent was wild and different.
몇 시간 후 그가 깨어났을 때는 어둡고, 늦었고, 폴리가 거기에 있었고, 게리 박사가 그의 곁에 웅크리고 있었고, 그의 냄새는 거칠고 달랐다.


But Efnisien didn’t throw up, and his nausea didn’t go haywire, and he realised it wasn’t Dr Gary’s pheromones, but that he had been drinking.
하지만 에프니시엔은 토하지 않았고, 메스꺼움도 가라앉지 않았으며, 그는 그것이 게리 박사의 페로몬이 아니라 자신이 술을 마신 것임을 깨달았다.


And…and smoking? He thought he recognised the smell from one of Crielle’s science friends that came over sometimes.
그리고... 그리고 담배를 피우는 것? 그는 크리엘의 과학 친구 중 한 명이 가끔 찾아오는 냄새를 알아챘다고 생각했다.




Dr Gary had just picked him up after a conversation where Efnisien was pretty sure Dr Gary was drunk, and then everything that followed was confusing, scary, and now he was on Dr Gary’s bed, a heavy arm on his chest, as Dr Gary snored lightly beside him.
게리 박사는 에프니시엔이 게리 박사가 술에 취했다고 확신하는 대화를 마치고 그를 데리러 왔는데, 그 뒤의 모든 것은 혼란스럽고 무서웠고, 이제 그는 게리 박사의 침대에 누워 무거운 팔을 가슴에 얹고 있었고, 게리 박사는 그의 옆에서 가볍게 코를 골고 있었다.




Efnisien pushed up slowly, then eased out from under the pressure of that arm.
에프니시엔은 천천히 몸을 일으켜 세웠다가, 팔의 압박을 견디지 못했다.


Dr Gary had picked him up so easily.
게리 박사는 그를 너무나 쉽게 받아들였다.


He’d pushed Efnisien down easily.
그는 에프니시엔을 쉽게 밀어냈다.


And where Kadek hadn’t known how to deal with Efnisien’s violence, Dr Gary had no problems with it.
그리고 카덱은 에프니시엔의 폭력에 어떻게 대처해야 할지 몰랐지만, 게리 박사는 아무런 문제가 없었다.




Efnisien’s mind was muddy, he watched Dr Gary for a long time, expecting him to wake and do something drastic or strange.
에프니시엔의 머릿속은 흐릿했고, 그는 게리 박사가 깨어나서 뭔가 과감하거나 이상한 행동을 하기를 기대하며 오랫동안 그를 지켜보았다.


Everything had been strange.
모든 것이 이상했다.


And why had he said ‘I miss you’ like that? His voice strained and rough, like he’d been near tears.
그리고 그는 왜 그렇게 '보고 싶어요'라고 말했을까? 그의 목소리는 마치 눈물을 흘리려는 것처럼 긴장되고 거칠었다.


Efnisien didn’t even know peak alphas could experience strong emotion like that.
에프니시엔은 최고봉의 알파가 그런 강한 감정을 경험할 수 있다는 것조차 몰랐다.


He didn’t think they were capable of any strong emotion that wasn’t rage.
그는 그들이 분노가 아닌 어떤 강한 감정을 가질 수 있다고 생각하지 않았다.




I miss you.
보고 싶어요.




It obviously wasn’t Efnisien.
분명히 에프니시엔이 아니었다.


Maybe that was why Dr Gary kept saying he wasn’t interested in Efnisien and didn’t want to fuck him and bizarrely seemed to actually mean it.
어쩌면 그래서 게리 박사가 에프니시엔에게 관심이 없고 섹스하고 싶지 않다고 계속 말했는데, 이상하게도 실제로 진심인 것처럼 보였는지도 모른다.




Efnisien had barely gotten a glimpse of Dr Gary’s body because he’d undressed in the dark.
에프니시엔은 어둠 속에서 옷을 벗었기 때문에 게리 박사의 시신을 거의 볼 수 없었다.


Because he’d gotten under the covers.
왜냐하면 그는 이불 속에 숨어 있었기 때문이다.


There’d been the experience of some chest hair, and strength, and then Dr Gary was asleep.
약간의 가슴털과 힘의 경험이 있었고, 게리 박사는 잠들어 있었다.


The world around them was quiet except for a very dull thumping where Polly stood in the room, her tail wagging and hitting the wall.
그들을 둘러싼 세상은 폴리가 방에 서서 꼬리를 흔들며 벽에 부딪히는 아주 둔탁한 쿵쿵 소리를 제외하고는 조용했다.




Dr Gary said Efnisien could even go back to the couch.
게리 박사는 에프니시엔이 소파로 돌아갈 수도 있다고 말했다.


Efnisien didn’t get it.
에프니시엔은 이해하지 못했다.




A rise and fall of brief, pointless anger, and Efnisien slumped against the headboard and the pillows and stared at the shape of a man half-covered in blankets and didn’t understand.
잠깐 동안 무의미한 분노가 오르락내리락했고, 에프니시엔은 머리판과 베개에 털썩 주저앉아 담요로 반쯤 덮인 남자의 형체를 바라보며 이해할 수 없었다.


Almost everyone in his life was in control all the time.
그의 삶에서 거의 모든 사람들이 항상 통제권을 가지고 있었습니다.


He’d seen people like this on the internet, in films and shows sometimes, or documentaries, but this wasn’t the way peak alphas were supposed to behave.
그는 인터넷에서, 영화나 쇼에서, 다큐멘터리에서 이런 사람들을 본 적이 있었지만, 피크 알파가 행동하는 방식은 그렇지 않았다.




Polly walked around in a couple of circles and then found her way to the space where Efnisien had seen a cosy, cushioned dog bed from earlier.
폴리는 두어 바퀴 돌더니 에프니시엔이 아까 보았던 아늑하고 푹신한 개 침대가 있는 공간으로 향했다.


Efnisien leaned closer to the man next to him, and tentatively touched Dr Gary’s forearm.
에프니시엔은 옆에 있는 남자에게 더 가까이 다가가서, 머뭇거리며 게리 박사의 팔뚝을 만졌다.


Dr Gary hadn’t even reacted when Efnisien dug his nails in.
게리 박사는 에프니시엔이 손톱을 파냈을 때 아무런 반응조차 하지 않았다.




Adrenaline passed, leaving tiredness in its wake.
아드레날린이 솟구치며 피로를 남겼다.


Efnisien reluctantly eased back down after weighing the merits of returning to the couch.
에프니시엔은 소파로 돌아가는 것의 장점을 가늠한 후 마지못해 다시 진정했다.


Dr Gary’s bed was comfortable.
게리 박사의 침대는 편안했습니다.


He moved Dr Gary’s arm out of the way and nothing happened.
그는 게리 박사의 팔을 치웠지만 아무 일도 일어나지 않았다.




Those three words rolling around in his mind, over and over again, ‘I miss you.
그의 마음 속을 맴도는 그 세 단어는 '보고 싶어요.


’ Dr Gary smelling of red wine and cigarettes.
' 게리 박사는 레드 와인과 담배 냄새를 맡고 있습니다.


Telling Efnisien he could get food, go back to the couch, calling him a good boy in that tone of voice.
에프니시엔에게 밥을 구할 수 있다고, 소파로 돌아가 그 목소리로 착한 아이라고 말했다.




Good boy.
착한 소년.


Good boy.
착한 소년.




Efnisien had seen something raw, and he had the strangest feeling that few other people had seen it.
에프니시엔은 뭔가를 날 것 그대로 본 적이 있었고, 다른 사람들은 거의 못했다는 이상한 느낌을 받았다.




*


He roused groggily to Dr Gary standing over him in a different business suit – black, today – with his hair styled and finishing up the button of his jacket.
그는 다른 비즈니스 정장(오늘은 검은색)을 입고 머리를 손질하고 재킷의 단추를 넘겨 입은 게리 박사에게 비틀거리며 일어났다.


He didn’t look hungover.
그는 숙취에 시달리지 않았다.


He looked nothing like the man Efnisien had seen the night before.
그는 에프니시엔이 전날 밤 보았던 그 남자와는 전혀 달라 보였다.




‘We have some good news,’ Dr Gary said, ‘Faber has arrived with clothing.
게리 박사는 "좋은 소식이 있습니다"라고 말했다. "페이버가 옷을 가지고 도착했습니다.


He’ll be bringing it over, and you can finally wear something that’s yours.
그는 그것을 가져다 줄 것이고, 당신은 마침내 당신의 것을 입을 수 있습니다.


It might not feel like yours at first, but it belongs to you and no one else.
처음에는 당신의 것처럼 느껴지지 않을 수도 있지만, 그것은 다른 누구의 것도 아닌 당신의 것입니다.


If there’s any issue with sizing, Faber can get you something else.
크기 조정에 문제가 있는 경우 Faber에서 다른 방법을 구할 수 있습니다.


It’s time for breakfast, since you skipped dinner last night, you should eat something.
어젯밤 저녁을 거르셨으니 아침을 먹어야 할 시간이야.



Dr Gary walked out of the room and Polly followed him, and Efnisien hung back in the bed for a minute, blinking around the space.
게리 박사가 방에서 나왔고 폴리가 그 뒤를 따랐고, 에프니시엔은 잠깐 침대에 누워 눈을 깜빡이며 공간을 돌아다녔다.


It was bright and green beyond Dr Gary’s bedroom window; the curtains had been opened.
게리 박사의 침실 창문 너머로 밝고 푸르렀다. 커튼이 열려 있었다.




Efnisien saw kangaroos on the grass and pushed up immediately, stumbling over to the glass.
에프니시엔은 풀밭에 쓰러져 있는 캥거루를 보고 즉시 몸을 일으켜 비틀거리며 유리잔 쪽으로 다가갔다.


He stared in amazement.
그는 놀란 눈으로 쳐다보았다.


There were at least twenty.
적어도 스무 명은 있었다.


One was only a few metres away from the house.
그중 한 곳은 집에서 불과 몇 미터 떨어진 곳에 있었다.


Some were about as small as the one he’d seen in the forest, most were larger, and then there was one really big one.
어떤 것은 그가 숲에서 본 것만큼 작았고, 대부분은 더 컸으며, 또 하나는 정말 큰 것이었다.


That must have been a male.
분명 수컷이었을 것이다.




They were a mix of dun and grey, darker at the head and paws, and lighter underneath.
그들은 검은 색과 회색이 섞여 있었고 머리와 발이 더 어둡고 아래가 더 밝았습니다.


They looked fluffy and soft, even though their fur was short.
그들은 털이 짧았음에도 불구하고 푹신하고 부드러워 보였습니다.


He’d seen pictures of rabbit fur online, it kind of looked like that.
그는 인터넷에서 토끼 털 사진을 본 적이 있었는데, 어쩐지 그런 것 같았다.




He heard noises of cutlery and crockery in the kitchen and reluctantly moved away from the window.
그는 부엌에서 수저와 그릇 소리를 듣고 마지못해 창문에서 멀어졌다.




He was sweating again, his shoulder hurt, but not as badly, leaving him space to feel the other bruises he had, the wrongness in his guts.
그는 다시 땀을 흘렸고, 어깨가 아팠지만, 그렇게는 심하지 않아서, 그가 가지고 있던 다른 멍들을, 그의 내장이 잘못되었다는 것을 느낄 수 있는 여유를 남겨두었다.


It was like there were stones in there, grinding around, not just in his intestines but everywhere.
마치 돌멩이가 그의 창자뿐만 아니라 모든 곳을 갈고 있는 것 같았다.


Some of it was familiar, some of it wasn’t.
어떤 것은 익숙했고, 어떤 것은 그렇지 않았다.


Sweating this much was new.
이렇게까지 땀을 흘리는 것은 새로운 일이었다.




Dr Gary looked professional all over again, and he moved effortlessly through his kitchen, which was kind of different to how he’d behaved the night before.
게리 박사는 다시 프로페셔널해 보였고, 전날 밤의 행동과는 전혀 다른 부엌을 쉽게 돌아다녔다.


When Dr Gary saw Efnisien, he pointed at a glass of water on the counter.
게리 박사는 에프니시엔을 보았을 때, 조리대에 있는 물컵을 가리켰다.




‘I know you’ll want to shower,’ Dr Gary said, ‘but you can wait until Faber gets here with the clothing.
"샤워를 하고 싶으시겠지만, 페이버가 옷을 가지고 올 때까지 기다리셔도 됩니다.


I have a full day today, so I can only come back to check how things are going at lunch.
오늘은 하루가 꽉 나서 점심에 어떻게 지내는지 확인하기 위해서만 돌아올 수 있습니다.


I assume you’ll appreciate the break anyway.
어쨌든 휴식은 고맙게 여기실 것 같아요.



Efnisien refused to wring his hands together.
에프니시엔은 두 손을 맞잡는 것을 거부했다.


He was used to being alone, but he hadn’t really enjoyed it the night before.
그는 혼자 있는 것에 익숙했지만, 전날 밤에는 혼자 있는 것이 별로 즐겁지 않았다.


Maybe because he didn’t have a phone, or a computer.
어쩌면 전화나 컴퓨터가 없었기 때문일 수도 있다.


Even at home, there had been staff.
집에도 직원이 있었습니다.




He wanted to ask if he could read some books, but most alphas frowned on omegas being too educated.
그는 책을 좀 읽어도 되는지 물어보고 싶었지만, 대부분의 알파들은 오메가가 너무 교육을 많이 받은 것에 눈살을 찌푸렸다.


If they were going to treat him like an omega here, they wouldn’t want him to learn too much.
만약 그들이 여기서 그를 오메가처럼 대한다면, 그들은 그가 너무 많은 것을 배우기를 바라지 않을 것이다.


Omegas had their own education academies – that Efnisien had never attended, because he wasn’t one – and Efnisien knew they were mostly taught how to be good husbands and wives and how to make their partners happy in the bedroom, in the kitchen, throughout a whole damn house.
오메가들은 그들만의 교육 학교를 가지고 있었다 - 에프니시엔은 그런 학교가 아니었기 때문에 한 번도 다닌 적이 없었다 - 그리고 에프니시엔은 그들이 대부분 좋은 남편과 아내가 되는 법, 그리고 침실에서, 부엌에서, 집안 전체에서 파트너를 행복하게 만드는 법을 배운다는 것을 알고 있었다.


That was about it.
그게 전부였습니다.


Oh and babies.
아, 그리고 아기들.


The omegas with uteruses had to learn about babies.
자궁이 있는 오메가는 아기에 대해 배워야 했다.




Polly ran up to him, tail wagging harder than normal, like she was excited all over again that he was there.
폴리는 평소보다 더 세게 꼬리를 흔들며 그에게 달려갔고, 마치 그가 거기 있다는 사실에 다시 한 번 흥분한 것처럼 보였다.


He stared down at her, less alarmed than the day before.
그는 전날보다 덜 놀라는 표정으로 그녀를 내려다보았다.


She’d been around him more than any other dog and she hadn’t bitten him at all, she hadn’t even fake-lunged at him.
그녀는 다른 어떤 개보다도 그의 곁을 더 많이 지켰고, 그를 전혀 물지 않았으며, 심지어 그에게 가짜 돌진을 한 적도 없었다.


But her teeth were big and white and sharp, and he knew if he put a hand near her face, she’d snap.
하지만 그녀의 이빨은 크고 하얗고 날카로웠고, 그는 그녀의 얼굴에 손을 대면 부러질 것을 알고 있었다.




He edged around her carefully, and Polly ran past Efnisien into the kitchen instead, making weird growly-snuffly noises by Dr Gary’s feet.
그는 조심스럽게 그녀를 둘러쌌고, 폴리는 에프니시엔을 지나쳐 부엌으로 달려가더니, 게리 박사의 발밑에서 이상한 으르렁거리는 소리를 냈다.




‘You’ve had breakfast, Pol,’ Dr Gary said, assembling things on plates.
"아침은 드셨어요, 폴," 게리 박사가 접시에 담긴 것들을 조립하며 말했다.




Efnisien reached for the glass of water and had some, trying to ignore the way Dr Gary’s eyes watched him when he drank.
에프니시엔은 물 한 잔을 집어 들고, 그가 물을 마실 때 게리 박사의 눈이 그를 바라보는 시선을 무시하려고 애썼다.


That eye contact was something else.
그 눈맞춤은 다른 것이었다.


Efnisien didn’t get that feeling from anyone who wasn’t a peak alpha, but even then, Crielle didn’t often look at him anyway unless it was for her science, and Gwyn’s eyes were so often filled with violence, or they were bored, so they didn’t make Efnisien feel as pinned.
에프니시엔은 최고의 알파가 아닌 사람에게서는 그런 느낌을 받지 못했지만, 그렇다고 해도 크리엘은 과학을 위한 것이 아니라면 어쨌든 그를 자주 쳐다보지도 않았고, 그윈의 눈은 종종 폭력으로 가득 차 있거나 지루해서 에프니시엔이 꼼짝 못하고 있다는 느낌을 주지 않았다.




This was different.
하지만 이번에는 달랐다.




Efnisien put the glass down and rubbed at his itchy forehead.
에프니시엔은 잔을 내려놓고 가려운 이마를 문질렀다.




Dr Gary seemed to notice that as well, because he said: ‘There’s more tablets for you this morning.
게리 박사는 "오늘 아침에 당신을 위해 더 많은 알약이 있습니다.


How’s the nausea?’
메스꺼움은 어때?'


Efnisien shrugged.
에프니시엔은 어깨를 으쓱했다.


He knew Dr Gary expected him to be obedient and answer, but now that Efnisien had some proper sleep, he was trying to think of ways he could be himself, instead of whatever they expected him to be.
그는 게리 박사가 그에게 순종하고 대답하기를 기대한다는 것을 알고 있었지만, 이제 에프니시엔은 잠을 제대로 잤기 때문에 그들이 그에게 기대하는 것이 아니라 자기 자신이 될 수 있는 방법을 생각하려고 노력하고 있었다.


He’d pretty much given up on escaping – at least for now – but no way was he going to meekly submit to whatever they had planned for him.
그는 탈출을 거의 포기했다 – 적어도 지금으로서는 – 그들이 그를 위해 계획한 것이 무엇이든 순순히 복종할 수는 없었다.




He wanted the pills though.
하지만 그는 약을 원했다.


He was sure they weren’t actively harming him.
그는 그들이 적극적으로 자신을 해치지 않는다고 확신했다.


They weren’t even giving him as many as Crielle used to.
그들은 심지어 크리엘이 예전처럼 많이 주지도 않았다.




‘I don’t feel right,’ Efnisien said finally.
"기분이 안 좋아요." 에프니시엔이 마침내 말했다.


‘Like…’
'그러니까...'


He wanted to say: Worse than at home, but that violated the directive, so he had to find another way to talk about it.
그는 이렇게 말하고 싶었다: 집에서보다 더 나쁘지만, 그건 지시를 어기는 것이었기 때문에 그는 그것에 대해 이야기할 다른 방법을 찾아야 했다.




‘I won’t know how bad the nausea will be until I eat.
"밥을 먹기 전까지는 메스꺼움이 얼마나 심할지 알 수 없어요.



‘So it’s not too bad right now? That’s good,’ Dr Gary said.
"그러니까 지금 당장은 그렇게 나쁘지 않아요? 좋습니다"라고 게리 박사는 말했습니다.




‘I want some books,’ Efnisien said, summoning his courage.
"책을 좀 갖고 싶어요." 에프니시엔이 용기를 내며 말했다.


‘If you’re leaving.
'당신이 떠난다면요.


I want something to read.
읽을 내용을 원합니다.


It’s boring here.
여긴 지루합니다.


I don’t have a phone or a computer.
저는 전화나 컴퓨터가 없습니다.



Dr Gary’s eyebrows lifted, then he went back to whatever he was doing.
게리 박사의 눈썹이 치켜 올라갔다가, 그는 다시 하던 일로 돌아갔다.


After a minute he picked up two plates, and it looked like toast, crackers, smoked salmon, cream cheese, some salad, some fruit, a quiche-frittata thing.
잠시 후 그는 접시 두 개를 집어 들었고, 그것은 토스트, 크래커, 훈제 연어, 크림 치즈, 샐러드, 과일, 키슈 프리타타 같은 것 같았다.


Dr Gary walked over to the table with the plates, and Efnisien didn’t understand why he didn’t have staff.
게리 박사는 접시가 있는 테이블로 걸어갔고, 에프니시엔은 왜 직원이 없는지 이해하지 못했다.


Someone else should do that for peak alphas.
다른 누군가가 피크 알파를 위해 그렇게해야합니다.




It was tempting to goad him, to say: Are you even a real peak alpha?
그를 괴롭히고 싶은 충동이 들었다: 너 진짜 최고 알파야?


But Efnisien knew he was.
하지만 에프니시엔은 자신이 그렇다는 것을 알고 있었다.


He couldn’t even bring himself to choke out the words.
그는 그 말을 숨이 막힐 수조차 없었다.


Dr Gary just had an energy about him.
게리 박사는 그에게 에너지가 넘쳤습니다.


Everyone listened to him.
모두가 그의 말에 귀를 기울였다.


Faber called him Sir, Efnisien remembered.
파버는 그를 경이라고 불렀다고, 에프니시엔은 기억했다.


Kent deferred to everything from his words to his expressions and body language, Efnisien remembered that too.
켄트는 말부터 표정, 몸짓까지 모든 것을 미뤘고, 에프니시엔도 그 점을 기억하고 있었다.


Even Anton who wasn’t happy with him, still left Efnisien with him.
그를 좋아하지 않았던 안톤조차도 여전히 에프니시엔을 그와 함께 남겨두었다.




Dr Gary went to the counter again and came back with more tablets, and Efnisien took them and swallowed them easily, barely needing the water to help.
게리 박사는 다시 카운터로 가서 더 많은 알약을 가지고 돌아왔고, 에프니시엔은 그것을 받아 쉽게 삼켰고, 간신히 물이 필요했다.


Dr Gary watched him like something was weird about it, then sat opposite Efnisien at the table.
게리 박사는 뭔가 이상하다는 듯이 그를 지켜보더니, 에프니시엔 맞은편 테이블에 앉았다.




Efnisien looked down at the food.
에프니시엔은 음식을 내려다보았다.


He wasn’t used to eating like this.
그는 이런 식으로 먹는 것에 익숙하지 않았다.


He had protein and meal replacement shakes most of the time.
그는 대부분의 시간 동안 단백질과 식사 대용 쉐이크를 먹었습니다.


He had proper meals sometimes, but it wasn’t expected, and there was never toast or crackers.
그는 때때로 제대로 된 식사를 했지만 기대하지 않았고 토스트나 크래커도 없었습니다.




Eating like this seemed way more inconvenient, and it took longer to finish than a shake, but…it all tasted so fucking good.
이렇게 먹는 것은 훨씬 더 불편해 보였고, 셰이크보다 완성하는 데 시간이 더 오래 걸렸지만... 모든 것이 존나 맛있었다.




‘What sort of books?’ Dr Gary said.
'어떤 종류의 책이요?' 라고 Gary 박사는 말했습니다.




‘Non-fiction,’ Efnisien said quickly.
"논픽션이요." 에프니시엔이 재빨리 말했다.


‘About anything.
"뭐든지.



Dr Gary didn’t say no straight away, and Efnisien shoved a piece of toast and smoked salmon into his mouth and as he tasted the flavours he felt a rush of emotion that was overwhelming.
게리 박사는 바로 거절하지 않았고, 에프니시엔은 토스트 한 조각과 훈제 연어를 입에 쑤셔 넣었고, 그 맛을 맛보면서 압도적인 감정이 밀려오는 것을 느꼈습니다.


He had to put the toast down and focus on chewing, trying not to become stupidly upset over how good something could taste in the morning if it wasn’t just chalky powder blended with water.
그는 토스트를 내려놓고 씹는 것에 집중해야 했고, 물과 섞인 백악질 가루만 아니라면 아침에 얼마나 맛이 좋을지 어리석게 화를 내지 않으려고 노력해야 했다.


Even the toast was good.
건배조차도 좋았습니다.


Dr Gary had buttered it too.
게리 박사도 버터를 발랐다.




Efnisien had finished a whole piece of toast – discovering that cream cheese was bad on its own, but okay with the salmon and the bread – and sat staring at the rest of the plate.
에프니시엔은 토스트 한 조각을 다 먹었고 – 크림 치즈 자체는 나쁘지만 연어와 빵은 괜찮다는 것을 발견했다 – 접시의 나머지 부분을 바라보며 앉았다.


There was so much food.
음식이 너무 많았습니다.


He reached for the egg-slice thing.
그는 달걀 조각에 손을 뻗었다.


Dr Gary had eaten his with his hands.
게리 박사는 그의 손으로 그를 먹었다.




‘You said you were home-schooled before,’ Dr Gary said.
"전에 홈스쿨링을 했다고 말씀하셨잖아요." 게리 박사가 말했다.


‘But you don’t know what grade or level you are?’
'하지만 당신은 당신이 어떤 등급이나 수준인지 모르십니까?'


‘No,’ Efnisien said.
"아뇨," 에프니시엔이 말했다.


‘I can read, though.
"그래도 글은 읽을 수 있어요.



‘Did you want to go to university?’ Dr Gary said.
'대학에 가고 싶었어?' 라고 Gary 박사는 말했습니다.


There was a lightness in his tone like he wasn’t super invested in the answer, which made it easier to reply.
대답에 그다지 집중하지 않는 듯한 어조에 가벼움이 담겨 있어서 대답하기가 더 쉬웠다.




‘Um, yeah.
"음, 맞아요.


’ He didn’t mention Gwyn and Crielle constantly told him he couldn’t go.
그는 귄에 대해 언급하지 않았고 크리엘은 계속해서 그에게 갈 수 없다고 말했다.


Not until he was better at being an alpha.
알파가 되는 게 더 낫기 전까지는 말이다.


‘Eventually.
"결국에는요.


I guess.
추측하건데.



‘To study what?’
'뭘 공부하기 위해서요?'


‘I don’t know,’ Efnisien said.
"나도 몰라요." 에프니시엔이 말했다.


‘I…was still researching things.
'나는... 여전히 연구하고 있었습니다.



‘But…did you want to be an accountant? A scientist? A doctor? An artist? Did you have any idea?’
'하지만... 회계사가 되고 싶었습니까? 과학자? 의사? 예술가? 무슨 생각이라도 있었어?'


‘A scientist, maybe,’ Efnisien said.
"어쩌면 과학자일지도 몰라요." 에프니시엔이 말했다.


‘Not medicine.
"약이 아니에요.



‘No?’
"아뇨?"


‘No,’ Efnisien said, feeling queasy at the thought.
"아뇨," 에프니시엔은 그 생각에 어색함을 느끼며 말했다.


Every time he thought he’d successfully pushed away the memory of that medical exam, something reminded him of it, and he put the slice down and stared at his plate with the knowledge that eating more would be pushing it.
건강 검진의 기억을 성공적으로 밀어냈다고 생각할 때마다, 무언가가 그 기억을 떠올렸고, 그는 그 조각을 내려놓고 더 많이 먹으면 밀어낼 것이라는 생각에 접시를 바라보았다.




‘Full already?’ Dr Gary said.
"벌써 꽉 찼나요?" 라고 Gary 박사는 말했습니다.




‘This is a lot of food,’ Efnisien said.
"정말 많은 음식입니다." 에프니시엔이 말했다.


‘If it’s easier, I can just have protein shakes.
"좀 더 쉬웠다면, 단백질 셰이크를 드실 수 있어요.



‘Do you have a preferred flavour?’
"선호하는 맛이 있습니까?"


‘Um.
"음.


Not banana.
바나나가 아닙니다.



‘I see,’ Dr Gary said.
"그렇군요." 게리 박사가 말했다.


‘Books on science then.
"그럼 과학에 관한 책이지.


I’ll bring some out of my office.
내 사무실에서 좀 가져올게.


You can choose.
선택할 수 있습니다.



Efnisien felt a strange mix of gratitude and annoyance.
에프니시엔은 고마움과 짜증이 묘하게 뒤섞인 감정을 느꼈다.


Dr Gary was going to leave him again.
게리 박사는 다시 그를 떠날 작정이었다.


For the whole day this time.
이번에는 하루 종일.


If he was a companion wasn’t he supposed to stay? Wasn’t that the point?
만약 그가 동료였다면, 그는 머물러야 하지 않았을까? 그게 요점이 아니었던가?


Efnisien wanted to go outside, but he knew he wouldn’t be allowed.
에프니시엔은 밖으로 나가고 싶었지만, 밖에 나갈 수 없다는 것을 알고 있었다.


That was just for yesterday, he was sure.
그건 어제의 일이라고 그는 확신했다.




A knock at the door, and Efnisien was only just able to hold back his flinch, or maybe he wasn’t from the look Dr Gary gave him.
문을 두드리는 소리에 에프니시엔은 겨우 움찔하는 것을 참을 수 있었고, 어쩌면 게리 박사가 그에게 보여준 시선이 아니었는지도 모른다.




‘It’s Faber,’ Dr Gary said, and he didn’t even stop eating.
"페이버입니다." 게리 박사가 말했고, 그는 먹는 것을 멈추지도 않았다.


‘If you use alpha persuasion on him at any point during your stay here, there will be consequences.
"만약 네가 여기 머무는 동안 어느 시점에서든 그에게 알파 설득을 사용한다면, 대가를 치르게 될 거야.



Efnisien heard keys in the lock, a door swinging open, the sound of something thudding against the doorframe, and then a prim little: ‘Damn it.
에프니시엔은 자물쇠 열쇠, 문이 활짝 열리는 소리, 무언가가 문틀에 부딪히는 소리, 그리고 작은 소리를 들었다.



‘Do you need some help?’ Dr Gary called, in the middle of eating a salad, looking like he wasn’t even going to get up.
"도움이 필요하세요?" 게리 박사는 샐러드를 먹는 도중에 일어나지도 못할 것 같은 표정으로 전화를 걸었다.




‘No, no, Sir.
'아뇨, 아뇨, 아뇨.


I’ve got it.
알았어요.


There’s just a lot of… A lot to bring in.
그냥 많이... 가져올 것이 많습니다.



Efnisien had previously only heard Faber’s voice.
에프니시엔은 이전까지 파버의 목소리만 들었다.


The man came in – ignoring Polly who was crowding around his ankles – and was way prettier than Efnisien expected.
그 남자는 발목을 휘감고 있는 폴리를 무시하고 들어왔고, 에프니시엔이 예상했던 것보다 훨씬 더 예뻤다.


For some reason based on the voice alone, he’d expected someone stuffy, maybe even older than Dr Gary.
왠지 그 목소리만으로도 그는 답답한, 어쩌면 게리 박사보다 더 나이가 많은 사람이 있을 거라고 생각했다.


But Faber couldn’t have been older than his mid-twenties, with clear pale skin, large blue eyes, and a strawberry blond hair that was wavy and styled, set with some kind of gel or pomade.
하지만 파버는 맑고 창백한 피부, 크고 푸른 눈, 그리고 젤이나 포마드 같은 것을 바른 웨이브 스타일의 딸기색 금발 머리를 가진 20대 중반보다 더 나이가 많을 리가 없었다.


He wore glasses with fancy frames, that somehow made him look stern and sweet at the same time.
그는 화려한 안경테가 달린 안경을 썼는데, 어쩐지 엄격하면서도 다정해 보였다.




Those blue eyes raked over Efnisien with a mixture of curiosity and wariness.
그 푸른 눈은 호기심과 경계심이 뒤섞인 눈으로 에프니시엔을 긁어모았다.


Faber had about five bags hanging from his hands and forearms on each side.
파버는 손과 팔뚝 양쪽에 약 5개의 가방을 매달고 있었다.


He set them down by the kitchen counter, then waved Polly away when she stuck her head inside of one.
그는 그것들을 부엌 조리대 옆에 내려놓고는, 폴리가 그 안에 머리를 집어넣자 손을 흔들었다.




‘Shoo, Miss,’ Faber said, and Polly rubbed her head all over the hand that Faber was trying to shoo her with.
"이봐요, 아가씨," 페이버가 말했고, 폴리는 페이버가 그녀를 쫓아내려고 하는 손에 머리를 문질렀다.


‘Polly, please.
"폴리, 제발요.



Faber looked at Efnisien again, then gave Dr Gary a look.
파버는 에프니시엔을 다시 쳐다보더니, 게리 박사를 쳐다보았다.


Whatever he’d seen, he didn’t approve of it.
그가 무엇을 보았든, 그는 그것을 승인하지 않았다.




‘I realised shoes were…important, Sir,’ Faber said, ‘but I didn’t know the boy’s size, so there’s a selection, and I’ll exchange the rest for more in his size.
"신발이... "중요한 일이군요, 선생님," 페이버가 말했다, "하지만 저는 그 소년의 체격을 몰랐기 때문에, 한 가지 선택의 여지가 있고, 나머지는 그 소년의 더 큰 체구로 바꾸겠습니다.


There’s plenty of everything, I don’t think I forgot anything.
모든 것이 많이 있고 아무것도 잊어버린 것 같지 않습니다.


If there’s any problems, please let me know.
문제가 있으면 알려주세요.


You have a meeting in twenty minutes, Sir.
20분 후에 회의가 있습니다.



‘Yes, Faber.
"그래, 파버.


I know,’ Dr Gary said.
알아요." 게리 박사가 말했다.




‘Yes.
"맞아요.


Then…I’ll just wait here until you’re ready,’ Faber said, looking at Efnisien again, eyes narrowing slightly.
그러면... 네가 준비될 때까지 여기서 기다릴게." 파버는 눈을 살짝 가늘게 뜨고 다시 에프니시엔을 바라보며 말했다.




Efnisien glared back.
에프니시엔은 뒤를 노려보았다.


What the fuck was the dude’s problem? He was way more disrespectful than any beta had a right to be, even if he was pretty.
그 친구의 문제는 씨발 무엇이었습니까? 그는 아무리 예쁘다고 해도 그 어떤 베타보다도 훨씬 더 무례했다.




Dr Gary started talking about the meeting, which sounded like it was with sponsors, or maybe scientists who were funding Hillview, because it apparently wasn’t only a rehabilitation centre, but also an ongoing research project.
게리 박사는 그 회의에 대해 이야기하기 시작했는데, 그 회의는 스폰서나 힐뷰에 자금을 지원하는 과학자들과 함께 하는 것처럼 들렸는데, 왜냐하면 그 회의는 분명히 재활 센터일 뿐만 아니라 진행 중인 연구 프로젝트였기 때문입니다.


There were a lot of names, a lot of jargon, and Efnisien felt dismissed even though he was right there.
이름도 많았고, 전문 용어도 많았으며, 에프니시엔은 바로 그 자리에 있었음에도 불구하고 무시당하는 기분이었다.


He was both used to it and annoyed.
그는 그것에 익숙하면서도 짜증이 났다.




Crielle and Gwyn talked like Efnisien wasn’t there all the time, but Lludd would never dare.
크리엘과 귄은 에프니시엔이 항상 곁에 있지 않은 것처럼 말했지만, 루드는 감히 그러지 않았다.


So while Efnisien kind of expected it from Dr Gary, having Faber doing it too pissed him off.
그래서 에프니시엔은 게리 박사에게 어느 정도 기대를 걸었지만, 파버가 그렇게 하는 것도 그를 화나게 했다.


He wanted to use alpha persuasion to see what would happen, but he had to bide his time.
그는 무슨 일이 일어날지 보기 위해 알파 설득을 사용하고 싶었지만, 시간을 끌어야 했다.




He wondered if any of the clothes in those bags would fit him.
그는 그 가방에 있는 옷이 자신에게 맞을지 궁금했다.




When Dr Gary stood, Efnisien stayed seated, because he didn’t know what to do with Faber in the house as well.
게리 박사가 일어섰을 때, 에프니시엔은 집에 있는 파버를 어떻게 해야 할지 몰랐기 때문에 자리에 앉아 있었다.


Dr Gary went off to his home office, and Faber followed, keeping up a steady stream of schedule-based chatter.
게리 박사는 자택 사무실로 갔고, 페이버도 그 뒤를 따라 일정에 따른 잡담을 꾸준히 이어갔다.


Efnisien tried to glean information, but mostly it seemed that Dr Gary talked to a lot of scientists and professional people and needed to do it on a regular basis.
에프니시엔은 정보를 수집하려고 노력했지만, 대부분 게리 박사는 많은 과학자 및 전문직 종사자들과 이야기를 나눴고 정기적으로 정보를 수집해야 하는 것 같았다.


Crielle’s life was like that too, especially with the company she ran.
크리엘의 삶도 그랬고, 특히 그녀가 운영하는 회사와 함께라면 더욱 그랬다.




When Dr Gary returned, it was with a stack of six books.
게리 박사가 돌아왔을 때, 그곳에는 여섯 권의 책이 쌓여 있었습니다.


He placed them on the table next to Efnisien’s plate.
그는 그것들을 에프니시엔의 접시 옆 탁자 위에 올려놓았다.


He then picked up a black briefcase that Efnisien hadn’t noticed, it was resting against the wall opposite the kitchen counter.
그러고는 에프니시엔이 눈치채지 못한 검은 서류 가방을 집어 들었는데, 그것은 부엌 조리대 맞은편 벽에 기대어 놓여 있었다.




‘Feel free to look through the clothing,’ Dr Gary said.
"옷을 훑어보셔도 돼요"라고 게리 박사는 말했다.


Efnisien took a few seconds to realise he was the one being addressed.
에프니시엔은 몇 초가 지나서야 자신이 말을 걸고 있는 사람이라는 것을 깨달았다.


‘I’ll be back in a few hours for lunch.
"몇 시간 후에 점심을 먹으러 돌아올게요.



‘You have that meeting at 12, Sir.
"12시에 회의가 있습니다.


But I can reschedule if you-’
하지만 당신이 -'


‘I’ll be back after that meeting,’ Dr Gary said, without giving Efnisien another look.
"그 회의가 끝나면 다시 올게요." 게리 박사는 에프니시엔에게 다시 쳐다보지도 않고 말했다.


‘Polly, come along.
"폴리, 따라와.



‘Oh? She’s joining us today?’ And then Faber looked back at Efnisien, and his expression cleared.
'오? 그녀가 오늘 우리와 함께합니까?' 그러고는 파버가 에프니시엔을 돌아보며 표정이 가라앉았다.


‘I see.
"그렇군요.



‘It’s just a precaution,’ Dr Gary said.
"그것은 단지 예방 조치일 뿐입니다"라고 게리 박사는 말했다.




‘Right, of course, Sir,’ Faber said.
"물론입니다, 각하." 페이버가 말했다.




And then they were both gone, Polly jogging happily behind them, and the door closed.
그러고는 둘 다 사라졌고, 폴리는 그들 뒤에서 행복하게 조깅을 하고 있었고, 문은 닫혔다.


Efnisien heard Faber’s voice continue until it disappeared.
에프니시엔은 파버의 목소리가 사라질 때까지 계속되는 것을 들었다.


One sentence the clearest out of all of them:
그 중 가장 명확한 한 문장:


‘You’re not keeping him in a holding room? Sir, with all due respect, what are you thinking?’
"유치장에 가둬두는 거 아니야? 각하, 정중히 말씀드리지만, 어떻게 생각하십니까?'


Efnisien didn’t catch Dr Gary’s response.
에프니시엔은 게리 박사의 대답을 알아채지 못했다.


His voice was too low.
목소리가 너무 낮았다.




Efnisien sat there staring at the books, the plate with the food on it.
에프니시엔은 거기 앉아서 책들을, 음식이 담긴 접시를 바라보고 있었다.


He looked at the bags of clothing.
그는 옷 가방을 보았다.


He sat in the empty cottage realising he was going to be alone again, that Dr Gary hadn’t even cleared the table, like Efnisien was expected to do it.
그는 텅 빈 오두막에 앉아서 자신이 다시 혼자가 될 거라는 것을, 게리 박사가 에프니시엔이 해야 할 것처럼 탁자조차 치우지 않았다는 것을 깨달았다.




A burst of rage blew up inside of him, and he gripped both plates hard enough to hurt his fingers, then flung them across the room.
그의 안에서 분노가 치밀어 올랐고, 그는 손가락이 다칠 정도로 두 접시를 세게 움켜쥔 뒤, 방 건너편으로 던졌다.


The sound of the shattering ceramic was satisfying.
도자기가 부서지는 소리는 만족스러웠다.




Chapter 16 A Good Grip
챕터 16 좋은 그립


Efnisien felt weak as a bolt of terror moved through him.
에프니시엔은 공포의 화살이 자신을 관통하자 힘이 빠지는 것을 느꼈다.


He stared at the broken plates, imagined what might be done to him, and his shallow breathing turned into panting.
그는 깨진 접시를 바라보며 자신에게 무슨 일이 일어날지 상상했고, 얕은 숨소리가 헐떡임으로 바뀌었다.


He quickly walked into the kitchen, looking for all the things he might need.
그는 재빨리 부엌으로 들어가 필요한 모든 것을 찾았다.


He found a dustpan and brush under the kitchen sink.
그는 부엌 싱크대 아래에서 쓰레받기와 브러시를 찾았습니다.


He found a sponge and cleaning supplies.
그는 스펀지와 청소용품을 찾았다.




Being torn between the urge to tear it all down, to escape, and to be calm so no one hurt him was ruining him.
모든 것을 부수고 싶은 충동, 도망치고 싶은 충동, 그리고 아무도 그를 다치게 하지 않도록 침착하고 싶은 충동 사이에서 갈등하는 것이 그를 망치고 있었다.


He couldn’t believe he’d thrown the plates.
그는 자신이 접시를 던졌다는 것을 믿을 수 없었다.


He hardly ever acted out at home, and if he did, it was usually by baiting Gwyn.
그는 집에서 연기를 한 적이 거의 없었고, 연기를 한다 해도 대개 그윈을 미끼로 삼았다.


That was the safest option.
그것이 가장 안전한 선택이었습니다.




Gwyn always took the bait, there was always a catharsis, Efnisien was often tired and frustrated and sore afterwards, but the peak of his fury vanished.
귄은 항상 미끼를 물었고, 항상 카타르시스가 있었으며, 에프니시엔은 종종 피곤하고 좌절하고 아팠지만, 그의 분노의 절정은 사라졌다.




But while Dr Gary lectured him, and was stern with him, he didn’t fight him like Gwyn did.
그러나 게리 박사가 그를 훈계하고 엄하게 대하긴 했지만, 그는 귄처럼 그와 싸우지 않았다.


Efnisien didn’t know what to do with all of his anger, and he was getting stupid.
에프니시엔은 분노를 어떻게 다뤄야 할지 몰랐고, 점점 멍청해지고 있었다.




His hands shook as he picked up the biggest pieces of the plates and walked over to the bin, dumping them in and wincing when he realised Dr Gary would know what he’d done.
접시의 가장 큰 조각을 집어 들고 쓰레기통으로 걸어가면서 그는 손을 떨었고, 게리 박사가 자신이 한 일을 알고 있다는 것을 깨닫고 움찔했다.


Maybe Dr Gary wouldn’t hurt him if he saw Efnisien had cleaned up.
어쩌면 게리 박사가 에프니시엔이 청소한 걸 본다면 다치지 않을지도 몰랐다.




Efnisien had seen the beach for the first time the day before.
에프니시엔은 그 전날 처음으로 해변을 보았다.


He’d had a decent breakfast.
그는 괜찮은 아침을 먹었다.


They gave him pills which did make him feel a bit better than before.
그들은 그에게 약을 주었고 그의 기분은 전보다 조금 나아졌습니다.


Dr Gary really didn’t seem to be interested in fucking him.
게리 박사는 정말로 그를 따먹는 데 관심이 없는 것 같았다.


Did that mean they’d outsource it to someone else? But it didn’t seem to be the way this centre worked.
다른 사람에게 아웃소싱한다는 의미였나요? 그러나 이 센터가 작동하는 방식은 아닌 것 같았습니다.




The same question from before rattled around his mind.
아까와 똑같은 질문이 그의 머릿속을 뒤흔들었다.


Why here? Why did Crielle send him here?
왜 하필 여기일까요? 크리엘은 왜 그를 여기로 보냈을까?


Efnisien’s breath trembled on every exhale as he swept up the smaller pieces of food and ceramic.
에프니시엔은 작은 음식 조각과 도자기 조각을 쓸어모으는 동안 숨을 내쉴 때마다 숨이 떨렸다.


It took him ages to get it all done, because he didn’t really know how to clean, and he didn’t know what exactly to use out of all of Dr Gary’s supplies, and he was paranoid Dr Gary was going to punish him.
그는 청소하는 방법을 몰랐고, 게리 박사의 모든 물품 중에서 정확히 무엇을 사용해야 할지 몰랐으며, 게리 박사가 그를 벌할 것이라는 편집증에 걸렸기 때문에 모든 것을 완료하는 데 오랜 시간이 걸렸습니다.




When everything was done, Efnisien felt clammy and gross.
모든 일이 끝났을 때, 에프니시엔은 시끄럽고 징그러운 기분이 들었다.


He stared at the bags of clothing Faber had brought over, then knelt by them and started pulling clothing out.
그는 페이버가 가져온 옷 가방을 쳐다보더니, 그 옆에 무릎을 꿇고 옷을 꺼내기 시작했다.


He wanted a shower.
그는 샤워를 하고 싶었다.


He wanted to wear proper clothing that fit him.
그는 자신에게 맞는 적절한 옷을 입고 싶었습니다.


He was worried that Dr Gary might take the clothing away, so if he was at least wearing some when the rest of it vanished, he’d have…something.
그는 게리 박사가 옷을 가져갈까 봐 걱정했기 때문에, 나머지 옷이 사라졌을 때 적어도 옷을 입고 있었다면... 무언가.




He was shocked at how nice everything was.
그는 모든 것이 얼마나 좋은지 충격을 받았습니다.


What had become rapidly pulling shirts out of a bag became staring at the fabric, the colours.
가방에서 셔츠를 빠르게 꺼내던 것이 옷감과 색깔을 응시하게 되었다.


Faber had chosen mostly earthy neutral tones for him, soft beiges, creams, a couple of brown shirts, a few with beige and cream stripes.
파버는 그를 위해 주로 흙빛 뉴트럴 톤, 부드러운 베이지색, 크림색, 갈색 셔츠 몇 벌, 베이지색과 크림색 줄무늬가 있는 몇 가지를 선택했다.


Efnisien supposed that was safe, and it wasn’t like he’d ever gotten to choose his own clothing before anyway.
에프니시엔은 그게 안전하다고 생각했고, 어쨌든 그가 스스로 옷을 고를 수 있는 것은 한 번도 본 적이 없는 일이었다.




Faber seemed to have a good instinct as to his size, there were even sneakers that fit.
Faber는 자신의 크기에 대해 좋은 본능을 가지고 있는 것 같았고, 심지어 맞는 운동화도 있었습니다.


Efnisien put everything he knew wouldn’t fit back into the bags, then looked at the pile of clothing left behind in amazement.
에프니시엔은 맞지 않을 거라고 생각되는 모든 것을 가방에 다시 집어넣고는, 깜짝 놀라 버려진 옷 더미를 바라보았다.


He carefully folded it all – except for the outfit he chose for himself – and looked for a place to put it.
그는 자신이 고른 옷을 제외하고는 모든 것을 조심스럽게 접고 그것을 놓을 장소를 찾았습니다.


He wouldn’t dare put it in Dr Gary’s room, so he carefully put it behind the couch, where it didn’t seem like it would be in anyone’s way.
그는 감히 게리 박사의 방에 그것을 넣을 수 없었기 때문에 누구에게도 방해가 되지 않을 것 같은 소파 뒤에 조심스럽게 그것을 두었습니다.




After that he went into the bathroom.
그 후 그는 화장실로 들어갔다.


Dr Gary wasn’t here to supervise him, and he had a moment of realising that actually, it didn’t seem like any of them knew what to do with him.
게리 박사는 그를 감독하기 위해 이곳에 온 것이 아니었고, 그는 실제로 그들 중 누구도 그를 어떻게 해야 할지 모르는 것 같다는 것을 깨닫는 순간을 가졌습니다.


It was obvious they weren’t used to clothing omegas like this, they expected them to come with at least some clothes.
그들은 오메가에게 이런 옷을 입히는 것에 익숙하지 않은 것이 분명했고, 적어도 몇 벌의 옷은 가지고 오기를 기대했다.


Their holding cells smelled unused and dusty.
그들의 수용실에서는 사용하지 않은 먼지와 먼지 냄새가 났다.


No one was supervising him even though he was apparently supposed to be supervised.
분명히 그가 감독을 받아야 함에도 불구하고 아무도 그를 감독하지 않았습니다.




Efnisien was careful because he didn’t want to fall in the bathroom, and even though he didn’t feel super dizzy, he knew it could come over him suddenly with temperature changes.
에프니시엔은 화장실에서 넘어지고 싶지 않았기 때문에 조심했고, 현기증을 많이 느끼지는 않았지만 온도 변화에 따라 갑자기 느껴질 수 있다는 것을 알고 있었다.


He’d passed out at home before too.
그는 전에도 집에서 기절한 적이 있었다.




Getting the shoulder brace off was awkward, but he managed to reach around and get the Velcro.
어깨 보호대를 벗는 것은 어색했지만, 그는 주위를 뻗어 벨크로를 꺼낼 수 있었다.




Still, he spent longer in the shower than he normally would, taking time to sniff the products Dr Gary had.
그럼에도 불구하고, 그는 평소보다 샤워하는 시간이 더 길었고, 게리 박사가 가지고 있는 제품의 냄새를 맡는 시간을 가졌다.


He spent time conditioning his hair, and scrubbed all the old sweat off his body, hating the smell.
그는 머리를 가꾸는 데 시간을 보냈고, 냄새가 싫은 듯 몸에 묻은 땀을 모두 닦아냈다.


When he got to his groin, his soapy fingers touched his balls, and he couldn’t help but think of Kent mentioning the implants.
사타구니에 도착했을 때, 비누 묻은 손가락이 불알에 닿았고, 그는 켄트가 임플란트에 대해 언급하는 것을 생각하지 않을 수 없었다.




Efnisien felt queasy again, he finished up soon after that, brushing his teeth and then wrapping himself in one of the big towels kept in the bathroom cabinet.
에프니시엔은 다시 메스꺼움을 느꼈고, 그 직후 양치질을 한 다음 욕실 캐비닛에 보관된 큰 수건 중 하나로 몸을 감쌌다.


He stared at himself in the mirror and despite the fact that his life had changed, he looked…the same.
그는 거울에 비친 자신을 바라보았고 그의 삶이 바뀌었음에도 불구하고 그는 ... 마찬가지.


He was just in a different place now.
그는 지금 다른 곳에 있을 뿐이었다.




A place with kangaroos.
캥거루가 있는 곳.


And the beach.
그리고 해변.


It had such white sand.
그곳에는 정말 하얀 모래가 있었습니다.


The water was so blue.
물이 너무 파랗습니다.


And no one was even walking along the shore when Efnisien saw it.
그리고 에프니시엔이 그것을 보았을 때 아무도 해안을 따라 걷고 있지 않았다.


Efnisien knew deserted, perfect beaches existed in Western Australia, but it was still amazing to him that something so pretty could have no one suntanning or surfing or making use of it.
에프니시엔은 서호주에 황량하고 완벽한 해변이 존재한다는 것을 알고 있었지만, 그렇게 예쁜 해변에 아무도 일광욕을 하거나 서핑을 하거나 이용할 수 없다는 사실이 여전히 놀랍습니다.




Maybe he could let himself like it a little.
어쩌면 그는 조금 더 좋아할 수 있을지도 모른다.


Not the centre, not any of the staff, not Faber and the way he looked at Efnisien like he was trash, or Augus, or…any of them.
센터도 아니고, 직원도 아니고, Faber도 아니고, 그가 Efnisien을 쓰레기처럼 바라 보는 방식, 또는 Augus 또는 ... 그들 중 어느 것이든.




If Crielle sent him here, maybe she was coming back for him.
크리엘이 그를 여기로 보냈다면, 어쩌면 그녀가 그를 위해 돌아왔을지도 모른다.




Efnisien dressed in the lounge, because he didn’t feel comfortable doing it in Dr Gary’s room, and there wasn’t a ton of rooms left over.
에프니시엔은 게리 박사의 병실에서 하는 것이 불편했기 때문에 라운지에서 옷을 입었고, 남은 방이 많지 않았기 때문입니다.


The dark blue jeans fit and weren’t too short at the legs.
짙은 파란색 청바지가 잘 맞고 다리가 너무 짧지 않았습니다.


The cream long-sleeved shirt was soft and warm.
크림색 긴팔 셔츠는 부드럽고 따뜻했습니다.


There was a thin jacket that Efnisien pulled over it, with a mottled pattern of brown, green and beige.
에프니시엔이 그 위에 입은 얇은 재킷은 갈색, 초록색, 베이지색의 얼룩덜룩한 패턴이었다.


It didn’t really suit him, but when had that ever mattered to anyone?
그에게는 어울리지 않았지만, 그게 누구에게 중요한 일이 있었던가?


He put on the socks, though the one on his right foot bunched beneath the ankle monitor.
그는 양말을 신었지만, 오른발에 신은 양말은 발목 모니터 아래에 뭉쳐 있었다.


He put the sneakers on afterwards and felt human again.
그는 나중에 운동화를 신었고 다시 인간적인 기분을 느꼈다.




He sighed and slumped back against the couch.
그는 한숨을 쉬고 소파에 털썩 주저앉았다.




Restlessness overtook him within minutes, and he made his way to the little dining table and sat and looked through some of the books Dr Gary had left him.
몇 분 안에 안절부절못함이 그를 엄습했고, 그는 작은 식탁으로 가서 앉아서 게리 박사가 남긴 책 몇 권을 훑어보았다.


Three were about psychology, one on peak alphas, one on peak alphas in positions of authority, and one on omega psychology.
세 개는 심리학에 관한 것이었고, 하나는 최고 알파에 관한 것이었고, 하나는 권위 있는 위치에 있는 최고 알파에 관한 것이었고, 다른 하나는 오메가 심리학에 관한 것이었다.


The other three were more eclectic.
다른 세 개는 더 절충주의적이었습니다.


A philosophy self-help type book called: Tales from Distant Shores: How the Sea Taught Me to Let Go, a book on beach erosion management, and a Birds of the SouthWest of Western Australia identification book.
Tales from Distant Shores: How the Sea Taught Me to Let Go라는 철학 자기계발서, 해변 침식 관리에 관한 책, 서호주 남서부의 조류 식별 책.




Efnisien pursed his lips and picked the book on beach erosion management.
에프니시엔은 입술을 오므리고 해변 침식 관리에 관한 책을 집어 들었다.


He didn’t know a single thing about it, so hopefully that meant he’d find it interesting.
그는 그것에 대해 아무것도 몰랐기 때문에, 그것이 그가 흥미를 느낄 것이라는 의미였기를 바랐다.


But all the other books – except for the omega one – were also interesting, so maybe he’d read those too.
하지만 오메가 원을 제외한 다른 모든 책들도 흥미로웠으니, 어쩌면 그도 그 책들을 읽었을 것이다.




He went back to the couch and laid down, so he was facing the front door, and then started to read.
그는 소파로 돌아가 현관문을 향하고 누워서 책을 읽기 시작했다.




*


Dr Gary didn’t come back in the early afternoon, and Efnisien wasn’t surprised.
게리 박사는 이른 오후에 돌아오지 않았고, 에프니시엔도 놀라지 않았다.


He’d learned the night before that Dr Gary worked, and he worked late.
그는 전날 밤 게리 박사가 일하고 늦게까지 일한다는 것을 알게 되었다.


From the way Faber and Dr Gary talked, he could tell the guy was busy.
페이버와 게리 박사가 이야기하는 방식으로부터, 그는 그 남자가 바쁘다는 것을 알 수 있었다.


It was increasingly obvious he wasn’t an alpha companion and wasn’t set up to be one.
그가 알파 동료가 아니며 알파 동료가 될 준비가 되어 있지 않다는 것이 점점 더 분명해졌다.


They really didn’t know what else to do with Efnisien.
그들은 에프니시엔을 어떻게 해야 할지 몰랐다.




Reluctantly – based on the fact that Dr Gary had said he could the night before – Efnisien went through some of the food in the containers in the fridge, and found more of that quiche-frittata thing, finishing off a piece of that.
마지못해 – 게리 박사가 전날 밤에 할 수 있다고 말한 사실에 근거하여 – 에프니시엔은 냉장고의 용기에 담긴 음식 중 일부를 뒤져 키쉬 프리타타를 더 많이 찾아 그 중 한 조각을 마무리했습니다.


He also found some more of the smoked salmon and ate a couple of pieces before getting some water.
그는 또한 훈제 연어를 더 찾았고 물을 얻기 전에 두 조각을 먹었습니다.


He couldn’t believe the food was just there, and he could eat it.
그는 음식이 바로 거기에 있다는 것을 믿을 수 없었고, 그는 그것을 먹을 수 있었다.




But maybe he couldn’t, and Dr Gary would punish him later.
하지만 어쩌면 그럴 수 없었을지도 모르고, 게리 박사는 나중에 그를 벌할 것이었다.




Surely eating a couple of pieces of salmon and some egg slice with cured meat and spring onions in it wasn’t as bad as throwing and breaking the plates.
연어 두 조각과 절인 고기와 파를 넣은 달걀 조각을 먹는 것은 접시를 던지고 깨뜨리는 것만큼 나쁘지 않았습니다.


Maybe they’d been special.
어쩌면 그들은 특별했을지도 모른다.


Efnisien didn’t know.
에프니시엔은 몰랐다.




He read some more.
그는 좀 더 읽었다.


He turned on the television and watched an hour of nothing important.
그는 텔레비전을 켜고 한 시간 동안 아무것도 중요하지 않은 것을 보았다.


He wanted to look up his location on a maps app.
그는 지도 앱에서 자신의 위치를 찾고 싶었습니다.


He wanted to street view the roads around him so he could understand it all.
그는 모든 것을 이해할 수 있도록 주변 도로를 거리로 보고 싶었습니다.


Instead, he turned the television off and looked out of the large lounge window.
대신, 그는 텔레비전을 끄고 커다란 라운지 창문 밖을 내다보았다.




The kangaroos were gone now.
캥거루는 이제 사라졌다.


Efnisien couldn’t even see them hiding in the forest.
에프니시엔은 그들이 숲 속에 숨어 있는 모습조차 볼 수 없었다.


It was hard to believe he’d been in there the day before.
그가 전날 그곳에 있었다는 것이 믿기지 않았다.




He chewed on his bottom lip, then kept reading about beach erosion, and wondered if all the sand-dunes had plants on them because Dr Gary had deliberately tried to stabilise them to stop erosion, or if they were like that because they were so healthy and untouched.
그는 아랫입술을 씹고, 해변의 침식에 대해 계속 읽으며, 게리 박사가 침식을 막기 위해 일부러 모래 언덕을 안정시키려고 노력했기 때문에 모든 모래 언덕에 식물이 있는 것인지, 아니면 너무 건강하고 손대지 않았기 때문에 그런 것인지 궁금해했다.




At three in the afternoon, he found himself touching the top of his head the way Dr Gary had and felt strange.
오후 3시가 되자, 그는 게리 박사가 그랬던 것처럼 자신의 정수리를 만지고 있는 자신을 발견하고 이상한 기분이 들었다.


He felt weird.
기분이 이상했다.


All of this was so fucking…
이 모든 게 존나 끔찍했어...


Like-He’d been touched more in the last 24 hours than probably his whole life.
지난 24시간 동안 어쩌면 그의 인생 전체보다 더 많은 감동을 받았을 것이다.


And now it was just gone again.
그리고 이제 그것은 다시 사라졌습니다.


That was great, wasn’t it?
정말 좋았죠?


That was great.
정말 좋았어요.




Efnisien touched his fingers to his jaw and swallowed and thought about the way Dr Gary had pushed him down on the bed the night before, immediately falling asleep afterwards.
에프니시엔은 손가락을 턱에 갖다 대고 침을 삼키며 게리 박사가 전날 밤 자신을 침대에 밀어 눕히고 바로 잠이 들었던 일을 생각했다.




I miss you, he’d said.
보고 싶어요, 그는 말했다.


I miss you.
보고 싶어요.




Who? Who though? Did he used to touch that person all the time? Dr Gary said he was touching Efnisien to settle him, but… not all of his touches were settling.
누구? 하지만 누가 그랬을까요? 그는 항상 그 사람을 만지곤 했는가? 게리 박사는 에프니시엔을 진정시키기 위해 만지고 있다고 말했지만... 그의 모든 손길이 안정된 것은 아니었다.




And now he’d had hardly anything.
그리고 이제 그는 가진 것이 거의 없었다.


Not since the day before, at the beach.
전날부터 해변에서.




Efnisien crossed his legs on the couch and tried not to think about it.
에프니시엔은 소파에서 다리를 꼬고 앉아서 생각하지 않으려고 애썼다.




*


And then, at five in the afternoon, the door opened and Efnisien heard more than one voice outside.
그리고 오후 5시, 문이 열렸고 에프니시엔은 밖에서 한 명 이상의 목소리를 들었다.


He pushed up from his half-doze and saw Kent with a medical bag, and Dr Gary with him, and he went from feeling drowsy and calm to panicked so fast that the thud was loud as his leg slammed into the coffee table in his rush to get away.
그는 반쯤 졸음에서 일어나 의료 가방을 들고 있는 켄트와 게리 박사가 함께 있는 것을 보았고, 그는 졸음과 침착함에서 너무 빨리 공황 상태에 빠진 나머지 서둘러 도망가려고 서두르다가 다리가 커피 테이블에 부딪히면서 쿵 하는 소리가 크게 들렸다.




Dr Gary’s eyes widened, Kent looked alarmed, and before either of them could speak, Efnisien was holding a book on beach erosion like a weapon, unable to control his breathing at all.
게리 박사의 눈이 휘둥그레졌고, 켄트는 놀란 표정을 지었고, 둘 중 어느 누구도 말을 꺼내기도 전에, 에프니시엔은 해변 침식에 관한 책을 무기처럼 들고 있었고, 호흡을 전혀 제어할 수 없었다.




‘No,’ Efnisien cried.
"안 돼요." 에프니시엔이 소리쳤다.


‘No way.
"말도 안 돼요.


Not again! Go away!’
다시는 안 해! 저리 가!'


Kent flinched, then backed up a few steps.
켄트는 움찔하더니 몇 걸음 뒤로 물러섰다.




‘Go away!’ Efnisien shouted again, and Kent turned, walking out of the door before he stopped like he didn’t understand what was happening to him.
'저리 가!' 에프니시엔이 다시 소리쳤고, 켄트는 돌아서서 문밖으로 걸어나가다가 자신에게 무슨 일이 일어나고 있는지 이해하지 못했다는 듯이 멈춰섰다.




Dr Gary was unaffected, the fucking asshole, and he came forwards with a quick agility that had Efnisien stumbling back over the coffee table.
게리 박사는 개자식처럼 아무렇지도 않았고, 재빠른 민첩성으로 앞으로 나왔고, 에프니시엔은 비틀거리며 커피 테이블 위로 돌아갔다.




‘No!’ Efnisien shouted, clawing at him as Dr Gary got an arm around him.
'안 돼요!' 에프니시엔이 소리치며 그를 할퀴자 게리 박사가 팔로 그를 감쌌다.


‘No! I’m fine! Everything is fine! You’ve already tested everything!’
'아뇨! 괜찮아요! 모든 것이 괜찮습니다! 당신은 이미 모든 것을 테스트했습니다!'


A hand over the back of his head, another around his torso, and he was being pulled so close to Dr Gary’s body it was impossible.
한 손은 그의 뒤통수에, 다른 한 손은 그의 몸통을 감쌌고, 그는 게리 박사의 몸에 너무나도 가까이 끌려가고 있었기 때문에 불가능했다.


Efnisien turned and bit as hard as he could, catching only a suit jacket and maybe some of the shirt.
에프니시엔은 몸을 돌려 있는 힘껏 깨물었고, 양복 재킷과 셔츠 몇 벌만 챙겼다.


He opened his mouth and bit again, finally managing to latch onto some of Dr Gary’s collarbone beneath his shirt.
그는 입을 벌리고 다시 깨물었고, 마침내 셔츠 아래에 있는 게리 박사의 쇄골 일부를 붙잡는 데 성공했다.


As soon as he had skin and bone beneath his teeth, he locked down, and Dr Gary grunted softly.
이빨 밑에 피부와 뼈가 생기자마자 그는 문을 잠갔고, 게리 박사는 부드럽게 끙끙거렸다.




‘Efnisien,’ Dr Gary said, his voice too fucking calm for a peak alpha being bitten by someone else.
"에프니시엔," 게리 박사가 말했다, 그의 목소리는 최고봉의 알파가 다른 누군가에게 물렸다고 하기에는 너무나도 차분했다.


Even an alpha.
심지어 알파까지도.


Gwyn would have punched him, backhanded him, gotten him down to the ground in seconds.
그윈은 그를 때리고, 백핸드를 하고, 몇 초 안에 땅바닥에 쓰러뜨렸을 것이다.


Dr Gary didn’t do any of it.
게리 박사는 그 어떤 것도 하지 않았습니다.


‘Easy.
"쉬워요.


There’s not going to be an internal exam.
내부 시험은 없을 것입니다.


Kent just wants to check your temperature, your blood pressure, to make sure the meds aren’t hurting you.
켄트는 단지 당신의 체온과 혈압을 확인해서 약이 당신을 해치지 않는지 확인하고 싶을 뿐이다.



Efnisien breathed wildly through flared nostrils, teeth gripping the skin and bone so harshly he didn’t know if he could be made to let go with anything other than alpha persuasion or violence.
에프니시엔은 벌겋게 달아오른 콧구멍으로 숨을 거칠게 내쉬었고, 이빨이 피부와 뼈를 너무나도 거칠게 움켜쥐었기 때문에 알파의 설득이나 폭력 외에 다른 어떤 것으로도 그를 놓아줄 수 있을지 알 수 없었다.




Dr Gary didn’t seem to care.
게리 박사는 신경 쓰지 않는 것 같았다.


That hand was gentle on the back of his head, the arm around his waist was like a steel band.
그 손은 그의 뒤통수를 부드럽게 어루만졌고, 허리를 감싼 팔은 마치 철제 밴드와 같았다.


Efnisien wasn’t going anywhere.
에프니시엔은 아무데도 가지 않았다.




‘Easy now,’ Dr Gary said.
"이제 진정하세요." 게리 박사가 말했다.


‘No one’s going to hurt you.
"아무도 널 해치지 않을 거야.


I promise.
약속해요.



A hesitation, and then footsteps as Kent walked back into the house, and Efnisien screwed his eyes shut.
망설이다가 발걸음이 들리고, 켄트가 다시 집으로 걸어 들어왔고, 에프니시엔은 눈을 질끈 감았다.




‘Ah, well,’ Kent said, sounding sad.
"아, 글쎄요." 켄트가 슬픈 목소리로 말했다.


‘So that’s what it looks like when the directive isn’t operating.
"그래서 이것이 지침이 작동하지 않을 때의 모습입니다.



‘Yes,’ Dr Gary said, his voice low and heavy.
"네," 게리 박사가 낮고 무거운 목소리로 말했다.




‘I can look into novel sedatives,’ Kent said slowly.
"새로운 진정제를 찾아볼 수 있어요." 켄트가 천천히 말했다.


‘But I don’t like that we need them for something like this.
"하지만 이런 일을 위해 그것들이 필요하다는 건 마음에 들지 않아요.



‘I don’t know that we do,’ Dr Gary said quietly.
"우리가 그렇다는 건 잘 모르겠어요." 게리 박사가 조용히 말했다.


‘Just give him a minute.
"잠깐만 시간을 주세요.



Efnisien ground his teeth in even harder, anger spiking at the way Dr Gary talked like he knew Efnisien was going to calm down.
에프니시엔은 더욱 세게 이를 악물었고, 게리 박사가 에프니시엔이 진정될 거라는 걸 알고 있다는 듯이 말하자 분노가 치밀어 올랐다.


Efnisien didn’t have to calm down for anyone.
에프니시엔은 누구에게도 진정할 필요가 없었다.


He wasn’t going to fucking do it now.
그는 지금 씨발 그러지 않을 작정이었다.




‘All right,’ Dr Gary said, gently moving his fingers through Efnisien’s hair.
"좋아," 게리 박사가 에프니시엔의 머리카락 사이로 손가락을 부드럽게 움직이며 말했다.


‘The exam isn’t going to take more than a few minutes.
"시험은 몇 분 이상 걸리지 않을 것입니다.


You’ll be asked to sit on a chair, you don’t need to get undressed, and we’ll be able to figure out if we’re on the right track with the meds.
의자에 앉으라는 요청을 받을 것이고, 옷을 벗을 필요가 없으며, 우리는 우리가 약을 올바른 길로 가고 있는지 알아낼 수 있을 것입니다.



Efnisien hated how calm he sounded.
에프니시엔은 그의 침착한 말투가 싫었다.


He knew the bite was hurting him.
그는 물린 상처가 아프다는 것을 알고 있었다.


Knew because the metallic taste of blood had seeped through the shirt into his mouth.
피의 금속성 맛이 셔츠를 통해 입 안으로 스며들었기 때문에 알 수 있었다.




‘I’m not going to use alpha persuasion,’ Dr Gary said, ‘unless you try and hurt Kent.
"당신이 켄트를 해치려고 하지 않는 한, 나는 알파 설득을 사용하지 않을 것입니다.


You can swear at him as much as you want if you need to.
필요하다면 원하는 만큼 그에게 욕을 할 수 있습니다.


I’m sorry I didn’t warn you that this was happening earlier.
이런 일이 일어나고 있다는 것을 더 일찍 경고하지 않아서 죄송합니다.



Another apology.
또 다른 사과입니다.


Efnisien made a weak sound at how confusing it all was.
에프니시엔은 이 모든 것이 얼마나 혼란스러운지 힘없는 목소리로 말했다.


Being this close to Dr Gary was doing his fucking head in.
게리 박사와 이렇게 가까이 지내는 것은 빌어먹을 머리를 쥐어짜고 있었다.


People were supposed to be hurting him.
사람들이 그를 다치게 해야 했다.




‘I can smell blood,’ Kent said abruptly.
"피 냄새가 나요." 켄트가 불쑥 말했다.




‘It’s me,’ Dr Gary said, then he laughed quietly.
"저예요." 게리 박사가 말하고는 조용히 웃었다.


‘He has a grip.
"그는 그립이 있습니다.



‘He’s biting you?’
"그가 당신을 물고 있다고요?"


‘He doesn’t let go once he starts.
'그는 한 번 시작하면 놓지 않습니다.


Not until he wants to, anyway.
어쨌든 그가 원하기 전까지는 말이다.


And he doesn’t yet.
그리고 그는 아직 그렇지 않습니다.



‘And he’s drawn blood?’
"그리고 그는 피를 뽑았다고요?"


‘Mm,’ Dr Gary said, gently stroking the back of Efnisien’s head.
"음," 게리 박사가 에프니시엔의 뒤통수를 부드럽게 쓰다듬으며 말했다.


‘Efnisien, we can’t skip this exam.
'에프니시엔, 이 시험은 건너뛸 수 없습니다.


You will not enjoy being in a tertiary hospital, with your current state.
당신은 현재 상태로는 3차 병원에 있는 것을 즐기지 못할 것입니다.


And we’d like to keep you out of one.
그리고 우리는 당신이 하나에서 벗어나지 않기를 바랍니다.


I know it’s not fair.
나는 그것이 불공평하다는 것을 안다.



It wasn’t the words, but the touch that had Efnisien’s jaw unlocking incrementally.
말이 아니라 그 손길에 에프니시엔의 턱이 서서히 벌어지게 되었다.


And Dr Gary didn’t shove Efnisien away, but kept petting him, and Efnisien knew he was supposed to hate it, but between Gwyn’s violence and Crielle’s dispassion and this…
그리고 게리 박사는 에프니시엔을 밀어내지 않고 계속 쓰다듬었고, 에프니시엔은 그가 그것을 싫어해야 한다는 것을 알고 있었지만, 그윈의 폭력과 크리엘의 무정함, 그리고 이것 사이에서...


What the fuck was he supposed to do?
도대체 뭘 해야 하는 걸까?


‘That’s good,’ Dr Gary said.
"좋습니다." 게리 박사가 말했습니다.


‘That’s good.
"그거 좋네요.


Kent doesn’t want to hurt you.
켄트는 너를 다치게 하고 싶지 않아.


He’s still angry at me for yesterday, aren’t you, Kent?’
어제까지도 나한테 화가 나 있잖아, 그렇지, 켄트?"


‘Don’t even get me started,’ Kent muttered.
"시작도 하지 마." 켄트가 중얼거렸다.




‘Exactly.
"맞아요.



Efnisien’s breathing was coming under his control again, the panic receding into a mixture of frustration and fear and shock at the way the afternoon had changed.
에프니시엔의 호흡이 다시 통제되기 시작했고, 공포는 좌절과 두려움, 그리고 오후의 변화에 대한 충격이 뒤섞인 상태로 바뀌었다.


Dr Gary was so close to him that even as he sagged, Efnisien hardly moved because of the arm around his back.
게리 박사는 그와 너무나 가까웠기 때문에 그가 처진 상태에서도 에프니시엔은 그의 등을 감싸고 있는 팔 때문에 거의 움직이지 않았다.




‘You have a very impressive fight-flight response,’ Dr Gary added, sounding a little amused.
"당신은 매우 인상적인 투쟁 도피 반응을 보였군요." 게리 박사가 약간 즐거워하는 듯 덧붙였다.


‘For what it’s worth, we’ve decided to not do medical exams of any kind – unless absolutely necessary – in the exam rooms anymore, so you can react as you need to.
"그만한 가치가 있는 일은, 꼭 필요한 경우를 제외하고는 검사실에서 더 이상 어떤 종류의 건강 검진도 하지 않기로 결정했기 때문에 필요할 때 반응할 수 있습니다.


I’d much rather know this is how you feel about it, than see you paralysed in your own mind.
나는 당신이 그것에 대해 어떻게 느끼는지 알고 싶습니다, 당신 자신의 마음이 마비되는 것을 보는 것보다는.



‘Sure,’ Efnisien said under his breath.
"물론이죠." 에프니시엔이 숨을 죽이고 말했다.


That couldn’t be true.
그것은 사실이 될 수 없습니다.




‘Do you think you can come sit down?’
"이리 와서 앉아도 돼요?"


‘I feel fine.
"기분이 괜찮아요.



‘I believe you, but Kent’s giving you a lot of pills right now, and he won’t forgive himself if you suddenly die because of it.
"나는 당신을 믿지만, 켄트는 지금 당신에게 많은 약을 주고 있고, 당신이 그것 때문에 갑자기 죽는다고 해도 그는 자신을 용서하지 않을 것입니다.


That’s not what we want.
그것은 우리가 원하는 것이 아닙니다.



Sure, Efnisien thought.
물론이지, 에프니시엔은 생각했다.




He knew he had to go sit down.
그는 가서 앉아야 한다는 것을 알고 있었다.


There was an implacability about Dr Gary’s response to him.
그에 대한 게리 박사의 대답에는 불확실성이 있었다.


He knew he was just being soothed to the point where he could deal with the exam.
그는 자신이 검사를 감당할 수 있을 정도로 진정되고 있다는 것을 알고 있었다.




When Dr Gary turned slowly so Efnisien had a clearer line to the dining table, Efnisien felt resigned.
게리 박사가 천천히 몸을 돌려 에프니시엔이 식탁에 더 명확하게 선을 그었을 때, 에프니시엔은 체념한 기분이 들었다.




He shifted in that direction, and the arm around him became a hand at his lower back, and Efnisien felt shaky to lose all the rest of the contact.
그는 그 방향으로 움직였고, 그를 감싼 팔이 허리에 닿은 손이 되었고, 에프니시엔은 나머지 모든 접촉을 잃게 되어 떨렸다.


But he sat on the chair, and he glared at Kent, and then he jerked hard when Polly brushed his leg.
하지만 그는 의자에 앉아서 켄트를 노려보다가, 폴리가 다리를 쓰다듬자 세게 움찔거렸다.




After that, she wandered over to Kent instead, nosing at him until he bent down and petted her.
그 후, 그녀는 대신 켄트로 걸어갔고, 그가 몸을 굽혀 그녀를 쓰다듬을 때까지 코를 골았다.




Kent brought the medical bag over and opened it on the table.
켄트는 의료 가방을 가져와서 탁자 위에 올려놓았다.


He drew out a stethoscope, a thermometer, and Efnisien stopped looking after that.
그는 청진기와 온도계를 꺼냈고, 에프니시엔은 더 이상 그 일을 돌보지 않았다.


Dr Gary stayed close, behind him, one hand on his shoulder and another on the top of his head again.
게리 박사는 한 손은 그의 어깨에, 다른 한 손은 다시 머리 위에 얹은 채 그의 뒤에 바짝 붙어 있었다.




Kent looked up at Dr Gary, and his eyes widened.
켄트는 게리 박사를 올려다보며 눈을 휘둥그레 떴다.




‘Shit, you are…bleeding a bit, Dr Gary.
'젠장, 당신은... 출혈이 좀 있습니다, 게리 박사님.



‘We can deal with it afterwards.
"나중에 대처할 수 있어요.



Kent looked at Efnisien warily.
켄트는 에프니시엔을 조심스럽게 바라보았다.


Efnisien glared at him, then looked away.
에프니시엔은 그를 노려보더니 시선을 돌렸다.


He was pretty sure if he tried to kill Kent, he’d be in deep shit, and he knew he wouldn’t survive prison.
그는 켄트를 죽이려 하면 깊은 망연자실에 빠질 거라고 확신했고, 감옥에서 살아남지 못할 거라는 것도 알고 있었다.




The thermometer ended up being one of the kinds that scanned his forehead.
체온계는 결국 그의 이마를 스캔하는 종류 중 하나가 되었다.


It didn’t even touch him.
그것은 그를 건드리지도 않았다.


And then Kent looked inside his ears and placed the stethoscope over Efnisien’s chest and back.
그리고 켄트는 그의 귀 안을 들여다보더니 청진기를 에프니시엔의 가슴과 등에 가져다 댔다.


He explained what he was doing before he did it, and Efnisien sat there and remembered the pain that happened inside of him when Kent discovered his lare glands were missing the day before.
그는 그 일을 하기 전에 무엇을 하고 있었는지 설명했고, 에프니시엔은 그 자리에 앉아서 켄트가 전날 그의 땀샘이 사라진 것을 발견했을 때 그의 안에서 일어났던 고통을 기억했다.


He even remembered how horrible it was when the fingers moved out of him.
그는 심지어 손가락이 그에게서 나왔을 때의 끔찍함이 얼마나 끔찍했는지도 기억했다.


It should have been a relief, but it wasn’t.
그나마 다행이었어야 했는데, 그렇지 않았다.




‘I might get you to learn how to measure his blood pressure when he’s calmer,’ Kent said quietly.
"아이가 좀 더 침착해지면 혈압을 재는 법을 가르쳐 줄지도 몰라요." 켄트가 조용히 말했다.


‘Because… I don’t think we’re getting accurate readings right now.
'왜냐하면... 지금 당장 정확한 수치를 얻고 있다고 생각하지 않습니다.


That being said, it’s still the most stable it’s been.
그렇긴 하지만, 여전히 가장 안정적입니다.



‘Anywhere near normal?’
"정상에 가까운 곳은요?"


‘No,’ Kent said.
"아뇨." 켄트가 말했다.


‘The heartrate’s not great either.
"심박수도 좋지 않아요.


Better, but not great.
더 좋지만 훌륭하지는 않습니다.


His temperature’s come down, but it’s not within normal range.
체온이 내려갔지만 정상 범위는 아니다.


I’d tentatively say right now that the medicine is helping, but we might not have the levels right, and I can’t speak to how he was before all of this, Dr Gary.
지금 당장은 약이 도움이 되고 있다고 잠정적으로 말씀드리고 싶지만, 수치가 적절하지 않을 수도 있고, 이 모든 일이 있기 전의 모습은 말할 수 없습니다, 게리 박사님.


And nor can he.
그리고 그도 그럴 수 없습니다.



‘We’ll establish a new baseline for him then,’ Dr Gary said quietly, scritching the back of Efnisien’s scalp.
"그러면 그를 위한 새로운 기준선을 세울 겁니다." 게리 박사가 에프니시엔의 두피 뒤쪽을 긁으며 조용히 말했다.


Efnisien was finding it hard to concentrate as a result.
그 결과 에프니시엔은 집중하기가 어려웠다.


‘It’s good that some of the results have already improved.
"일부 결과가 이미 개선된 것은 좋은 일입니다.



‘Have you thrown up at all?’ Kent asked him, and Efnisien was surprised to be involved in the conversation at all.
'토한 적 있니?' 켄트가 물었고, 에프니시엔은 그 대화에 끼어들었다는 사실에 놀랐다.




‘No,’ Efnisien said.
"아뇨," 에프니시엔이 말했다.




‘That’s very good to hear.
"정말 반가운 소식입니다.


Any diarrhea?’
설사 좀 있나?'


Efnisien cringed, then he looked away and shook his head.
에프니시엔은 움찔하더니 시선을 돌리고 고개를 저었다.


That didn’t mean he didn’t expect it later.
그렇다고 해서 나중에 기대하지 않았다는 뜻은 아니었다.


But at least for now…
하지만 적어도 지금은...


Still, even that reminded him of the fact the internal exam had happened only a short while after he’d dealt with cramps and other humiliations.
하지만 그것조차도 그가 경련과 다른 굴욕을 겪은 지 얼마 지나지 않아 내부 검사가 이루어졌다는 사실을 상기시켰다.


Suddenly the beach and the kangaroos didn’t seem that great.
갑자기 해변과 캥거루가 그다지 좋아 보이지 않았습니다.




‘How’s your shoulder feeling?’ Kent said.
'어깨 느낌은 어때?' 켄트가 말했다.




‘Um.
"음.


Okay,’ Efnisien said.
그렇다'고 에프니시엔이 말했다.


‘It’s…better than it was.
'그건... 예전보다 낫습니다.



‘Be careful,’ Dr Gary said then.
"조심하세요." 그때 게리 박사가 말했다.


‘I don’t know if the directive makes it impossible for him to avoid your questions, even away from an exam room.
"그 지시가 그가 검사장에서 멀리 떨어진 곳에서도 당신의 질문을 피할 수 없게 만드는지 모르겠습니다.



‘Rightio,’ Kent said.
"맞아요." 켄트가 말했다.


‘Well, that’s me done for now, anyway.
"뭐, 어쨌든 지금은 끝났어.


On the ardolphogen front, it’s proving almost impossible to secure the amounts we want.
아르돌포겐 전선에서는 우리가 원하는 양을 확보하는 것이 거의 불가능하다는 것이 입증되고 있습니다.


There’s only one company in the state that has a solid supply.
주에서 안정적인 공급을 가진 회사는 단 한 곳뿐입니다.



Efnisien felt a small triumphant gleam inside of him then, and he looked up.
그때 에프니시엔은 그의 마음속에서 작은 승리의 빛이 번쩍이는 것을 느꼈고, 그는 위를 올려다보았다.


‘Yeah,’ he said, ‘Fenwy Laboratories.
"네, 펜위 연구소입니다.



Kent seemed confused.
켄트는 혼란스러워 보였다.


‘…Yes.
‘… 예.


How did you know?’
어떻게 알았어?'


‘Crielle ferch Fnwy,’ Dr Gary said, figuring it out faster than Efnisien could reply.
"Crielle ferch Fnwy," 게리 박사는 에프니시엔이 대답할 수 있는 것보다 더 빨리 그것을 알아차렸다.


‘Are you saying she’s involved in one of the largest companies responsible for global hormone distribution?’
"그녀가 전 세계 호르몬 유통을 담당하는 가장 큰 회사 중 하나에 관여하고 있다는 말씀이신가요?"


Efnisien said nothing.
에프니시엔은 아무 말도 하지 않았다.


There were a lot of aspects of her work he couldn’t talk about, because of the directive, but he could definitely say the name of the company.
지시 때문에 그녀의 업무에 대해 이야기할 수 없는 부분이 많았지만, 회사 이름은 확실히 말할 수 있었다.




‘They’re still one of the only companies in the world that have the market cornered on ardolphogen production,’ Kent said.
"그들은 여전히 아르돌포겐 생산에 시장을 몰아넣은 세계에서 유일한 회사 중 하나입니다"라고 Kent는 말했습니다.


‘I’m going to have to put in an order.
"주문을 해야 할 것 같아요.



Dr Gary seemed uncomfortable.
게리 박사는 불편해 보였다.


Efnisien didn’t know how he could tell, because it wasn’t like his pheromones got stronger, and his touch didn’t change.
에프니시엔은 페로몬이 더 강해진 것도 아니었고, 손길도 변하지 않았기 때문에 어떻게 알 수 있을지 몰랐다.


Maybe it was the silence, but Dr Gary was often quiet and considered before he said something.
어쩌면 침묵 때문이었을지도 모르지만, 게리 박사는 종종 침묵을 지키며 뭔가를 말하기 전에 신중했다.




‘I see,’ Dr Gary said finally.
"그렇군요." 게리 박사가 마침내 말했다.


And then, almost intentionally, Dr Gary’s thumb dropped down to the scars at the back of Efnisien’s neck for a few seconds before moving back up again.
그러고는 거의 의도적으로, 게리 박사의 엄지손가락이 몇 초 동안 에프니시엔의 목 뒤에 있는 흉터까지 떨어졌다가 다시 위로 올라갔다.


‘I see,’ he said again.
'그렇군요.' 그가 다시 말했다.




A sense of smug satisfaction at the fact they were going to have to get in touch with Crielle’s company – the family company – even though many people didn’t realise Crielle was in charge of most of it.
크리엘의 회사(가족 회사)에 연락을 취해야 한다는 사실에 대한 우쭐대는 만족감은 많은 사람들이 크리엘이 대부분의 일을 담당하고 있다는 사실을 깨닫지 못했지만.


It was like his family was still here somehow, still involved.
마치 그의 가족이 어쩐지 여전히 여기에 있고, 여전히 관련되어 있는 것 같았다.




Strangely, it didn’t make him feel less lonely.
이상하게도, 그렇다고 해서 외로움이 덜해지지는 않았다.




Chapter17 Testing Boundaries
Chapter17 경계 테스트


Kent left after cleaning the wound on Dr Gary’s collarbone.
켄트는 게리 박사의 쇄골에 난 상처를 닦은 후 자리를 떴다.


There was a bloodstain that had spread across his shirt, and Dr Gary had already gone to change it.
셔츠에 핏자국이 번져 있었고, 게리 박사는 이미 그것을 바꾸러 간 뒤였다.


There was a point where Dr Gary calmly watched Efnisien while Kent tended his wound, placing gauze on it.
게리 박사가 에프니시엔을 침착하게 지켜보는 동안 켄트는 그의 상처를 치료하고 거즈를 씌워주었다.


Efnisien had to look away.
에프니시엔은 시선을 돌릴 수밖에 없었다.




And then Dr Gary had come close to Efnisien again, standing behind him like before, one hand on his shoulder, the other at the back of Efnisien’s head, just above the scars on his neck.
그리고 게리 박사는 다시 에프니시엔에게 가까이 다가와서, 전처럼 그의 뒤에 서서, 한 손은 그의 어깨에, 다른 한 손은 에프니시엔의 머리 뒤에, 그의 목에 난 흉터 바로 위에 얹었다.


Efnisien hated it because it helped to have someone be close to him like this.
에프니시엔은 누군가가 이렇게 가까이 있는 것이 도움이 되었기 때문에 그것을 싫어했다.


Hated it because he knew one of the reasons he didn’t like being left alone for so long at Hillview was because he kept remembering Dr Gary’s touch.
그는 자신이 힐뷰에 오랫동안 혼자 남겨지는 것을 좋아하지 않는 이유 중 하나가 게리 박사의 손길을 계속 기억하기 때문이라는 것을 알고 있었기 때문에 그것을 싫어했다.


He resented it.
그는 그것이 분개했다.




‘That’s what medical exams are going to look like going into the future,’ Dr Gary said.
"이것이 바로 미래에 건강 검진이 어떤 모습이 될 것인지에 대한 것입니다"라고 게리 박사는 말했습니다.


‘I know ideally you wouldn’t have to have them at all, but it’s extremely unusual for anyone to be supplemented with ardolphogen, let alone an omega, let alone at the levels you’re being supplied.
"이상적으로는 아예 섭취할 필요가 없다는 것을 알고 있지만, 오메가는 고사하고 아르돌포겐을 보충하는 것은 극히 드문 일입니다.



Efnisien thought about the plates he’d thrown.
에프니시엔은 자신이 던진 접시에 대해 생각했다.


At some point Dr Gary was probably going to realise.
어느 시점이 되면 게리 박사는 아마 깨닫게 될 것이다.


At first, he’d thought the reason Dr Gary had returned with Kent was because he’d seen through the cameras that Efnisien had broken the plates.
처음에 그는 게리 박사가 켄트와 함께 돌아온 이유가 카메라를 통해 에프니시엔이 판을 깨뜨렸다는 것을 보았기 때문이라고 생각했다.




Efnisien hadn’t noticed any cameras, but he knew from the An Fnwy Estate they had to be around.
에프니시엔은 카메라를 눈치채지 못했지만, 안 프니시 에스테이트를 통해 카메라가 주변에 있어야 한다는 것을 알 수 있었다.




‘Fenwy Laboratories,’ Dr Gary said quietly.
"펜위 연구소요." 게리 박사가 조용히 말했다.


‘When we vetted your family on their income stream, it didn’t even come up.
"우리가 당신 가족의 수입원을 조사했을 때, 그 수치는 나오지도 않았어요.


Yet it’s clearly named after the place where you lived, your aunt’s surname.
그러나 그것은 분명히 당신이 살았던 곳, 당신의 이모의 성을 따서 명명되었습니다.


Is the connection a secret?’
그 관계는 비밀인가요?'


Efnisien shook his head.
에프니시엔은 고개를 저었다.




‘No?’ Dr Gary said, and Efnisien could feel the pressure to respond.
"아뇨?" 게리 박사는 말했고, 에프니시엔은 대응해야 한다는 압박감을 느낄 수 있었다.


He couldn’t even smell Dr Gary’s pheromones and he still felt that push.
그는 게리 박사의 페로몬 냄새조차 맡을 수 없었지만, 여전히 그 압박감을 느꼈다.




‘She…isn’t one of the fronting members of the company,’ Efnisien said.
'그녀는... 회사의 선두 멤버 중 하나가 아닙니다"라고 Efnisien은 말했습니다.




‘I get the sense that if I ask you too many more questions about this, we’re going to run up against that directive.
"제가 이 문제에 대해 너무 많은 질문을 한다면, 우리는 그 지시에 반발하게 될 것이라는 느낌이 듭니다.



‘Probably,’ Efnisien choked out.
"아마도요." 에프니시엔이 숨이 막혔다.




Fingers moved in his hair, Efnisien bit hard into his top lip.
손가락이 머리카락 사이를 움직였고, 에프니시엔은 윗입술을 세게 깨물었다.


Dr Gary touched him like he gave a shit.
게리 박사는 똥을 싸는 것처럼 그를 만졌다.


The rest of the time he acted like he didn’t.
나머지 시간 동안 그는 그렇지 않은 것처럼 행동했다.


Mostly.
주로.


Except that he’d taken Efnisien outside, and given him food, and actively brought him things.
다만 그는 에프니시엔을 밖으로 데리고 나가 음식을 주고 적극적으로 물건을 가져다주었다.


But still, he just didn’t seem to…care.
하지만 여전히, 그는 단지 ... 걱정하다.




Efnisien had the strangest thought that they could just hire another peak alpha for him to bond with, and Dr Gary could go and do his own thing.
에프니시엔은 그냥 다른 피크 알파를 고용해서 유대감을 쌓을 수 있고, 게리 박사는 가서 자기 일을 할 수 있다는 이상한 생각을 했다.


But it was horrible to even contemplate because it meant Efnisien was starting to accept he’d stay.
하지만 생각조차 끔찍했는데, 그건 에프니시엔이 남아있을 거라는 걸 받아들이기 시작했다는 걸 의미했기 때문이었다.




He didn’t want to do that.
그는 그렇게 하고 싶지 않았다.




‘We’re not going to do another internal exam except under very specific circumstances,’ Dr Gary said.
"우리는 매우 특정한 상황을 제외하고는 또 다른 내부 검사를 하지 않을 것입니다"라고 게리 박사는 말했습니다.


Efnisien tensed at the word ‘except.
에프니시엔은 '제외'라는 단어에 긴장했다.


’ ‘Those circumstances are specifically to check if you’re ready for heats, which you may never be, or if something goes wrong with the surgical site, as Kent said the surgeries were not professionally done, and that’s quite… We’re concerned for the possibility that there’s ongoing pain and damage, especially if it could be reversed.
''이러한 상황은 특히 당신이 발정을 할 준비가 되었는지 확인하기 위한 것인데, 결코 그렇지 않을 수도 있습니다, 또는 수술 부위에 문제가 생겼는지, 켄트가 수술이 전문적으로 이루어지지 않았다고 말했듯이 그것은 꽤 ... 우리는 지속적인 통증과 손상이 있을 가능성에 대해 우려하고 있으며, 특히 그것이 되돌릴 수 있는 경우에 우려하고 있습니다.



‘If I’m never ready for heats, then what’s the point of this?’ Efnisien said.
'내가 더위를 칠 준비가 되지 않았다면, 이게 무슨 소용이 있지?' 라고 에프니시엔은 말했다.


‘You can’t bond with me; you can’t give me to someone else.
"당신은 나와 유대감을 가질 수 없습니다. 당신은 나를 다른 사람에게 줄 수 없습니다.


You’re not even a companion.
당신은 동료도 아닙니다.


I know that all you alphas rely on heats to like…force bonding.
나는 너희 알파들이 좋아하기 위해 히트에 의존한다는 것을 알고 있습니다... 강제 결합.



‘At Hillview, a significant portion of bonding happens before the first shared heat,’ Dr Gary said quietly.
"힐뷰에서는 유대감의 상당 부분이 첫 번째 공유 발열 전에 발생합니다." 게리 박사가 조용히 말했다.


‘We’re not like the centres that force heats chemically, so omegas are in such a hormone-saturated state they’ll mate with anyone and bond automatically.
"우리는 화학적으로 열을 가하는 센터와는 다르기 때문에 오메가는 호르몬이 포화된 상태에 있어 누구와도 짝짓기를 하고 자동으로 결합합니다.


Here we rely on other methods.
여기서 우리는 다른 방법에 의존합니다.



Like all this fucking touching.
이 모든 빌어먹을 감동처럼.




Efnisien sucked in a breath and wished the tablets didn’t help so much.
에프니시엔은 숨을 들이쉬며 알약이 별로 도움이 되지 않기를 바랐다.


But after the meal and the pills, he already felt less gross than he had when he’d woken up.
하지만 식사와 약을 먹은 후, 그는 이미 잠에서 깼을 때보다 덜 징그러운 기분이 들었다.




‘You didn’t answer my questions though,’ Efnisien said.
"그래도 내 질문에 대답하지 않았잖아요." 에프니시엔이 말했다.


‘What’s the point of this?’
'이게 무슨 소용이 있지?'


‘I don’t know,’ Dr Gary said.
"잘 모르겠습니다." 게리 박사가 말했다.


‘But you can’t go home.
"하지만 집에 갈 수는 없어요.



‘Why can’t I-?’
'왜 내가-'


‘-I have to get back to work,’ Dr Gary said.
"저는 다시 일하러 가야 합니다." 게리 박사가 말했다.


‘But there is something you should know.
"하지만 당신이 알아야 할 것이 있습니다.


When I talked with Crielle on the phone, she made it clear that if we cannot deliver you as a fully rehabilitated omega fit for high society, you will be killed.
내가 크리엘과 전화 통화를 했을 때, 그녀는 우리가 너를 상류 사회에 걸맞은 완전히 재활된 오메가로 구해주지 못한다면, 너는 죽임을 당할 것이라고 분명히 말했다.


If we do not think we can achieve that, she gave Hillview permission to kill you ourselves.
우리가 그것을 성취할 수 없다고 생각한다면, 그녀는 힐뷰에게 당신 자신을 죽일 수 있도록 허락했습니다.


She made it clear that you have no birth certificate.
그녀는 당신에게 출생 증명서가 없다는 것을 분명히 했습니다.



Efnisien’s kneejerk response was to tell Dr Gary he was lying, but he couldn’t bring himself to say a single word.
에프니시엔은 무릎을 꿇고 게리 박사에게 거짓말을 하고 있다고 대답했지만, 그는 한 마디도 할 수 없었다.




‘We’re not going to kill you,’ Dr Gary said.
"우리는 당신을 죽이지 않을 것입니다"라고 게리 박사는 말했다.


‘I’ll be honest with you, after all the surgical mutilation you’ve experienced, we’re still figuring out how to move forward with rehabilitation.
"솔직히 말씀드리자면, 당신이 겪은 모든 외과적 절단 후에도 우리는 여전히 재활을 어떻게 진행해야 할지 고민 중입니다.


Until then, we’ll keep figuring things out.
그때까지 우리는 계속 알아낼 것입니다.



Dr Gary removed his touch and stepped away.
게리 박사는 손길을 멈추고 물러섰다.


Efnisien looked up at him as he moved into the kitchen, and he felt a combination of fear that Dr Gary would realise he’d shattered the plates and get mad, and some other huge, nameless thing at everything Dr Gary had just said.
에프니시엔은 부엌으로 들어가면서 그를 올려다보았고, 게리 박사가 자신이 접시를 깨뜨리고 화를 냈다는 것을 깨닫게 될지도 모른다는 두려움과, 게리 박사가 방금 한 모든 말에 대해 이름 없는 다른 거대하고 이름 없는 존재가 뒤섞인 감정을 느꼈다.




‘She could’ve sent me to any centre though,’ Efnisien said.
"그래도 저를 어떤 센터로든 보낼 수 있었어요." 에프니시엔이 말했다.


‘So why…? This-I don’t…get it.
'그래서 왜...? 이건-나는... 알겠습니다.



‘It would help if she was more forthcoming on the phone, but she does seem awfully used to getting her own way,’ Dr Gary said, washing his hands at the sink and looking down at the place where Efnisien had bitten him.
"그녀가 전화를 좀 더 솔직하게 받아주면 도움이 되겠지만, 그녀는 자기 방식대로 하는 것에 끔찍하게 익숙해져 있는 것 같아요." 게리 박사는 싱크대에서 손을 씻고 에프니시엔이 자신을 물린 곳을 내려다보며 말했다.


It was hidden beneath the shirt he was wearing, but it was like he could still see it.
그것은 그가 입고 있는 셔츠 아래에 숨겨져 있었지만, 그는 여전히 그것을 볼 수 있는 것 같았다.


‘Anyway, I’ll be back later this evening.
"어쨌든, 오늘 저녁 늦게 돌아올 거예요.


Feel free to get yourself something to eat.
부담 없이 먹을 것을 구하십시오.


Nothing’s off limits except for the wine.
와인을 제외하고는 어떤 것도 금지되어 있지 않습니다.



Dr Gary gave Efnisien a passing look and then he left his home, and Efnisien was alone once more.
게리 박사는 에프니시엔을 스쳐 지나가더니 집을 나섰고, 에프니시엔은 다시 혼자가 되었다.




That anger built again, even as Efnisien thought he should feel relieved, even happy that Dr Gary was finally fucking gone.
그 분노는 다시 치밀어 올랐고, 에프니시엔은 안도해야 한다고 생각했고, 심지어 게리 박사가 드디어 씨발 사라졌다는 사실에 기뻤다.


Instead this perplexing outrage, because sure, he was being abandoned by these people, but it wasn’t like he wanted anything to do with them! Wasn’t it better to be left alone so he could figure out shit in his own time? At his own pace?
대신, 이 당혹스러운 분노는, 분명 그는 이 사람들에게 버림받고 있었지만, 그들과 어떤 관계를 맺고 싶은 것도 아니었기 때문이다! 자기 시간에 똥을 알아낼 수 있도록 혼자 있는 게 낫지 않을까? 그의 페이스대로?


He stared at the table blankly, then ground his teeth together and made a short, sharp noise of frustration.
그는 탁자를 멍하니 바라보다가, 이를 악물고 짧고 날카로운 짜증스러운 소리를 냈다.




If there had been plates, he would have thrown them.
접시가 있었다면 던졌을 것입니다.




*


Hours later, it was eight in the evening according to the clock on the microwave, and Dr Gary still wasn’t back.
몇 시간 후, 전자레인지의 시계에 따르면 저녁 여덟 시였고, 게리 박사는 여전히 돌아오지 않았다.


Did the guy work like this all the time? Or was he just avoiding Efnisien? Would he come back drunk like the night before? Efnisien’s breathing was shallow and panicky because he didn’t know what to do.
그 남자는 항상 이렇게 일했나요? 아니면 그냥 에프니시엔을 피한 것일까? 전날 밤처럼 술에 취해 돌아올까? 에프니시엔의 호흡은 얕았고, 어찌할 바를 몰랐기 때문에 당황스러웠다.




He tried reading, but his mind wouldn’t focus on the words for longer than a paragraph or two.
그는 읽으려고 노력했지만, 그의 마음은 한두 문단보다 더 오랫동안 단어에 집중하지 않았다.


What was he supposed to do?
그는 무엇을 해야 했는가?


Anger was seething and wretched like a sprawling thing in his chest.
분노가 끓어올랐고, 가슴 속에서 불쑥불쑥 터져 나온 것처럼 비참했다.


He didn’t understand why he was so upset about Dr Gary being gone, and worse, what if he was bonding already, and that was the cause? He couldn’t bear it.
그는 게리 박사가 사라진 것에 대해 왜 그렇게 화가 났는지 이해하지 못했고, 더 나쁜 것은 그가 이미 유대감을 형성하고 있었고 그것이 원인이었다면 어땠을까? 그는 참을 수 없었다.


He didn’t even like the guy.
그는 그 남자를 좋아하지도 않았다.


He was such an arrogant-Well, he was a peak alpha.
그는 정말 거만했다-글쎄, 그는 최고의 알파였다.




At nine, Efnisien paced around the cottage, like a trapped animal.
아홉 살이 되던 해, 에프니시엔은 마치 덫에 걸린 동물처럼 오두막 주위를 서성거렸다.


He wanted Dr Gary’s skin and bone in his mouth again, wishing he was fucking hurting him.
그는 게리 박사의 피부와 뼈를 다시 입 안에 넣고 싶었고, 그가 존나 다치기를 바랐다.


He got at least some satisfaction from knowing he’d broken the skin twice, and a weirder feeling at the fact that Dr Gary just let him without hitting him.
그는 적어도 자신의 피부가 두 번이나 찢어졌다는 사실에 약간의 만족감을 느꼈고, 게리 박사가 그를 때리지 않고 그냥 내버려 두었다는 사실에 더 이상한 감정을 느꼈다.




Dr Gary had to have a breaking point, some line where he’d fight back.
게리 박사는 한계점, 즉 반격할 수 있는 선을 가져야 했다.


Efnisien had come close a couple of times, he knew it.
에프니시엔은 몇 차례 가까이 다가온 적이 있었다.




Efnisien walked to the glass sliding door and windows in the lounge and looked down at his ankle monitor.
에프니시엔은 라운지의 유리 미닫이 문과 창문으로 걸어가 발목 모니터를 내려다보았다.


The thing was sensitive.
그것은 민감했다.


He had a feeling that even if he didn’t leave the cottage…
그는 오두막을 떠나지 않아도 ...


He touched the monitor to the glass window, nothing happened.
그는 유리창에 모니터를 갖다 댔지만 아무 일도 일어나지 않았다.


Then he looked around for an alarm sensor and found one – a black innocuous strip – at one side of the sliding door.
그런 다음 그는 알람 센서를 찾기 위해 주위를 둘러보았고 슬라이딩 도어의 한쪽에서 검은색 무해한 스트립을 발견했습니다.


That must be the point where if Efnisien crossed it to go outside, the alarm would trip.
에프니시엔이 밖으로 나가기 위해 건넜을 때 경보가 울리는 지점일 것이다.




Efnisien bit his lip, then pushed the ankle monitor to the strip, trying to make contact.
에프니시엔은 입술을 깨물고는 발목 모니터를 스트립에 밀어 넣으며 접촉을 시도했다.




The alarm went off.
알람이 울렸다.




Efnisien had a few seconds of satisfaction at knowing he was ruining everyone’s fucking evening before the piercing wail of the alarm overloaded his senses.
에프니시엔은 자신이 모두의 빌어먹을 저녁을 망치고 있다는 것을 알고 몇 초 동안 만족감을 느꼈고, 날카로운 알람 소리에 감각이 과부하가 걸렸다.


He wasn’t running away anymore, he was right where the alarm sounded off, and unlike when he’d been in the forest, it felt like it was piercing his fucking brain.
그는 더 이상 도망치지 않았고, 경보가 울린 바로 그 곳에 있었고, 숲에 있을 때와는 달리, 그 경보가 그의 빌어먹을 뇌를 꿰뚫는 것 같았다.


He made a strangled noise, then clutched his head as he dropped down into a crouch.
그는 목이 졸리는 듯한 소리를 내더니 머리를 움켜쥐고 웅크리고 앉았다.




It occurred to him that he could run again, but no, let Dr Gary think the alarm was faulty.
그는 다시 달릴 수 있다는 생각이 들었지만 게리 박사는 경보가 잘못되었다고 생각하게 했습니다.


Let him think the ankle monitor wasn’t working properly.
발목 모니터가 제대로 작동하지 않는다고 생각하게 하십시오.




Because fuck him.
좆까.




Fuck him and his stupid fucking work schedule.
좆까 그랑 그 멍청한 일시간표.




He made a long low noise to try and counterbalance the shrill piercing force of the alarm, it barely worked.
그는 경보기의 날카로운 관통력의 균형을 잡기 위해 길고 낮은 소리를 냈지만, 거의 효과가 없었다.


It felt like he was waiting for fucking ages before he heard footsteps pound up the stairs onto the decking, and he hurriedly stood by the couch, telling himself to act like nothing was wrong.
계단을 쿵쿵 올라가 데크로 올라가는 발소리가 들리기까지 씨발 한참을 기다린 것 같았고, 그는 서둘러 소파 옆에 서서 아무 일도 없었던 것처럼 행동하라고 스스로에게 되뇌었다.




The door slammed open, Dr Gary had his phone up to his ear, looking concerned, staring around the house wildly, and then his eyes locked with Efnisien’s.
문이 쾅 하고 열렸고, 게리 박사는 전화기를 귀에 대고 걱정스러운 표정으로 집안을 뚫어지게 쳐다보다가, 에프니시엔의 눈과 눈을 마주쳤다.




Efnisien had to look away.
에프니시엔은 시선을 돌릴 수밖에 없었다.




Dr Gary was saying something to whoever was on the phone – fuck knew if they could hear it, over the alarm – and then Dr Gary put his phone in his pocket and disarmed the alarm at the same time.
게리 박사는 전화를 받고 있는 사람에게 뭔가를 말하고 있었다 - 씨발 알람을 통해 들을 수 있을지 몰랐다 - 그리고 게리 박사는 전화기를 주머니에 집어넣고는 동시에 알람을 해제했다.




They stood there.
그들은 그곳에 서 있었다.


Efnisien across the space in the lounge, on the other side of the couch, ears ringing, and Dr Gary in the foyer, just looking at him.
에프니시엔은 라운지 건너편, 소파 반대편에서 귀를 울리고, 로비에서 게리 박사가 그를 바라보고 있었다.




Dr Gary walked in a few steps and looked around the space, like he was assessing for damage.
게리 박사는 몇 걸음 걸어가더니 마치 피해 상황을 살피는 듯 공간을 둘러보았다.




Maybe I’ll do that next time, Efnisien thought.
어쩌면 다음에도 그러야겠지, 에프니시엔은 생각했다.




Dr Gary’s phone rang again, and he picked it up, and even that pissed Efnisien off.
게리 박사의 전화가 다시 울렸고, 그는 전화를 받았고, 그것조차도 에프니시엔을 화나게 했다.




‘No, no it’s fine, I think,’ Dr Gary said.
'아뇨, 아뇨, 괜찮은 것 같아요'라고 게리 박사는 말했다.


‘Yes, Faber… No, he’s right here.
"그래, 페이버... 아니, 그는 바로 여기 있습니다.


I think it was just a malfunction.
나는 그것이 단지 오작동이라고 생각한다.



But Dr Gary stared at Efnisien like he knew it was deliberate.
하지만 게리 박사는 그것이 의도적이라는 것을 알고 있다는 듯이 에프니시엔을 쳐다보았다.


And Efnisien tried to maintain the eye contact though it was a struggle, scowling at him.
그리고 에프니시엔은 몸부림치긴 했지만 눈을 마주치지 않으려 애쓰며 그를 쏘아보았다.


Efnisien could set that alarm off whenever he wanted.
에프니시엔은 원할 때마다 경보를 울릴 수 있었다.


Because fuck all the omegas in the facility, fuck their stupid alphas, and fuck this whole place.
시설에 있는 모든 오메가를 엿먹어라, 그 멍청한 알파들을 좆까고, 이 모든 곳을 엿먹어버려.


If he had the ankle monitor, he could do it whenever he wanted.
발목 모니터가 있다면 원할 때 언제든지 할 수 있었습니다.




‘Yes, I’m sure,’ Dr Gary said.
"네, 확신합니다." 게리 박사가 말했다.


Efnisien wondered if Faber was snidely suggesting that Efnisien should be shoved in a fucking cell again.
에프니시엔은 파버가 에프니시엔을 다시 빌어먹을 감방에 집어넣어야 한다고 비꼬는 듯이 제안하는 것은 아닌지 궁금했다.


‘No, it’s-It was nearly the end of the night anyway.
'아뇨, 그건―어쨌든 밤이 거의 끝나갈 무렵이었어요.


I’ll see you tomorrow.
내일 보자.


Also, he’s wearing some of the clothing, I’ll get you his size so you can arrange some exchanges.
그리고 그는 옷을 입고 있는데, 교환을 할 수 있도록 그의 사이즈를 가져다 줄게.


Good, yes.
좋아요.


Tell Brackham that I’ll call him back tomorrow.
브래컴에게 내일 다시 전화하겠다고 전해.


Yes, goodnight.
네, 안녕히 주무세요.



Dr Gary hung up and put the phone in his pocket, they continued to look at each other.
게리 박사는 전화를 끊고 전화기를 주머니에 넣었고, 그들은 계속해서 서로를 바라보았다.




Efnisien wanted knives, and he wanted giant metal poles to swing into Dr Gary’s body, but instead of that he said coldly, flippantly:
에프니시엔은 칼을 원했고, 거대한 금속 막대기가 게리 박사의 몸 속으로 들어가기를 바랐지만, 그는 그 대신 차갑고 경솔하게 말했다.


‘Last night you said, ‘I miss you’ and like, it obviously wasn’t to me.
"어젯밤 당신이 '보고 싶어요'라고 말했는데, 분명히 나한테는 그렇지 않았어요.


So, who did you miss? Like an ex or something? Because I think it’s just really fucking sad that-’
그래서, 당신은 누구를 놓쳤습니까? 전 애인 같은 사람처럼? 왜냐하면, 난 이게 정말 존나 슬픈 일이라고 생각하거든-'


Efnisien’s voice died as his throat closed in panic, because Dr Gary stalked towards him so fucking fast, and his expression had already changed, darkened, become so goddamn threatening that Efnisien was trying to get around the couch and away.
공포에 질려 목구멍이 막히면서 에프니시엔의 목소리가 꺼졌다, 왜냐하면 게리 박사가 존나 빠르게 그를 향해 걸어왔기 때문이었고, 그의 표정은 이미 변했고, 어두워지고, 너무나도 빌어먹을 위협적으로 변해서 에프니시엔은 소파를 돌아다니며 도망치려 하고 있었다.




‘No!’ Efnisien shrieked, as Dr Gary grabbed him by the arm in an iron grip.
'안 돼요!' 에프니시엔은 게리 박사가 쇠 손잡이로 그의 팔을 붙잡자 비명을 질렀다.


‘Get the fuck off me!’
"나한테서 씨발 꺼져!"


Dr Gary wrapped his other hand around Efnisien’s throat.
게리 박사는 다른 손으로 에프니시엔의 목을 감쌌다.


His fingers rested over the scars on the back of Efnisien’s neck, which made his skin crawl.
그의 손가락은 에프니시엔의 목 뒤에 있는 흉터에 닿았고, 그 흉터는 그의 피부를 오싹하게 만들었다.


It was on purpose.
일부러 그랬다.


Efnisien knew it was on purpose.
에프니시엔은 그것이 일부러 있다는 것을 알았다.


Dr Gary didn’t touch it all the time because he knew it hurt.
게리 박사는 그것이 아프다는 것을 알고 있었기 때문에 항상 그것을 만지지 않았습니다.


And now he was doing it on fucking purpose.
그리고 이제 그는 빌어먹을 목적으로 그랬다.




Efnisien’s breathing was shallow and uneven, and Dr Gary stared down at him, the grip around Efnisien’s arm so tight it hurt.
에프니시엔의 호흡은 얕고 불규칙했고, 게리 박사는 그를 내려다보았고, 에프니시엔의 팔을 꽉 움켜쥔 손이 아팠다.




Dr Gary didn’t say anything, but Efnisien could smell the fucking pheromones, he could feel them.
게리 박사는 아무 말도 하지 않았지만, 에프니시엔은 그 빌어먹을 페로몬 냄새를 맡을 수 있었다.


He knew if he hadn’t taken meds in the morning, he’d be throwing up right now, his stomach felt like it was flipping.
아침에 약을 먹지 않았다면 지금 당장 토하고 있을 거라는 걸 알았고, 배가 뒤틀리는 것 같았다.


He’d broken out into a sweat.
그는 땀을 흘렸다.


The level of intimidation was unreal.
협박의 수준은 비현실적이었다.


He’d only experienced this from Crielle a few times, and it was horrible.
그는 크리엘에게서 이런 경험을 몇 번 했을 뿐이었고, 끔찍했다.


Like a wall bearing down on him.
마치 그를 짓누르는 벽처럼.


Even Gwyn couldn’t do this.
귄조차도 할 수 없었다.




‘Keep talking, Efnisien,’ Dr Gary said dangerously.
"계속 얘기해봐, 에프니시엔." 게리 박사가 위험하게 말했다.




Efnisien pressed his lips together.
에프니시엔은 입술을 꾹 다물었다.


Fucking nope.
씨발 안돼.


That wasn’t-He hadn’t… He didn’t want this.
그건 아니었다-그는... 그는 이것을 원하지 않았다.




‘No?’ Dr Gary said, leaning down until his face was horribly close.
"아뇨?" 게리 박사는 얼굴이 끔찍하게 가까워질 때까지 몸을 숙이며 말했다.


The scent was even stronger now, and Efnisien gulped.
향기는 더욱 강해졌고, 에프니시엔은 침을 꿀꺽 삼켰다.


‘Nothing to say? What did I tell you about my tolerance of tantrums?’
"할 말이 없나요? 내가 짜증을 잘 참는 것에 대해 뭐라고 말했지?'


Efnisien sure hoped Dr Gary didn’t expect an actual answer, because Efnisien was paralysed.
에프니시엔은 게리 박사가 실제 대답을 기대하지 않기를 바랐다.




Pressure was building, he felt so stupidly powerless, because Dr Gary wasn’t even using alpha persuasion and Efnisien knew he wasn’t even being that strong with his pheromones.
압박감이 점점 커지고 있었고, 그는 멍청할 정도로 무력감을 느꼈다, 왜냐하면 게리 박사는 알파 설득조차 사용하지 않았고, 에프니시엔은 그가 페로몬에 그다지 강하지 않다는 것을 알고 있었기 때문이었다.


It was so unfair that he could just do whatever he wanted, boss people around like that.
자기가 하고 싶은 대로 할 수 있고, 사람들을 그런 식으로 지배할 수 있다는 것은 너무나 불공평한 일이었다.


Unfair that he got to leave and work like normal.
그가 떠나서 평소처럼 일해야 하는 것은 불공평합니다.


That he had that fucking strawberry blond sycophant who would do whatever he said.
그가 말하는 것은 무엇이든 할 수 있는 그 빌어먹을 딸기 금발의 아첨꾼이 있다는 것을.


That he had someone deliver him food every day.
누군가를 시켜 매일 음식을 배달해 주었다는 것을.


That he could go outside whenever he wanted.
그가 원할 때 언제든지 밖에 나갈 수 있다는 것을.




A ball inside him expanded until it shoved outside of Efnisien’s skin, and then he was acting, shoving at Dr Gary’s chest with both hands – even though he was immoveable – and screaming: ‘I don’t know what’s fucking happening!’
그의 몸 안에 있던 공이 팽창하여 에프니시엔의 피부 밖으로 밀려나갔고, 그는 연기를 하며 게리 박사의 가슴을 두 손으로 밀치며 – 비록 그는 꼼짝도 하지 않았음에도 불구하고 – "씨발 무슨 일이 일어나고 있는지 모르겠어!"라고 소리쳤다.


He hadn’t meant to use alpha persuasion; he didn’t even know he was doing it until he did it.
그는 알파 설득을 사용할 생각이 없었다. 그는 그 일을 하기 전까지는 자신이 그 일을 하고 있는지조차 몰랐다.


Felt the force of his own pheromones in his voice and throat, like everything in his neck was thicker somehow.
그의 목소리와 목구멍에서 자신의 페로몬의 힘을 느꼈고, 마치 그의 목에 있는 모든 것이 어쩐지 더 두꺼워진 것 같았다.


Dr Gary was still too close, the pressure was still there, and that ball was still expanding.
게리 박사는 여전히 너무 가까이 있었고, 압박은 여전히 존재했으며, 그 공은 여전히 팽창하고 있었습니다.




Efnisien turned and screamed into Dr Gary’s ear, as loudly as he could.
에프니시엔은 돌아서서 게리 박사의 귀에 대고 최대한 큰 소리로 소리쳤다.




Dr Gary didn’t let go straight away, not even then, but he loosened his grip on Efnisien’s arm, and then a minute later he let go entirely.
게리 박사는 그때도 바로 손을 놓지 않았고, 에프니시엔의 팔을 붙잡고 있던 손을 놓았고, 1분 후 완전히 손을 놓았다.


He stepped back once, then twice, and seemed weirdly shaken.
그는 한 번, 두 번 뒤로 물러섰고, 이상하게 떨리는 것 같았다.


Maybe because he wasn’t saying anything or wasn’t making eye contact.
어쩌면 그가 아무 말도 하지 않았거나 눈을 마주치지 않았기 때문일 수도 있다.


Efnisien didn’t know.
에프니시엔은 몰랐다.


Something wasn’t right.
뭔가 잘못되었습니다.




Nothing about this was right.
이것에 관한 어떤 것도 옳지 않았습니다.




‘I don’t know what’s happening either,’ Dr Gary said, sounding tired.
"나도 무슨 일이 일어나고 있는지 모르겠어요." 게리 박사가 피곤한 목소리로 말했다.




It felt like they were at a stalemate.
마치 막다른 골목에 다다른 것 같았다.


Efnisien felt shaky, and then he saw Polly run inside and he was too tired to even be terrified of her and her stupid wagging tail.
에프니시엔은 몸이 떨리는 것을 느꼈고, 폴리가 안으로 뛰어 들어가는 것을 보았고, 너무 지쳐서 그녀와 그녀의 멍청한 꼬리를 흔드는 것조차 무서워할 수 없었다.


She came over to Dr Gary, which put her way too close to comfort.
그녀는 게리 박사에게 다가갔고, 그것은 그녀를 위로에 너무 가깝게 만들었다.




Efnisien backed away, and Dr Gary let him.
에프니시엔은 뒤로 물러섰고, 게리 박사는 그를 내버려 두었다.




Polly tried to nose at Efnisien’s leg, but he walked backwards a few steps, so she went back to Dr Gary.
폴리는 에프니시엔의 다리를 코로 만지려고 했지만, 그는 몇 걸음 뒤로 물러섰고, 그녀는 게리 박사에게 돌아갔다.


She wiggled around him like a puppy, and he reached down and petted her absently.
그녀는 강아지처럼 그의 주위를 맴돌았고, 그는 손을 뻗어 무심코 그녀를 쓰다듬었다.




For some reason all of it just made Efnisien upset.
웬일인지 이 모든 것이 에프니시엔을 화나게 만들었다.




Maybe he should have said he didn’t want to be left alone, but he couldn’t bring himself to say the words because it felt like a defeat, like humiliation, and it was wrong somehow.
어쩌면 혼자 남겨지고 싶지 않다고 말했어야 했을지도 모르지만, 패배감, 굴욕감 같았고, 어쩐지 잘못되었다는 생각에 차마 그 말을 할 수 없었다.




Maybe he should have said he needed a phone, or just…something.
어쩌면 전화기가 필요하다고 말했어야 했을지도 모르겠다. 무언가.


But he had the TV which he hadn’t turned on yet.
하지만 그에게는 아직 켜지 않은 TV가 있었다.


And he hadn’t even eaten, and he had a feeling Dr Gary would point out that he could, but Efnisien didn’t know how to pick or choose foods for himself or what he should even eat, and nothing was familiar here.
그리고 그는 먹어보지도 않았고, 게리 박사가 할 수 있다고 지적할 것 같았지만, 에프니시엔은 스스로 음식을 고르는 방법이나 고를 줄 몰랐고, 심지어 무엇을 먹어야 하는지도 몰랐다.


He wasn’t supposed to make decisions like that.
그는 그런 결정을 내려서는 안 되었다.




Maybe he should’ve said sorry for bringing up Dr Gary’s past, because it was clear the subject was so off-limits Efnisien was going to get hurt every time he brought it up.
어쩌면 그는 게리 박사의 과거를 꺼내서 미안하다고 말했어야 했을지도 모른다, 왜냐하면 그 주제는 너무나도 금지되어 있기 때문에 에프니시엔이 그 이야기를 꺼낼 때마다 상처를 받을 것이 분명했기 때문이다.


But he wasn’t sorry.
하지만 그는 미안해하지 않았다.


If Dr Gary left him alone for the whole day again, he didn’t know what he was going to do.
만약 게리 박사가 다시 하루 종일 그를 혼자 내버려 둔다면, 그는 자신이 무엇을 해야 할지 몰랐습니다.




In the end he said nothing, and they stood there in silence for another ten minutes, and then Dr Gary straightened from patting Polly and went down to his room presumably to get changed, without saying another word.
결국 그는 아무 말도 하지 않았고, 그들은 다시 10분 동안 침묵 속에 서 있다가, 게리 박사는 폴리를 쓰다듬는 것을 멈추고 옷을 갈아입기 위해 다른 말도 하지 않고 자기 방으로 내려갔다.




Efnisien felt like he’d lost a battle he hadn’t even been aware he was fighting, until the defeat sank in, poisonous and exhausting.
에프니시엔은 자신이 싸우고 있는지조차 몰랐던 싸움에서 진 것 같았고, 그 패배가 독이 되고 지치게 가라앉았다.




Chapter 18 The Rejection of Reciprocity
제18장 호혜성의 거부


Gary’s ear was still ringing after Efnisien screamed directly into it.
게리의 귀는 에프니시엔이 직접 비명을 지른 후에도 여전히 울리고 있었다.


Even while he got changed out of his suit, he could feel it, like it was reverberating.
슈트를 갈아입는 동안에도 그는 그것이 울려 퍼지는 것을 느낄 수 있었다.


The rage and frustration and fear were real.
분노와 좌절과 공포는 실재했다.


Gary wasn’t sure what to do.
게리는 어떻게 해야 할지 몰랐다.


He couldn’t give his job to someone else.
그는 자신의 직업을 다른 사람에게 양도할 수 없었습니다.


He’d been thinking of what he could postpone and delegate all day.
그는 하루 종일 무엇을 미루고 위임할 수 있을지 생각하고 있었다.


He was meant to be flying out to a conference the following week, he couldn’t see any way to avoid it without risking funding to the facility.
그는 다음 주에 컨퍼런스에 참석하기 위해 비행기를 탈 예정이었지만, 시설에 자금을 지원하지 않고는 그것을 피할 수 있는 방법을 찾을 수 없었다.




Not to mention how unprofessional it would look if he explained why he couldn’t attend.
그가 참석할 수 없는 이유를 설명한다면 얼마나 프로답지 않게 보일지는 말할 것도 없습니다.


A manager taking on an omega for himself, after years of insisting a lengthy companion training process was the least an omega deserved? Gary could already imagine the accusations building up against the centre, against him.
수년간 긴 동반자 훈련 과정을 고집한 후 자신을 위해 오메가를 복용하는 관리자가 최소한의 오메가를 받을 자격이 있습니까? 게리는 이미 중앙과 자신에 대한 비난이 쌓여가고 있다는 것을 상상할 수 있었다.


He’d been exhausted even before Efnisien had shocked him with the revelation that he’d been so mindlessly tired the night before he’d treated Efnisien like James for a second.
그는 에프니시엔이 전날 밤 너무 정신없이 피곤해서 에프니시엔을 잠깐 제임스처럼 대했다는 폭로로 충격을 받기 전에도 지쳐 있었다.




Gary stood in his bedroom, rubbed at his forehead, which did nothing to ease the tension or the pain.
게리는 침실에 서서 이마를 문질렀지만, 긴장이나 고통을 완화하는 데는 아무런 도움이 되지 않았다.


He went to the small chest of drawers by his bed and pulled out some painkillers, and dry-swallowed two.
그는 침대 옆의 작은 서랍장으로 가서 진통제 몇 개를 꺼내 두 개를 마셨다.




But it only reminded him that Efnisien had more tablets to take, and Gary was two hours late in getting them to him.
하지만 그것은 에프니시엔이 복용해야 할 알약이 더 있다는 것과, 게리가 그걸 가져다주는 데 두 시간이나 늦었다는 것을 상기시켜 줄 뿐이었다.




He walked back down the corridor, fed Polly, then pulled out two plates from the shorter stack, frowning when he realised the other two plates weren’t in the sink, or on the kitchen table.
그는 다시 복도를 걸어 내려가 폴리에게 밥을 먹인 다음, 더 짧은 접시 더미에서 접시 두 개를 꺼냈고, 다른 접시 두 개는 싱크대나 식탁 위에 있지 않다는 것을 깨닫고 얼굴을 찌푸렸다.


He looked around the house in confusion because stealing plates seemed like a foolish thing to do.
그는 접시를 훔치는 것이 어리석은 일처럼 보였기 때문에 혼란스러워하며 집안을 둘러보았다.




Finally, on a hunch, he looked in the bin at the shattered pieces of ceramic, what was left of breakfast still clinging.
마침내, 그는 직감적으로 쓰레기통 안에서 부서진 도자기 조각들을 보았는데, 아침 식사로 남은 조각이 아직 달라붙어 있었다.




Gary looked up to see Efnisien – who was sitting on the couch again, in what was becoming his customary spot – watching Gary warily.
게리는 고개를 들어 에프니시엔을 바라보았다 – 에프니시엔은 다시 소파에 앉아서, 그의 습관적인 자리가 되어가고 있었다 – 게리를 조심스럽게 바라보고 있었다.




Expecting to be hit or punished, judging by the body language.
맞거나 벌을 받을 것을 예상하고, 몸짓으로 판단합니다.




Gary looked down at the broken plates again.
게리는 깨진 접시를 다시 내려다보았다.


The boy talked in tantrums.
소년은 짜증을 내며 말했다.


Gary wasn’t going to tolerate all of it, but he also didn’t have the heart to enact any consequences either.
게리는 이 모든 것을 용납할 수 없었지만, 그렇다고 어떤 결과를 감수할 마음도 없었다.


He couldn’t stop hearing the way Efnisien had shouted, ‘I don’t know what’s happening!’
그는 에프니시엔이 '무슨 일이 일어나고 있는지 모르겠어!'라고 소리쳤던 것을 멈출 수 없었다.


What could he do to rehabilitate Efnisien in the first place? Who would want an omega who was mutilated? He couldn’t be mated.
애초에 그가 에프니시엔을 재건하기 위해 무엇을 할 수 있을까? 훼손된 오메가를 누가 원하겠는가? 그는 짝짓기를 할 수 없었다.


He likely couldn’t go into heat, produce slick, or even a scent.
그는 열에 들어갈 수도, 미끈미끈한 냄새를 낼 수도 없었고, 심지어 냄새도 나지 않았을 것입니다.


Hillview could try to adjust some of that, but it would take years.
Hillview는 그 중 일부를 조정하려고 시도할 수 있지만 몇 년이 걸릴 것입니다.


It might even be better to delay Efnisien’s bonding until Temsen returned, because out of the two of them, Temsen was probably better suited to Efnisien’s specific needs and might have a decent idea of what to do with him.
템센이 돌아올 때까지 에프니시엔의 유대를 미루는 것이 더 나을 수도 있는데, 둘 중 템센이 에프니시엔의 특정 요구에 더 잘 맞을 것이고 그를 어떻게 처리해야 할지 잘 알고 있을 것이기 때문이다.




Gary couldn’t even in all good conscience hire another peak alpha to handle him.
게리는 양심상 그를 다룰 다른 피크 알파를 고용할 수도 없었다.


Fast-tracking someone through companion training was bad enough, let alone a peak alpha, let alone a peak alpha expected to handle someone like Efnisien for their first bond.
동료 훈련을 통해 누군가를 빠르게 추적하는 것만으로도 충분히 나빴고, 에프니시엔과 같은 사람을 첫 번째 유대감으로 다룰 것으로 예상되는 최고 알파는 말할 것도 없고, 피크 알파는 말할 것도 없었다.




It left Gary in a genuine bind, and he didn’t know how to deal with it and – laughably – almost did want to talk to Anton about it, or someone, because the situation was absurd.
그 일로 게리는 몹시 곤경에 처하게 되었고, 그는 어떻게 대처해야 할지 몰랐으며, 우스꽝스럽게도 상황이 터무니없었기 때문에 안톤이나 누군가에게 그 일에 대해 이야기하고 싶을 뻔했다.


Even Efnisien knew it was absurd.
에프니시엔조차도 그것이 터무니없다는 것을 알고 있었다.




‘Why did you throw the plates?’ Gary said finally.
'왜 접시를 던졌어?' 게리가 마침내 말했다.




Efnisien just stared at him, and Gary was so, so tempted to use alpha persuasion.
에프니시엔은 그저 그를 바라보기만 했고, 게리는 너무나도 알파 설득을 하고 싶은 충동을 느꼈다.


He could feel the tension in his body, his pheromones crying out for it.
그는 몸의 긴장을 느낄 수 있었고, 페로몬이 그것을 갈구하는 것을 느낄 수 있었다.


An instinct in him that ran deep, that demanded he bring Efnisien to heel no matter whether he was alpha, beta, or omega.
그의 내면에 있는 깊은 본능이 흐르고 있었고, 그 본능은 그가 알파든 베타든, 오메가든 상관없이 에프니시엔을 굴복시키도록 요구했다.




‘You expected me to clean them,’ Efnisien said stubbornly.
"내가 그것들을 청소해 줄 거라고 생각했잖아요." 에프니시엔이 완고하게 말했다.




Gary frowned.
게리는 얼굴을 찌푸렸다.


He’d left the plates on the table in the morning.
그는 아침에 접시를 탁자 위에 놓아두었다.


Ah.
아.


It wasn’t the first time he’d done that even in an empty house, though he tended to leave them in the sink so Polly couldn’t get to them.
텅 빈 집에서도 그런 짓을 한 게 처음은 아니었지만, 폴리가 다가갈 수 없도록 싱크대에 놔두곤 했다.


Scrubbing plates at midnight that had bits of food dried onto them was part of his life.
한밤중에 음식 조각이 말린 접시를 닦는 것은 그의 삶의 일부였습니다.




‘I didn’t,’ Gary said, ‘but I didn’t say so, I apologise.
"그러지 않았어요," 게리가 말했다, "하지만 그렇게 말하지 않았어요, 사과드립니다.



Efnisien’s expression shifted to outright suspicion.
에프니시엔의 표정은 노골적인 의심으로 바뀌었다.


Gary knew he should keep Efnisien talking, keep gathering information, but the idea of continuing to work right now…
게리는 에프니시엔과 계속 대화하고 정보를 수집해야 한다는 것을 알고 있었지만, 지금 당장 일을 계속해야 한다는 생각은...


He still hadn’t heard anything about Kadek, which wasn’t good news in the grand scheme of things.
그는 여전히 카덱에 대해 아무것도 듣지 못했고, 이는 큰 틀에서 볼 때 좋은 소식은 아니었다.


They should have known, at least by now, if they would be able to move him into a recovery ward or not.
적어도 지금쯤이면 그를 회복 병동으로 옮길 수 있을지 없을지는 알고 있어야 했다.




Gary looked through all the food Lachlan had left for them both and fried up two steaks and some mushrooms.
게리는 라클란이 남겨둔 음식을 모두 살펴보고는 스테이크 두 개와 버섯 몇 개를 튀겼다.


As that was cooking, he organised Efnisien’s pills.
요리하는 동안 그는 에프니시엔의 약을 정리했다.


In the next few days he’d talk to Lachlan about what food Efnisien seemed to be able to handle, but it was hard to get an accurate picture.
그 후 며칠 동안 그는 라클란과 에프니시엔이 어떤 음식을 처리할 수 있을 것 같은지 이야기했지만, 정확한 그림을 얻기는 어려웠다.


He had no idea what Efnisien had done during the day, except thrown the plates, fastidiously cleaned up the mess, and then deliberately set off the alarm.
그는 에프니시엔이 접시를 던지고, 지저분한 것을 꼼꼼하게 치우고, 일부러 경보를 울린 것 외에는 하루 동안 무엇을 했는지 전혀 몰랐다.




He wondered if it was additional stress over knowing his aunt wouldn’t take him back.
그는 이모가 자신을 다시 데려가지 않을 거라는 걸 알면서 스트레스를 받는 건 아닐까 생각했다.




When Gary sat at the table, Efnisien silently joined him, staring down at the food.
게리가 식탁에 앉았을 때, 에프니시엔도 조용히 그와 함께 음식을 내려다보았다.


He always had the same perplexed expression on his face, like he was cataloguing it all, like he hadn’t seen it before.
그는 항상 당혹스러운 표정을 지었고, 마치 전에 본 적이 없는 것처럼 모든 것을 목록화하는 것 같았다.




Gary started eating, and only then did Efnisien eat.
게리는 먹기 시작했고, 그제서야 에프니시엔이 먹었다.


Gary noted with a small amount of satisfaction that Efnisien picked up the small soft bread roll first, though he put it down after only one bite and went to the meat.
게리는 에프니시엔이 작고 부드러운 롤빵을 먼저 집어 들었지만 한 입만 먹은 후 내려놓고 고기로 갔다는 것에 약간 만족스러워했다.


Still, Gary hoped that was at least some omega instincts coming through.
그래도 게리는 그것이 적어도 오메가의 본능이 흘러나오기를 바랐다.




How can he have those instincts if he makes no larentin?
라렌틴을 만들지 않는다면 어떻게 그런 본능을 가질 수 있겠는가?


Maybe Efnisien just liked the taste of bread.
어쩌면 에프니시엔은 그냥 빵 맛을 좋아했던 것일지도 모른다.




Gary had questions he wanted to ask, but he didn’t want to turn Efnisien off his food and he wasn’t sure how to navigate this strange new world he found himself in.
게리는 묻고 싶은 질문이 있었지만, 에프니시엔의 음식을 끊고 싶지 않았고, 자신이 처한 이 낯설고 새로운 세상을 어떻게 헤쳐 나가야 할지 확신이 서지 않았다.


Normally when he got home late, he’d eat on his own, take Polly out, perhaps do some extra work in his office before the next day.
보통 집에 늦게 돌아오면 혼자 밥을 먹고, 폴리를 데리고 나가고, 다음 날이 오기 전에 사무실에서 일을 더 하곤 했다.


He deliberately didn’t keep company, because he didn’t want to give someone else his time, his emotional labour, his compassion.
그는 다른 사람에게 자신의 시간, 감정 노동, 동정심을 주고 싶지 않았기 때문에 일부러 동료를 지키지 않았습니다.




But he’d slept like the dead, having someone next to him in a bed again.
하지만 그는 죽은 사람처럼 잠을 잤고, 다시 침대에서 그의 곁에 누군가를 두었다.




His collarbone ached throughout the day, pleasantly and then unpleasantly and then pleasantly again.
쇄골은 하루 종일 아팠고, 기분 좋게 아팠다가 불쾌하게 아팠다가 다시 기분 좋게 아팠다.


A pain that reminded him of the way Efnisien’s teeth had hooked in and ground down, while he’d held him close to calm him and control him.
그 고통은 에프니시엔의 이빨이 꽉 끼어 땅이 부서지는 동안, 그를 진정시키고 통제하기 위해 그를 꼭 붙잡았던 것을 떠올리게 했다.


In the moment he’d felt powerful.
그 순간 그는 힘이 솟아올랐다.


There was no denying physically controlling someone else would always be satisfying, it was why Gary sometimes drove to the big smoke to do it there, but having Efnisien in his home…
다른 사람을 물리적으로 통제하는 것이 항상 만족스러울 것이라는 것은 부인할 수 없는 사실이었고, 그것이 바로 게리가 때때로 큰 연기가 나는 곳으로 차를 몰고 가는 이유였지만, 그의 집에 에프니시엔이 있는 이유는...


‘How are you doing after today’s medical exam?’ Gary said, as Efnisien slowed down and looked like he was full already.
'오늘 건강검진 끝나고 어떻게 지내세요?' 게리가 말했다, 에프니시엔은 속도를 늦추고 이미 배가 불탄 것처럼 보였다.


Half the food was left on the plate, but the fact that Efnisien was eating instead of starving himself like Alois Flitmouse used to was – in Gary’s opinion – a small win.
접시에 음식의 절반이 남았지만, 에프니시엔이 알로이스 플리트마우스처럼 굶는 대신 음식을 먹었다는 사실은 게리의 의견으로는 작은 승리였다.




‘Fine,’ Efnisien said.
"좋아요." 에프니시엔이 말했다.




‘If you prefer, I can get Kent to leave some tools with me so I can be the one who monitors your temperature, even your pulse, so that he doesn’t have to do it?’
"원하신다면, 켄트가 도구를 좀 남겨서 제가 당신의 체온과 맥박을 감시할 수 있게 할 수 있어요.


‘Whatever,’ Efnisien said.
"어쨌든," 에프니시엔이 말했다.




Gary stared at him.
게리는 그를 쳐다보았다.




Are you going to set the alarm off again tomorrow? That’s what he wanted to ask.
내일 다시 알람을 울릴 건가요? 그것이 그가 묻고 싶었던 것입니다.


Will you throw more plates? Are you going to keep picking fights?
접시를 더 많이 던지시겠습니까? 계속 싸움을 선택할 건가요?


Gary wasn’t trained in de-escalation like companions were, and he wanted a good fight with his partners.
게리는 동료들처럼 단계적 축소 훈련을 받지 않았고, 동료들과 잘 싸우고 싶었다.


Where others would work only to soothe and calm, Gary still wanted to grab Efnisien up in his hands again and snarl at him just to watch him squirm.
다른 사람들은 달래고 진정시키기 위해 노력하지만, 게리는 여전히 에프니시엔을 다시 손으로 붙잡고 으르렁거리며 그가 꿈틀거리는 것을 보고 싶었다.


But Efnisien was no alpha, and he had a history of being hit.
하지만 에프니시엔은 알파가 아니었고, 맞은 전적이 있었다.


Gary didn’t even know who by.
게리는 누가 있는지도 몰랐다.




At some point he’d have to start…putting the picture together.
언젠가는 시작해야 할 것이다. 그림을 함께 모으는 것.




‘It might be better,’ Efnisien said hesitantly, ‘if you did some of it.
"좀 해봤으면 더 좋을지도 몰라요," 에프니시엔이 주저하며 말했다.



Gary stared at him because he hadn’t expected any concession at all.
게리는 전혀 양보를 기대하지 않았기 때문에 그를 쳐다보았다.




‘That’s good to know,’ Gary said, his voice modulated and even, not at all the dangerous tone of before, when he felt like he could’ve killed Efnisien for deliberately provoking him.
"그거 알아두면 좋겠네요." 게리는 목소리가 조절되었고, 일부러 그를 도발한 에프니시엔을 죽일 수 있을 것 같았던 전의 위험한 어조도 전혀 아니었다.




Efnisien had a knack for finding the sore spots.
에프니시엔은 아픈 부위를 찾아내는 재주가 있었다.


In only a short amount of time, he’d attacked Kadek, then realising that attacking people wasn’t going to get him anywhere, he triggered the alarm instead, which scared all the omegas on the property.
짧은 시간 안에 그는 카덱을 공격했고, 사람들을 공격해도 어디에도 갈 수 없다는 것을 깨닫고 대신 경보를 울렸고, 그 결과 부지의 모든 오메가가 겁에 질렸다.


And then he’d goaded Gary openly about a presumed ex-partner.
그리고 그는 게리에게 전 파트너로 추정되는 사람에 대해 공개적으로 괴롭혔다.




The only thing he’d hidden was those plates.
그가 유일하게 숨긴 것은 그 접시들뿐이었다.


Gary wanted to get to the bottom of why, but now probably wasn’t the time.
게리는 그 이유를 알고 싶었지만, 지금은 그럴 때가 아니었던 것 같다.




‘You have the choice tonight between sleeping in my bed with me, or on the couch,’ Gary said.
"오늘 밤은 나와 함께 내 침대에서 자거나, 소파에서 자거나, 선택할 수 있어." 게리가 말했다.


‘If you deliberately set off the alarm again overnight, I will put you in restraints, and you will be in the bed with me.
"만약 당신이 밤새 일부러 다시 알람을 울렸다면, 나는 당신을 구속할 것이고, 당신은 나와 함께 침대에 있을 것입니다.



Efnisien kept his eyes down, looking far too innocent for someone who had broken through Gary’s skin twice now with only teeth.
에프니시엔은 눈을 내리깔고 있었고, 이빨만 있는 게리의 피부를 두 번이나 뚫고 나온 사람치고는 너무나도 순진해 보였다.


Gary wanted to prod at him until he got a reaction, which was very much not what a companion was supposed to do.
게리는 그가 반응을 보일 때까지 그를 찌르고 싶었지만, 그것은 동료가 해야 할 일이 아니었다.




Not that Gary was one of those, but he knew he shouldn’t be adding more fuel to the fire, at the very least.
게리가 그런 사람은 아니었지만, 적어도 불에 기름을 더 끼얹어서는 안 된다는 것을 알고 있었다.




‘If you sleep in the bed with me,’ Gary said quietly, ‘I will not fuck you, or do any of the things you seem to think I will.
"만약 당신이 나와 함께 침대에서 잔다면," 게리가 조용히 말했다, "나는 당신과 섹스하지 않을 거야, 혹은 당신이 내가 할 거라고 생각하는 그런 것들 중 어떤 것도 하지 않을 거야.


I don’t blame you for thinking of rehabilitation centres in this manner.
재활 센터를 이런 식으로 생각하는 것에 대해 당신을 비난하지 않습니다.



Especially after the things your cousin said to you and has obviously been saying to you for years.
특히 당신의 사촌이 당신에게 말했고 분명히 몇 년 동안 당신에게 말해 왔던 것들 이후로는.




‘You snore,’ Efnisien said, eyes down, faintly accusatory.
"코를 골고 있군요." 에프니시엔이 눈을 내리깔고 희미하게 비난하는 듯이 말했다.




‘I am a forty-four-year-old man who sometimes drinks,’ Gary said.
"저는 가끔 술을 마시는 마흔네 살 된 남자입니다." 게리가 말했다.


‘So I’m not surprised to hear that.
"그래서 저는 그 말을 들어도 놀라지 않습니다.



Speaking of, he should get himself a glass, he looked to the kitchen and decided it could wait.
말이 나왔으니 말인데, 그는 부엌을 바라보며 기다릴 수 있다고 결정했다.




‘It’s not that loud,’ Efnisien said, still looking down.
"그렇게 시끄럽지 않아요." 에프니시엔이 여전히 아래를 내려다보며 말했다.




‘That’s good to hear,’ Gary said blandly.
"그거 참 좋네요." 게리가 담담하게 말했다.




‘You have kangaroos outside your house in the morning.
"아침에 집 밖에 캥거루가 있잖아요.



‘There are kangaroos all over the property.
"숙소 곳곳에 캥거루가 있어요.


There will be at least a hundred out there right now, but it’s hard to see them at night.
지금 당장 최소 100마리는 있을 것이지만 밤에는 그들을 보기가 어렵습니다.



‘If you let me outside again, can it be in the morning so I can see them?’
"다시 밖으로 나가게 해주신다면, 아침에 그들을 볼 수 있게 해줄 수 있을까요?"


Gary couldn’t look away from Efnisien, even though complicated things were happening in his body, a mixture of guilt, the active awareness that he had learned something new, something powerful.
게리는 에프니시엔의 몸에서 복잡한 일들이 일어나고 있었지만, 죄책감과 자신이 뭔가 새롭고, 강력한 것을 배웠다는 적극적인 인식이 뒤섞여 있었다.


The difference between having a sense that Efnisien wasn’t allowed outside in the past, to realising how it impacted Efnisien’s thoughts all the time.
과거에 에프니시엔이 밖에 나갈 수 없었다는 것을 느끼는 것과 그것이 항상 에프니시엔의 생각에 어떤 영향을 미쳤는지 깨닫는 것의 차이.




‘You will be allowed to go outside again,’ Gary said finally.
"다시 밖으로 나가도 돼요." 게리가 마침내 말했다.


‘If my schedule wasn’t so taxing…’
'내 일정이 그렇게 부담스럽지 않았다면...'


Efnisien’s eyes darted up to his.
에프니시엔의 눈이 그의 눈으로 쏜살같이 올라갔다.




‘It wasn’t just once?’ Efnisien said, looking away again.
"딱 한 번이 아니었나요?" 에프니시엔이 다시 시선을 돌리며 말했다.


‘It’s smart, you know, to take someone outside just once and then use that to make them do stuff for you.
"누군가를 한 번만 밖으로 데리고 나간 다음 그걸로 당신을 위해 뭔가를 하게 하는 것이 현명합니다.



‘I don’t need to make you ‘do stuff for me,’’ Gary said.
"나는 당신이 나를 위해 뭔가를 하도록 강요할 필요가 없어요"라고 게리가 말했다.


‘I think you know very well that if you set the alarm off repeatedly to – for example – try and manipulate me into taking you outside, that’s not likely to happen.
"예를 들어, 나를 조종해서 널 밖으로 데리고 나가게 하려고 알람을 반복해서 울린다면, 그런 일은 일어나지 않을 거라는 걸 잘 알고 있을 거야.


I never intended for you to go outside only once.
나는 네가 한 번만 밖에 나가기를 바란 적이 없다.


Your outside visits have to be supervised because many omegas are allowed to use the grounds as they wish, and you are too dangerous to be around them without someone like me nearby.
많은 오메가들이 부지를 원하는 대로 사용할 수 있기 때문에 당신의 외부 방문은 감독을 받아야 하고, 나 같은 사람 없이 그들 곁에 있기에는 너무 위험하기 때문입니다.



Efnisien moved some steak around on the plate with his fork, then ate it.
에프니시엔은 포크로 접시 위에 놓인 스테이크를 이리저리 옮겨 먹었다.




‘Were you bribed with going outside?’ Gary said finally.
"밖에 나가도 뇌물을 받았나요?" 게리가 마침내 말했다.




‘I could go outside whenever,’ Efnisien said.
"언제든 밖에 나갈 수 있었어요." 에프니시엔이 말했다.




‘Beyond the An Fnwy Estate?’
'Fnwy 저택 너머로?'


Efnisien said nothing, and Gary considered him, then decided that unless he wanted to spend the next few hours picking away at someone who didn’t want to talk to him, he should probably clean up and pour himself some wine.
에프니시엔은 아무 말도 하지 않았고, 게리는 그를 곰곰이 생각한 후, 앞으로 몇 시간 동안 자신과 이야기하고 싶어 하지 않는 사람을 괴롭히는 데 시간을 보내고 싶지 않다면, 몸을 치우고 와인을 따라야겠다고 결심했다.




He stood, and Efnisien looked up at him, and Gary felt that gaze on his back in tandem with the pain in his collarbone.
그는 일어섰고, 에프니시엔은 그를 올려다보았고, 게리는 쇄골의 통증과 함께 그의 등을 바라보는 시선을 느꼈다.




*


Gary went into his home office after putting on a home decorating show that Efnisien seemed fascinated by – he was watching it, at any rate – and turned the lamp on after closing the door behind him.
게리는 에프니시엔이 매료된 듯 했던 집 꾸미기 쇼를 한 후 그의 사무실로 들어갔고 – 어쨌든 그는 그것을 보고 있었다 – 그의 뒤에서 문을 닫은 후 램프를 켰다.


The room was dim because he preferred it that way, and he sat in his ergonomic chair and realised his home no longer felt like his home.
그는 그런 방식을 선호했기 때문에 방이 어두웠고, 그는 인체공학적 의자에 앉아 자신의 집이 더 이상 집처럼 느껴지지 않는다는 것을 깨달았습니다.




He’d already finished one glass of red wine and was nearly to the end of his second.
그는 이미 레드 와인 한 잔을 마셨고, 두 번째 와인을 거의 다 마셨다.


Efnisien had watched him drinking with the uncertainty of someone who had dealt with him the night before.
에프니시엔은 전날 밤 그를 상대했던 사람처럼 불안한 표정으로 술을 마시는 그를 지켜보았다.


But Gary hadn’t been drunk, he’d been over-tired.
하지만 게리는 술에 취한 것이 아니라 과도하게 피곤한 상태였다.


Almost no one saw him when he was existing in that space of ‘forcing himself to function.
그가 '스스로를 억지로 기능하도록 강요하는' 그 공간에 존재할 때 그를 보는 사람은 거의 없었다.


’ James had seen it, and Faber, and Augus had seen it twice.
제임스도 그걸 봤고, 페이버도 그걸 봤고, 아우구스도 그걸 두 번 봤다.


Otherwise it was just Polly in the small hours of the morning.
그렇지 않으면 새벽의 폴리일 뿐이었다.




He scrolled down his phone screen to a number and pressed call, then turned on the speaker so he wouldn’t have to hold the phone.
그는 전화기 화면을 아래로 스크롤해 번호를 찾아 통화를 누른 다음, 전화기를 들고 있지 않아도 되도록 스피커를 켰다.


The only thing he wanted in his hand was the stem of a wine glass.
그가 손에 들고 싶었던 유일한 것은 와인잔 줄기였다.




‘Hey, Dr Gary, everything okay?’ Anton said.
"이봐요, 게리 박사님, 괜찮으세요?" 안톤이 말했다.




‘Yes, everything’s okay,’ Gary said, then thought of the alarm shrilling through the property earlier.
"그래, 다 괜찮아." 게리는 아까 건물 안을 울려 퍼지던 경보음이 떠올랐다.


‘Faber should have updated you on everything.
"파버가 모든 것을 알려줬어야 했어.



‘Yeah, yeah, he did.
"그래, 그래, 그랬어.


That’s not what I meant.
내 뜻은 그게 아니야.



‘It’s not too late to speak, is it?’ Gary said, looking at the clock.
"말하기에 너무 늦은 건 아니잖아요, 그렇죠?" 게리가 시계를 보며 말했다.


‘We’re late sleepers here.
"우린 여기서 늦잠을 자요.



‘Flitmouse doesn’t sleep until late either,’ Anton said.
"플리트마우스도 늦게까지 잠을 않아요." 안톤이 말했다.




‘Tomorrow’s appointment,’ Gary said, ‘could we do it now?’
"내일 약속은 지금 할 수 있을까요?" 게리가 말했다.


There was a pause at the end of the line, and Gary thought this was already so incredibly unprofessional.
줄이 끝날 무렵 잠시 침묵이 흘렀고, 게리는 이것이 이미 믿을 수 없을 정도로 프로답지 못하다고 생각했다.


Anton hadn’t been trained, a pay rise needed to be discussed, and Gary knew Anton wasn’t suited to be his supervisor.
안톤은 교육을 받지 않았고, 급여 인상에 대해 논의해야 했으며, 게리는 안톤이 자신의 상사로 적합하지 않다는 것을 알고 있었다.


A general supervisor – certainly – but…Anton was still so young, and he wasn’t trained to handle-
일반 감독자 – 확실히 – 하지만... 안톤은 아직 너무 어렸고, 다룰 수 있는 훈련을 받지 않았다-


‘Ah, actually…’ Anton said, sounding uncertain.
'아, 사실은...' 안톤은 확신이 서지 않는 듯 말했다.


Gary braced himself for the reminder that the appointment was tomorrow, and Anton wanted to keep it there.
게리는 약속 시간이 내일이라는 것을 상기시키기 위해 마음을 단단히 먹었고, 안톤은 그 약속을 지키고 싶었다.


‘I’ve been looking through the supervisor manual.
"수퍼바이저 매뉴얼을 훑어봤어요.


Well, skimming it because it’s-It’s not short, is it? And I don’t know if I’m really cut out to kind of supervise you.
글쎄, 훑어보는 것은 - 짧지 않지? 그리고 제가 정말 당신을 감독할 수 있는 사람인지는 모르겠어요.



Gary rubbed at his forehead and leaned back in the chair.
게리는 이마를 문지르고 의자에 등을 기댔다.




‘I understand,’ Gary said.
"알겠어요." 게리가 말했다.




‘Something tells me you understood all along,’ Anton said, laughing, ‘and just indulged me.
"뭔가 당신이 그동안 이해했다는 걸 알 수 있어요," 안톤이 웃으며 말했다.


But how about this? I can’t be your supervisor, but I can be a friend, especially a friend who can maybe offer some advice about what you’re going through…if you’d take it from me.
하지만 이건 어때요? 나는 당신의 상사가 될 수는 없지만, 친구가 될 수 있고, 특히 당신이 겪고 있는 일에 대해 조언을 해줄 수 있는 친구는 될 수 있습니다. 내게서 가져갈 수 있다면.



‘I did call,’ Gary said.
"전화는 했어." 게리가 말했다.




‘Yeah,’ Anton said, sounding more confident.
"맞아요." 안톤은 좀 더 자신감 있는 목소리로 말했다.


‘Yeah, you did.
"그래, 그랬어.


So what’s up?’
그래서 무슨 일이야?'


Gary finished off the glass of wine and pushed it away so he wouldn’t immediately pour himself another and finish the bottle.
게리는 와인 잔을 다 마신 뒤 밀어내서 바로 한 잔 더 따르고 와인병을 다 마시지 않았다.


If Efnisien was worried already, Gary should probably hold back.
에프니시엔이 이미 걱정하고 있었다면, 게리는 아마 주저해야 할 것이다.




‘Just like you’re not exactly a supervisor,’ Gary said, ‘I’m not a companion.
"당신이 상사가 아닌 것처럼, 저는 동반자가 아니에요.


I’m not going to become one for this situation, either.
나도 이런 상황에 빠지지 않을 것이다.


I know that.
알아요.


It’s not something I’m wavering on.
내가 흔들리는 것이 아닙니다.


I am fundamentally unsuited to it, and I learned that back when I was fresh-eyed and bushy-tailed and convinced I was going to be one of the best.
나는 근본적으로 그것에 어울리지 않으며, 내가 신선한 눈과 덥수룩한 꼬리를 가지고 내가 최고 중 하나가 될 것이라고 확신했을 때 그것을 배웠다.


I find the whole process physically challenging.
저는 이 모든 과정이 육체적으로 힘들다고 생각합니다.



‘I hear that,’ Anton said, sounding like he was sitting down somewhere.
"들었어요." 안톤이 어딘가에 앉아있는 것 같은 목소리로 말했다.


Maybe even in his own office.
어쩌면 그의 사무실에서도.


‘I mean a lot of alphas can’t do it, but peak alphas especially… I know you’ve looked for more peak alpha companions outside of Augus, and you’ve never found any, have you?’
"내 말은 많은 알파들이 할 수 없다는 뜻이지만, 특히 피크 알파들은... 오거스 밖에서도 최고봉 알파 동료를 더 찾아봤는데, 한 번도 못 찾았지?"


‘Never,’ Gary said.
"절대 안 돼요." 게리가 말했다.


‘Though many aren’t very eager to learn in the first place.
"애초에 많은 사람들이 배우고 싶어 하지 않지만요.



‘What else is going on?’ Anton said.
'또 무슨 일이 일어나고 있는 거지?' 안톤이 말했다.




Gary frowned speculatively, looking at his phone.
게리는 추측에 잠긴 듯 얼굴을 찌푸리며 핸드폰을 바라봤다.


Anton said he wasn’t cut out to be a supervisor, but the fact that he was asking exploratory questions instead of pushing Gary to become a companion was a good sign.
안톤은 자신이 수퍼바이저가 되기에 적합하지는 않지만, 게리를 동반자가 되라고 강요하는 대신 탐구적인 질문을 하고 있다는 사실은 좋은 징조라고 말했다.




But Gary didn’t know where to start.
하지만 게리는 어디서부터 시작해야 할지 몰랐다.


He didn’t want to drown Anton with his difficulties.
그는 안톤이 자신의 어려움에 빠져 죽게 하고 싶지 않았다.


He didn’t want to air grievances that didn’t have solutions.
그는 해결책이 없는 불만을 표출하고 싶지 않았다.




‘I was thinking,’ Anton said, after a minute went by, ‘of like…giving you some tips I picked up with Flitmouse.
"제 생각에는," 1분이 지나고 나서 안톤이 말했다. Flitmouse에서 얻은 몇 가지 팁을 제공합니다.


Because Flitmouse isn’t really super conventional, but also…you’re in a really complex situation with Efnisien, so it might help to have some organisational tips.
Flitmouse는 실제로 매우 전통적이지는 않지만... Efnisien과 함께 정말 복잡한 상황에 처해 있으므로 몇 가지 정리 팁이 있으면 도움이 될 수 있습니다.



‘Sure,’ Gary said.
"물론이죠." 게리가 말했다.




‘The first thing is…I realised when I was talking to Efnisien in the forest that like, he does that thing where you only learn bits and pieces about him and have to guess the rest, right? Flitmouse was like this, he’s still like this.
"첫 번째로... 숲에서 에프니시엔과 얘기를 나누다가 깨달았는데, 그놈은 그에 대해 단편적으로만 배우고 나머지는 추측해야 하는 그런 일을 하는 거잖아요, 그렇죠? 플리트마우스는 이랬고, 지금도 이렇다.


In the end I wrote down a list of the things I was absolutely certain of because he’d confirmed it or I had evidence of it, things I was uncertain of, and things I was really speculating on.
결국 나는 그가 확인했거나 내가 증거를 가지고 있기 때문에 절대적으로 확신하는 것, 내가 확신하지 못하는 것, 그리고 내가 정말로 추측하고 있는 것들의 목록을 적었다.


It gave me a better insight into Flitmouse, and it let me make connections that I felt were there but couldn’t properly see until I wrote them down.
Flitmouse에 대한 더 나은 통찰력을 얻을 수 있었고, 제가 느꼈지만 기록하기 전까지는 제대로 볼 수 없었던 연결을 만들 수 있었습니다.


Does that make sense?’
그게 말이 되나요?'


Gary had already swung the chair around to his monitor and was pulling up a table so he could write some things down.
게리는 이미 의자를 모니터 쪽으로 돌리고 몇 가지를 적기 위해 테이블을 끌어올리고 있었다.


He knew Efnisien wasn’t allowed outside the walls of the An Fnwy Estate, and he’d seen for himself what that translated to; the boy was craving exploration, but firmly believed he would only get it in exchange for something else.
그는 에프니시엔이 Fnwy 저택의 벽 밖으로 나갈 수 없다는 것을 알고 있었고, 그것이 무엇을 의미하는지 직접 목격했다. 소년은 탐험을 갈망하고 있었지만, 다른 것과 교환해야만 탐험을 얻을 수 있다고 굳게 믿었다.


Now that Gary wasn’t actively bribing him, Efnisien believed he wouldn’t be allowed outside anymore.
이제 게리가 적극적으로 뇌물을 주지 않았기 때문에, 에프니시엔은 그가 더 이상 밖에 나갈 수 없을 것이라고 믿었다.




‘That’s helpful,’ Gary said, realising how many things he could write down.
"도움이 되네요." 게리는 자신이 얼마나 많은 것을 기록할 수 있는지 깨닫고는 말했다.




‘The other thing… This actually wasn’t such an issue with Flitmouse, but it comes up over and over again in the alpha meets, and I think it’s going to be super relevant with Efnisien.
"다른 한 가지는... 이것은 실제로 Flitmouse에서는 그다지 문제가 되지 않았지만 알파 미팅에서 계속해서 등장하며 Efnisien과 매우 관련이 있을 것이라고 생각합니다.


Watch out for decision fatigue.
의사 결정 피로를 조심하십시오.


Overall the philosophy of Hillview is getting omegas to become better at autonomy and their own decision making, but like…depending on Efnisien’s circumstances-’
전반적으로 Hillview의 철학은 오메가가 자율성과 자신의 의사 결정을 더 잘하도록 하는 것이지만 ... 에프니시엔의 상황에 따라-'


‘He has decision fatigue,’ Gary confirmed.
"그는 결정 피로증이 있습니다." 게리가 확인했다.


He should have realised that from the beginning.
그는 처음부터 그것을 깨달았어야 했다.


It was so obvious in retrospect.
돌이켜 보면 너무나 명백했다.




‘Exactly,’ Anton said.
"맞아요." 안톤이 말했다.


‘And it comes out in different ways for everyone.
"그리고 그것은 모든 사람에게 다른 방식으로 나타납니다.


Flitmouse wouldn’t make himself food, ever, but if I gave it to him, he’d eat.
플리트마우스는 절대 스스로 음식을 만들지 않았지만, 내가 그에게 주면 그는 먹을 것이다.


Sometimes it was the only way I knew he was hungry because he didn’t even have signs or cues about it.
가끔은 그게 내가 아이가 배고프다는 걸 알 수 있는 유일한 방법이었는데, 아이는 배고픈 것에 대한 신호나 단서조차 없었기 때문이었다.


And like, Efnisien probably won’t be the same, because Flitmouse has all his food issues, but it’s something to watch out for.
그리고 마찬가지로, Efnisien은 Flitmouse가 모든 음식 문제를 가지고 있기 때문에 아마도 예전과 같지 않을 것이지만 조심해야 할 사항입니다.



Gary poured the last of the wine into the glass because what Anton said went some way to explaining why Efnisien wasn’t eating much in his absence or was only eating after Gary started eating.
게리는 마지막 와인을 잔에 따랐는데, 안톤의 말이 왜 에프니시엔이 그가 없을 때 많이 먹지 않았는지, 아니면 게리가 먹기 시작한 후에야 먹었는지를 설명하는 데 도움이 되었기 때문이었다.




‘Touch helps him,’ Gary said.
"촉감이 도움이 돼요." 게리가 말했다.




‘Sure.
"물론이죠.


Is he mad about it yet?’
아직 화가 난 걸까?'


‘Ah,’ Gary said.
"아," 게리가 말했다.


‘Yes, I believe so.
"네, 그렇다고 생각합니다.


Intermittently.
일시적 으로.



‘Intermittently is good,’ Anton said.
"간헐적으로 하는 것이 좋습니다"라고 Anton이 말했습니다.




‘I can’t stop working,’ Gary said.
"일을 멈출 수 없어요." 게리가 말했다.


‘I have hardly any time for him.
"그를 위한 시간이 거의 없어요.


I’m seeing him for a few minutes in the morning, and then at the end of the day, at the moment.
아침에 몇 분 동안 그를 만나고, 하루가 끝날 무렵, 그 순간에 그를 만나고 있습니다.



A long pause, Gary could practically feel the disapproval on the other end.
긴 침묵 동안, 게리는 반대편에서 불만을 실질적으로 느낄 수 있었다.


He was impressed Anton hadn’t simply started lecturing him yet.
그는 안톤이 아직 단순히 강의를 시작하지 않았다는 사실에 깊은 인상을 받았다.


Maybe Anton had actually considered what it meant for the manager of Hillview to take on a high needs case like this.
어쩌면 안톤은 힐뷰의 관리자가 이런 높은 욕구 사례를 맡는다는 것이 무엇을 의미하는지 실제로 고려했을 수도 있다.




‘You’re going to have to prioritise,’ Anton said slowly, tentatively.
"우선순위를 정해야 할 거야." 안톤이 천천히, 머뭇거리며 말했다.


‘Income flow into Hillview first, maybe Efnisien second, but the academic stuff has to wait.
"수입이 먼저 힐뷰로 흘러 들어가고, 어쩌면 에프니시엔이 두 번째로 들어올 수도 있지만, 학문적인 것들은 기다려야 합니다.



‘We get funding from academic institutions that have government backing,’ Gary said.
"우리는 정부의 지원을 받는 학술 기관으로부터 자금을 지원받습니다"라고 Gary는 말했습니다.


‘That funding is contingent on updates in the science.
"그 자금은 과학의 업데이트에 달려 있습니다.


We have no other pure researchers on site, except for Temsen, who currently isn’t here.
현장에는 현재 이곳에 없는 템센을 제외하고는 다른 순수 연구원이 없습니다.



‘Can you give more of your workload to Temsen when he comes back? Temsen can hand off some of his physician role to Kent, who’s basically crying out for it anyway.
'템센이 돌아오면 더 많은 일을 할 수 있겠니? 템센은 자신의 의사 역할 중 일부를 켄트에게 넘겨줄 수 있고, 켄트는 어쨌든 기본적으로 그 역할을 간절히 원하고 있습니다.


Kent’s ready.
켄트는 준비됐다.



Gary pressed his lips together.
게리는 입술을 꾹 다물었다.


‘That’s not such a bad idea, but he doesn’t come back for a week, and I’ll be away then.
"그렇게 나쁜 생각은 아니지만, 그는 일주일 동안 돌아오지 않을 것이고, 그때는 내가 떠날 거야.



‘You’re still going away?’ Anton said, a sharp jump in the level of his outrage.
'아직도 떠나실 건가요?' 안톤은 분노의 수위를 급격히 높이며 말했다.




Gary smirked at the phone, then sipped at his wine.
게리는 전화기를 보며 히죽히죽 웃고는 와인을 홀짝였다.


That was more along the lines of what he’d been expecting.
그것은 그가 기대했던 것에 더 가까웠다.




‘With all due respect,’ Anton said slowly, ‘the alarm being set off today… It’s not pretty when omegas act out.
"정중히 말씀드리지만," 안톤이 천천히 말했다, "오늘 경보가 울렸습니다... 오메가가 연기하는 것은 예쁘지 않습니다.


I think it will be extra ugly if it’s Efnisien.
에프니시엔이라면 더 추악할 것 같아요.



‘I’m not sure he wants me here,’ Gary said.
"아버지가 나를 여기 계시길 원하시는지 잘 모르겠어요." 게리가 말했다.


‘In my own damn home.
"내 빌어먹을 집에서.



‘Right-Oh,’ Anton said, like he’d only just realised Gary was giving up his home for this.
"맞아요." 안톤은 게리가 이 일 때문에 집을 포기하고 있다는 것을 방금 깨달은 듯 말했다.


‘Yeah.
"맞아요.


Shit.
젠장.



‘I can’t even have him establish baseline relationships with anyone else,’ Gary said, ‘because I have to be there to supervise every single one.
"저는 아들이 다른 누구와도 기본적인 관계를 맺게 할 수도 없어요," 게리가 말했다, "왜냐하면 저는 그 자리에 있어야 모든 사람을 감독해야 하기 때문이죠.


I know he didn’t use alpha persuasion on you in the forest, but he could, and it’s not a risk I’m willing to take on a regular basis.
그가 숲에서 너에게 알파 설득을 사용하지 않았다는 건 알지만, 그럴 수 있었고, 내가 정기적으로 감수할 수 있는 위험은 아니야.


And it can’t be alphas like yourself anyway, because of Flitmouse.
그리고 어쨌든 너 같은 알파가 될 수는 없어, 플리트마우스 때문이야.



Anton sighed.
안톤은 한숨을 쉬었다.


‘Flitmouse already hates him, you know, because of all the disruption and because I’ve spent time with Efnisien.
"플리트마우스는 이미 그를 미워하고 있어요, 알잖아요, 그 모든 혼란 때문에, 그리고 제가 에프니시엔과 시간을 보냈기 때문이죠.


It doesn’t matter what the reason is, Flitmouse is really insecure in the bond even after all this time, the jealousy is…a lot.
이유가 무엇이든 상관없이, 플리트마우스는 오랜 시간이 지나도 유대감이 정말 불안정하고, 질투심은... 많이.



‘Exactly,’ Gary said.
"맞아요." 게리가 말했다.




‘You can’t just leave him alone in your house, day after day.
"매일 매일 아이를 집에 혼자 내버려 둘 수는 없어요.



‘What do you suggest?’ Gary had an almost malicious sense of self-satisfaction that Anton was as stuck as he was.
"뭘 제안하겠죠?" 게리는 안톤이 자신처럼 꼼짝 못하고 있다는 사실에 거의 악의에 가까운 자기만족감을 느꼈다.


He almost wanted to crow over the fact that he knew this would be a disaster and that Augus was wrong, wrong, to suggest that he bond with Efnisien.
그는 이것이 재앙이 될 것을 알고 있다는 사실과 아우구스가 에프니시엔과 유대를 맺으라고 제안하는 것이 틀렸다는 사실을 깨닫고 싶었다.




Except that Augus didn’t suggest that, exactly.
다만 아우구스가 정확히 말하자면 말이다.


He simply said there was no one else, which was true.
그는 단순히 다른 사람은 없다고 말했을 뿐인데, 그것은 사실이었습니다.




‘Keep him home for the supervisor sessions and then have him with you the rest of the time,’ Anton said.
"수퍼바이저 세션 동안 그를 집에 머물게 하고, 나머지 시간에는 당신과 함께 하세요"라고 안톤이 말했다.




‘I beg your pardon?’
'뭐라고요?'


‘Just have him with you.
"그냥 그 아이를 데리고 가세요.


Or do more of your work at home, during the day.
또는 낮에는 집에서 더 많은 일을 하십시오.


You use your home office all the time, it’s set up for it.
당신은 항상 홈 오피스를 사용합니다.



A level of resentment that Efnisien could take over his life like this went from simmering away into the background, to getting its clawed grip in his mind.
에프니시엔이 이런 식으로 그의 삶을 지배할 수 있다는 것에 대한 분노는 끓어오르던 것에서 뒷전으로 밀려나갔다.


He finished off the glass of wine in one gulp and evened out his breathing, because the anger was visceral, highlighting every place where his freedom had been shredded in a mere forty-eight hours.
그는 포도주 한 잔을 단숨에 다 마신 뒤 숨을 고르게 했는데, 분노가 본능적이었기 때문이었고, 불과 48시간 만에 그의 자유가 갈기갈기 찢긴 모든 곳을 두드러지게 했다.




It’s not too late to give him to another centre.
그를 다른 센터로 보내기에 너무 늦지 않았다.




He was getting tired of this.
그는 이것에 점점 지쳐가고 있었다.


Tired of his mind suggesting it, tired of its appeal, tired of knowing he couldn’t do it.
그걸 제안하는 그의 정신에 지쳤고, 그 매력에 지쳤고, 자신이 그것을 할 수 없다는 것을 아는 것에 지쳤다.




‘The main thing,’ Anton said, his voice different to before, like he’d sensed the mood change, ‘is to remember its reciprocal.
"가장 중요한 것은," 안톤이 전과 다른 목소리로, 마치 기분 변화를 감지한 듯, 말했다, "그 상호적인 감정을 기억하는 것입니다.


He responds to you, but you also respond to him.
그분은 여러분에게 응답하시지만, 여러분 또한 그분께 응답하십니다.


You can use that.
당신은 그것을 사용할 수 있습니다.


You can lean on it if you need to.
필요한 경우 기댈 수 있습니다.



Gary knew he’d penned those near exact words into the Hillview companion manual, he’d talked at length about the mirroring that could happen between an alpha and an omega, but what he had in that room wasn’t an alpha or an omega.
게리는 힐뷰 컴패니언 매뉴얼에 거의 정확한 단어들을 적어놨다는 것을 알았고, 알파와 오메가 사이에 일어날 수 있는 미러링에 대해 길게 이야기했지만, 그 방에 있는 것은 알파도 오메가도 아니었다.


He was some scientific experiment gone horribly wrong, with sharp teeth and a mean little scowl.
그는 날카로운 이빨과 비열하고 작은 찌푸린 얼굴을 가진 끔찍하게 잘못된 과학 실험이었습니다.




‘Yes, thank you, Anton.
"네, 고맙습니다, 안톤.


You’ve been helpful.
도움이 되셨습니다.



‘We can keep talking if you want?’
"원하신다면 계속 얘기할 수 있어요?"


‘No, no,’ Gary said, forcing his voice to politeness.
"아뇨, 아뇨," 게리는 억지로 공손한 목소리로 말했다.


‘That’s quite all right.
"괜찮아요.


I appreciate your time and your wisdom.
당신의 시간과 지혜에 감사드립니다.



Another long silence and then Anton said: ‘I know this is hard.
다시 한 번 긴 침묵이 흐르고 나서 안톤이 말했다: "힘든 일이라는 걸 알아요.


It might be one of the hardest things you do this year.
올해 가장 어려운 일 중 하나일 수 있습니다.


Just be careful of the situations you create with him because it is reciprocal, and he will respond to you, even if he doesn’t want to bond.
당신이 그와 함께 만드는 상황은 상호적이기 때문에 조심해야 하며, 그는 유대감을 형성하고 싶지 않더라도 당신에게 반응할 것입니다.


You’re all he has, Dr Gary.
당신은 그가 가진 전부입니다, 게리 박사님.



‘Thank you,’ Gary said.
"고맙습니다." 게리가 말했다.


‘Goodnight.
'안녕히 주무세요.



He hung up the phone and stared through the wall that led to where Efnisien was sitting on his couch, watching his television, in his home.
그는 전화를 끊고 벽 너머로 에프니시엔이 소파에 앉아 텔레비전을 보고 있는 집의 모습을 바라보았다.




He wasn’t safe around Efnisien when he was this angry.
그가 이렇게 화가 났을 때 그는 에프니시엔 주변에서 안전하지 않았다.


The safest thing for the both of them was to keep working away from his home and give them both space.
두 사람 모두에게 가장 안전한 것은 집에서 멀리 떨어진 곳에서 계속 일하고 두 사람 모두에게 공간을 제공하는 것이었다.




Chapter 19 Destruction
제19장 파괴


Dr Gary hardly talked to Efnisien the next day, and Efnisien thought that was a good thing, but as he watched Dr Gary and Polly leave, and heard the door close, he felt lost all over again.
게리 박사는 다음 날 에프니시엔과 거의 대화를 나누지 않았고, 에프니시엔은 그것이 좋은 일이라고 생각했지만, 게리 박사와 폴리가 떠나는 것을 지켜보면서 문이 닫히는 소리를 들었을 때, 그는 다시 길을 잃은 것 같았다.


He was getting sick of the feeling, and he didn’t understand it.
그는 그 느낌에 질려가고 있었고, 그것을 이해하지 못했다.


Even Crielle and Gwyn and Lludd leaving didn’t make him feel this way.
크리엘과 귄과 루드가 떠난다고 해서 그런 기분이 들지는 않았다.




Worse, Dr Gary actually put the breakfast plates in the sink this time, like he was learning.
더 나쁜 것은, 게리 박사가 이번에 배우는 것처럼 아침 식사 접시를 실제로 싱크대에 넣었다는 것입니다.


Like a peak alpha was being considerate to him.
마치 알파가 그를 배려하는 것처럼.


In a rehabilitation facility, no less.
재활 시설에서도 마찬가지입니다.




But Efnisien had the strangest feeling Dr Gary was pissed at him, and he didn’t know why, because Dr Gary brought him extra blankets and pillows where he slept on the couch.
그러나 에프니시엔은 게리 박사가 그에게 화가 났다는 가장 이상한 느낌을 받았고, 그는 그 이유를 몰랐다.


He constantly provided food, and pills that made Efnisien less sweaty, though he still frequently had diarrhea and cramps, but that was normal for him.
그는 끊임없이 음식과 약을 먹여 에프니시엔이 땀을 덜 흘리게 했지만, 여전히 자주 설사와 경련을 일으켰지만, 그에게는 정상적인 일이었다.




Dr Gary left, and he sometimes came back at lunch, and sometimes didn’t, and then he came back late, and he went to his home office and closed the door and then he went to bed.
게리 박사님은 떠났고, 가끔 점심시간에 돌아오셨고, 때로는 안 오셨고, 그러다가 늦게 돌아오셨고, 사무실로 가셔서 문을 닫고 잠자리에 드셨습니다.




Another day passed like that.
또 하루가 그렇게 지나갔다.




Another one.
또 하나.




On Friday, Efnisien learned that after some complications, Kadek was finally being moved into the recovery ward, and they expected him to make a full recovery.
금요일, 에프니시엔은 몇 가지 합병증을 앓은 후 마침내 회복 병동으로 옮겨졌다는 것을 알게 되었고, 그들은 그가 완전히 회복될 것으로 기대하고 있었다.


He was going to have a hell of a scar because they had to do more open surgery, but Gary wouldn’t explain much beyond that.
개복 수술을 더 해야 했기 때문에 엄청난 흉터가 남을 거라고 생각했지만, 게리는 그 이상은 설명하지 않았다.


He seemed pissed then too, even though Kadek was doing better.
그도 그때 화가 난 것 같았지만, 카덱은 상황이 나아지고 있었다.




Efnisien felt awful, his brief fling with killing people seemed to be over, because he couldn’t imagine hurting anyone else that way again.
에프니시엔은 끔찍하게 느꼈고, 사람을 죽이는 잠깐의 싸움이 끝난 것 같았는데, 그런 식으로 다른 사람을 다치게 하는 것을 다시 상상할 수 없었기 때문이었다.


Even in the depths of his anger, if he imagined killing someone, he kept seeing Kadek’s face, his fear, hearing the sound of the fountain pen, and he…had to stop thinking about it.
분노가 치밀어 오르는 와중에도, 누군가를 죽인다는 상상을 해도 카덱의 얼굴과 두려움이 보였고, 만년필 소리도 들렸고, 그는... 그것에 대해 생각하는 것을 멈춰야 했습니다.




On Friday night, Efnisien took off the shoulder brace and carefully rolled the joint and realised he didn’t need the brace anymore.
금요일 밤, 에프니시엔은 어깨 보호대를 벗고 조심스럽게 관절을 굴렸고, 더 이상 보조기가 필요하지 않다는 것을 깨달았습니다.


He’d been using both arms for a while.
그는 한동안 양팔을 사용했다.


The aching had stopped.
아픔이 멈췄다.


He left the brace folded up in the lounge.
그는 보조기를 접어 거실에 놓아두었다.




On Saturday, Efnisien stared when Dr Gary brought out a large dark brown suitcase.
토요일, 에프니시엔은 게리 박사가 짙은 갈색의 커다란 여행 가방을 꺼내는 것을 빤히 쳐다보았다.


For a wild moment, Efnisien thought he was the one who was being sent away.
잠시 동안, 에프니시엔은 자신이 떠나는 사람이라고 생각했다.


Then he realised it was Dr Gary who was leaving.
그제서야 그는 떠나는 사람이 게리 박사라는 것을 깨달았다.




Efnisien stared at the suitcase, then forced himself to look away.
에프니시엔은 여행 가방을 쳐다보다가 억지로 시선을 돌렸다.


He felt breathless.
숨이 막히는 것 같았다.


Dr Gary hadn’t even been overtly mean exactly.
게리 박사는 딱히 노골적으로 심술궂은 말도 아니었다.


The morning before, he’d let Efnisien go outside to see the kangaroos, and stood there while Efnisien stared at them and couldn’t believe how many there were, how close they were, how much they didn’t seem to mind people.
그 전날 아침, 그는 에프니시엔을 밖으로 나가 캥거루를 보러 가게 했고, 에프니시엔이 캥거루를 바라보며 얼마나 많은지, 얼마나 가까이 있는지, 얼마나 사람들을 신경 쓰지 않는 것 같은지 믿을 수 없을 정도로 서 있었다.


They didn’t even care about Polly, but Polly didn’t bother them either.
그들은 폴리에 대해 신경 쓰지도 않았지만, 폴리도 그들을 귀찮게 하지 않았다.


She sniffed around the plants in front of Dr Gary’s cottage and then peed on one, then nosed around Dr Gary’s trousers.
그녀는 게리 박사의 오두막 앞에 있는 식물 냄새를 맡고는 한 그루에 오줌을 싸고, 게리 박사의 바지 주위를 코로 닦았다.




He was even getting used to Polly.
그는 심지어 폴리에게도 익숙해지고 있었다.


She seemed…nice.
그녀는 ... 좋은.


Different somehow, to other dogs.
어쩐지 다른 개들과는 다릅니다.




Dr Gary only touched him now when he was measuring Efnisien’s blood pressure, or heartrate.
게리 박사는 이제 에프니시엔의 혈압, 즉 심장 박동수를 측정할 때만 그를 만졌다.


He didn’t even need to touch him when he took his temperature.
체온을 잴 때 그를 만질 필요조차 없었다.




Efnisien was supposed to like it better that way.
에프니시엔은 그런 걸 더 좋아할 거라고 생각했다.


He was furious, and he didn’t know why.
그는 화가 났고, 왜 그런지 몰랐다.




But that suitcase…
하지만 그 여행 가방은...


What was Efnisien supposed to do? Was this his life now? Why wasn’t he happier about it?
에프니시엔은 무엇을 해야 했을까? 이것이 지금 그의 삶인가? 왜 그는 그것에 대해 더 기쁘지 않았을까?


That night, another dinner in front of each other, and Dr Gary asked Efnisien how the meds were going, and Efnisien said they were fine, and had to eat the questions that kept rising rudely into his mouth.
그날 밤, 또 다른 저녁 식사가 있었고, 게리 박사는 에프니시엔에게 약이 어떻게 돌아가는지 물었고, 에프니시엔은 괜찮다고 말하며 무례하게 계속 입으로 올라오는 질문을 먹어야 했다.




Where are you going? When are you leaving? How long are you going for? Who’s going to feed me? Will it be Augus? What’s happening?
어디 가시나요? 언제 떠나세요? 얼마나 오래 갈 건가요? 누가 나를 먹일까? 오거스가 될까요? 무슨 일이죠?


That night, Efnisien lay awake for a long time after Dr Gary had gone to bed, and his heart raced, his pulse throbbed in his neck, and he felt all the fractures in him and knew something was going to break soon.
그날 밤, 에프니시엔은 게리 박사가 잠자리에 든 후 오랫동안 잠을 이루지 못했고, 심장이 뛰고, 목에서 맥박이 뛰었고, 몸 안의 모든 골절을 느꼈고, 곧 무언가가 터질 것임을 알았습니다.


He was scared of himself.
그는 자신이 무서웠다.


Scared of the future.
미래가 두렵습니다.




*


Dr Gary left for work the next day and didn’t take the suitcase with him.
게리 박사는 다음날 일하러 나갔고 여행 가방을 가지고 가지 않았습니다.


Efnisien felt crampy and out of sorts, like the tablets weren’t helping as much as they used to.
에프니시엔은 비좁고 어색한 느낌이 들었고, 정제가 예전만큼 도움이 되지 않는 것 같았다.


He rubbed at his belly absently and paced through the house, thinking it would be so easy, so damn easy, to set the alarm off.
그는 무심코 배를 문지르고는 알람을 울리는 게 너무나도 쉬울 거라고, 지독하게 쉬울 거라고 생각하며 집안을 서성거렸다.




As the day went by, he tried to distract himself with reading, he tried to watch TV, he even looked in the fridge and thought about getting himself food.
하루가 지나가면서 그는 독서로 주의를 돌리려고 노력했고, TV를 보려고 노력했으며, 심지어 냉장고를 들여다보고 음식을 구할 생각까지 했습니다.


Dr Gary had reminded him a couple of times he could get whatever he wanted, but Efnisien never knew what he wanted, and he never knew what he was supposed to have.
게리 박사는 그가 원하는 것은 무엇이든 얻을 수 있다고 몇 번이나 상기시켰지만, 에프니시엔은 그가 무엇을 원하는지 결코 알지 못했고, 그가 무엇을 가져야 하는지도 결코 알지 못했다.


Protein and meal replacement shakes were so much easier.
단백질과 식사 대용 쉐이크는 훨씬 쉬웠습니다.




So he paced, and felt like a wretched animal in a cage, even though the cottage was nice, and he could kind of do whatever he wanted.
그래서 그는 서성거렸고, 오두막이 좋았음에도 불구하고 우리에 갇힌 가련한 동물처럼 느꼈고, 그가 원하는 것은 무엇이든 할 수 있었다.




Kind of.
어느 정도.




If he’d been sent to one of the more standard rehabilitation centres, he might even be in a literal concrete cell.
만약 그가 좀 더 표준적인 재활 센터 중 한 곳으로 보내졌다면, 그는 문자 그대로 콘크리트 감방에 있었을지도 모른다.


He’d seen photos of omegas behind bars, with a cot and a few threadbare blankets for nesting, waiting for their heats to come along.
그는 철창 뒤에서 간이 침대와 둥지를 틀기 위한 낡은 담요 몇 장을 깔고 발정기가 오기를 기다리는 오메가의 사진을 본 적이 있었다.


He’d seen photos from a couple of nicer establishments where omegas were put into a room with a bunch of other omegas, and one alpha to control them all.
그는 몇 군데의 더 좋은 식당에서 오메가를 다른 오메가들과 함께 한 방에 넣고, 한 명의 알파가 그들 모두를 조종하는 사진을 본 적이 있었다.


But they always looked in poor health, all the omegas were forcing smiles.
하지만 그들은 항상 건강이 좋지 않아 보였고, 모든 오메가들은 억지로 미소를 짓고 있었다.


The only one who ever looked happy to be there was the alpha.
그곳에 있는 것이 행복해 보이는 유일한 사람은 알파였다.




Hillview was nothing like those places, as much as Efnisien didn’t want to believe it and kept waiting for things to change.
힐뷰는 에프니시엔이 믿고 싶지 않고 상황이 바뀌기를 계속 기다렸던 만큼, 그런 곳과는 전혀 달랐다.


But he was in a house, he had bedding, and could even sleep away from Dr Gary, and he could look in the fridge, and watch television and…
하지만 그는 집에 있었고, 침구가 있었고, 심지어 게리 박사와 떨어져 잠을 잘 수 있었고, 냉장고를 들여다볼 수 있었고, 텔레비전을 볼 수 있었고...


And…
그리고...


Efnisien’s breathing sped up and he walked into Dr Gary’s home office.
에프니시엔의 호흡이 빨라졌고, 그는 게리 박사의 자택 사무실로 걸어 들어갔다.




He’d not spent much time in here.
그는 여기서 많은 시간을 보내지 않았다.


The place smelled as strongly of pheromones as Dr Gary’s bedroom, and though they weren’t sharp and controlling, it was like being immersed in a fog.
그곳은 게리 박사의 침실만큼이나 페로몬 냄새가 강했고, 날카롭거나 통제력이 있지는 않았지만 마치 안개 속에 잠긴 것 같았다.




He looked around at the room.
그는 방을 둘러보았다.


It was large and really nice, even bigger than Lludd’s office back home, like this was the most important room in Dr Gary’s cottage.
그 방은 크고 정말 멋졌고, 집에 있는 루드의 사무실보다도 더 컸는데, 마치 게리 박사의 오두막에서 가장 중요한 방인 것 같았다.


Knowing what he did, it probably was.
그가 한 일을 알기에, 아마 그랬을 것이다.


All he ever seemed to do was work.
그가 하는 일은 일뿐인 것 같았다.


Efnisien didn’t even think he was happy.
에프니시엔은 자신이 행복하다고 생각하지도 않았다.


A peak alpha who couldn’t even be happy.
행복할 수조차 없는 절정의 알파.


How sad was that?
얼마나 슬픈 일이었습니까?


Efnisien walked around the desk and stared at the large computer monitor.
에프니시엔은 책상 주위를 돌아다니며 커다란 컴퓨터 모니터를 응시했다.




He felt like he was in a trance as he picked it up.
그는 그것을 집어 들었을 때 무아지경에 빠진 것 같았다.


It was heavy in his hands and connected by a cord.
그것은 그의 손에 쥔 무거웠고 끈으로 연결되어 있었다.


He pulled that out carelessly.
그는 무심코 그것을 꺼냈다.


Then as hard as he could, he slammed it down on the polished wooden table.
그런 다음 그는 있는 힘을 다해 광택이 나는 나무 탁자 위에 그것을 내리쳤다.


The sound was like a thunderclap in his mind, and he saw the scratch in the wood, heard something crunch in the screen, and did it again.
그 소리는 머릿속에서 천둥소리와 같았고, 그는 나무에 긁힌 자국을 보았고, 화면에서 무언가가 바스락거리는 소리를 듣고는 다시 그렇게 했다.


And again.
그리고 다시.




His arms sore, the screen ruined, he dropped it and looked under the desk, and found the small computer tower.
팔이 아프고 화면이 망가졌던 그는 그것을 떨어뜨리고 책상 아래를 살펴보았고, 작은 컴퓨터 타워를 찾았다.


He picked that up and turned to throw it out of the window and was too angry to set the alarm off.
그는 그것을 집어 들고 창문 밖으로 던지려고 돌아섰고 너무 화가 나서 알람을 울릴 수 없었습니다.


Not now.
지금은 아니에요.


He wasn’t going to set it off now.
그는 지금 그것을 시작하지 않을 것이었다.




Instead, he smashed the tower repeatedly against the heavy table, then reached his hands inside – cutting and scratching his wrists on bits of metal and glass – and pulled bits out of it.
대신, 그는 탑을 무거운 탁자에 부딪히는 것을 반복해서 부수고, 그 안으로 손을 뻗어 손목에 금속과 유리 조각을 자르고 긁었다.


He thought he might get electrocuted.
그는 자신이 감전사할 수도 있다고 생각했다.


He didn’t care.
그는 개의치 않았다.




He paced the office, breathing hard, and found a row of books by Dr Gary Konowalous on one of the many bookshelves.
그는 가쁜 숨을 몰아쉬며 사무실을 서성거렸고, 많은 책꽂이 중 하나에서 게리 코노왈루스 박사의 책이 줄지어 있는 것을 발견했다.


One after another.
한 명씩.


On omega behaviour, on alpha behaviour, on peak alpha behaviour, an edited collection of academic articles on companion training, a manual on companion training, book after book, like he’d been publishing one or more a year for well over a decade.
오메가 행동에 관하여, 알파 행동에 관하여, 피크 알파 행동에 관하여, 반려 훈련에 관한 학술 논문을 편집한 모음집, 반려 훈련에 관한 매뉴얼, 마치 그가 10년 넘게 일 년에 한 권 이상을 출판해 온 것처럼 책마다 한 권씩 출간했다.




Efnisien picked one up and opened it.
에프니시엔은 그 중 하나를 집어 들어 열었다.


The first page had a message on it in green calligraphy, some guy signed it at some point.
첫 페이지에는 녹색 서예로 된 메시지가 있었는데, 어떤 사람이 어느 시점에서 서명했습니다.




Gary,
게리


Keep changing the future,
앞으로도 계속 바꾸어 나가고,


Yours in faith,
믿음으로 말미암아


James Visser, PhD Omega Theory
James Visser, PhD 오메가 이론


The writing was swoopy and pretty and perfect.
글은 휙휙 하고 예쁘고 완벽했습니다.


Efnisien tore the page out, then another, and another, and finally he dropped handfuls of pages until the book was gutted.
에프니시엔은 한 장을 찢어버리고, 또 한 장, 또 한 장을 찢어버리고, 마침내 책이 뜯겨나갈 때까지 한 움큼의 페이지를 떨어뜨렸다.




It was harder than he’d thought it would be, tearing out all the pages.
그가 생각했던 것보다 더 어려웠고, 모든 페이지를 찢어버렸다.


He could only do about ten at a time, because twenty was too much.
그는 한 번에 열 개 정도만 할 수 있었는데, 스무 개는 너무 많았기 때문이다.


But still, he methodically went through every book on the shelf.
하지만 그는 책장에 꽂혀 있는 모든 책을 꼼꼼하게 훑어보았다.


About half of them had messages like that on the first page, but not all from the same people.
그들 중 약 절반은 첫 페이지에 그런 메시지를 가지고 있었지만 모두 같은 사람들로부터 온 것은 아니었습니다.


Some were Professors.
일부는 교수였습니다.


One was just a woman called Marie.
그중 한 명은 마리라는 여자였다.


And Efnisien made sure to rip all of those pages in half.
그리고 에프니시엔은 그 페이지들을 모두 반으로 찢어버렸다.




Because fuck him.
좆까.


Fuck him.
그를 신경쓰지 마.


Fuck his stupid books and his stupid writing and the fact that he was leaving, because he was too gutless to stick around, too cowardly to kill Efnisien and get it over and done with.
그의 멍청한 책들, 그의 멍청한 글쓰기, 그리고 그가 떠난다는 사실은 좆까, 왜냐하면 그는 곁에 있기에는 너무 배짱이 없었고, 에프니시엔을 죽이고 끝내기에는 너무 비겁했기 때문이다.




Efnisien hauled an ottoman over, climbed onto it and pulled all the books out of all the shelves.
에프니시엔은 오토만을 끌고 올라가 모든 책장에서 모든 책을 꺼냈다.


All the ornaments he let fall to the floor.
그는 모든 장신구를 바닥에 떨어뜨렸다.


It was getting hard to walk around the room.
방을 돌아 다니는 것이 점점 어려워졌습니다.


He broke the bulb in the lamp.
그는 램프의 전구를 깨뜨렸다.


He tied knots in all the electrical cords, as tight as he could.
그는 모든 전기 코드의 매듭을 가능한 한 단단히 묶었습니다.


He pulled out every drawer and dumped all the stationary on the ground.
그는 서랍을 모두 꺼내 모든 문구류를 땅에 버렸다.


He pulled every individual post-it note off the pad and stuck them all over the window, keeping the ankle monitor away from the glass.
그는 패드에서 포스트잇을 하나하나 떼어내 창문 전체에 붙여서 발목 모니터가 유리에 닿지 않도록 했다.




Even when his rage burnt out and he was sweaty and exhausted, even once he realised how stupid he was being, how badly he could be punished, he couldn’t make himself stop.
분노가 타오르고 땀에 흠뻑 젖고 지쳤을 때에도, 자신이 얼마나 어리석은지, 얼마나 심한 벌을 받을 수 있는지 깨달은 순간에도, 그는 멈출 수 없었다.




He just knew he wasn’t done yet.
그는 자신이 아직 끝나지 않았다는 것을 알고 있었다.


He upturned the ergonomic chair and took all the screws out, blistering his fingers in the process.
그는 인체공학적 의자를 뒤집어 엎고 나사를 모두 뽑아내는 과정에서 손가락에 물집이 잡혔습니다.


He pulled the armrests off; he took the heavy base off and slammed it into the empty bookshelves and realised then that he could take the shelves off the bookshelves and did that too.
그는 팔걸이를 떼어냈다. 그는 무거운 받침대를 벗어 빈 책장에 쾅 하고 쾅 닫았고, 그제서야 책장에서 책장을 떼어낼 수 있다는 것을 깨달았고 그것도 해냈다.




He found two inkpots and opened each one, pouring the ink on the floor.
그는 잉크통 두 개를 찾아 하나하나 열어 잉크를 바닥에 쏟았다.


It was archival and waterfast, Efnisien thought that was funny.
그것은 아카이브이고 물처럼 빠르다고, Efnisien은 그것이 재미있다고 생각했습니다.




Efnisien was dripping sweat by the time he was done.
에프니시엔은 말을 마칠 때쯤 땀을 뚝뚝 흘리고 있었다.


He could smell his own pheromones, chemical-strong and indistinct.
그는 화학적으로 강하고 불분명한 자신의 페로몬 냄새를 맡을 수 있었다.


He couldn’t smell anything of Dr Gary in the room anymore.
그는 더 이상 방 안에서 게리 박사의 냄새를 맡을 수 없었다.


Efnisien had destroyed the space, and it was terrifying, amazing, satisfying.
에프니시엔은 그 공간을 파괴했고, 그것은 끔찍하고, 놀랍고, 만족스러웠다.


He looked around at the carnage and pushed back his fear, because he probably couldn’t come back from this.
그는 대학살을 둘러보며 두려움을 억눌렀다.




Even more than the bedroom, this was Dr Gary’s sanctum sanctorum in his home.
침실보다 더 중요한 것은, 이것은 게리 박사의 집에 있는 성소였습니다.




But fuck him.
하지만 좆까.


Fuck whatever he held sacred and whatever he believed in.
그가 신성하게 여기는 것, 그가 믿는 것이 무엇이든 좆까.


If Dr Gary thought he could just ignore Efnisien for days on end…
게리 박사가 며칠 동안 에프니시엔을 그냥 무시할 수 있다고 생각했다면...


Efnisien grabbed his hair and pulled on it.
에프니시엔은 그의 머리채를 잡아당겨 당겼다.




Wasn’t that what he wanted?
그것이 그가 원했던 것이 아니었던가?


A strangled noise, and he looked around for something else to destroy, but he’d have to walk over sheets of paper and books and bookshelves and dumped stationary at this point to get anywhere at all.
목이 졸리는 듯한 소리에 그는 뭔가 더 파괴할 것을 찾아 주위를 둘러보았지만, 어디로 가려면 종이와 책과 책장과 벽거지를 걸어야 했다.


His whole body hurt.
온몸이 아팠다.


He staggered out of the room and went to the sink, and drank water in handfuls from the faucet, because he was too tired to get a glass.
그는 비틀거리며 방에서 나와 싱크대로 가서 너무 피곤해서 유리잔을 가져갈 수 없었기 때문에 수도꼭지에서 물을 한 움큼 마셨다.




About three hours had passed.
세 시간쯤 지났을 때였다.


Efnisien walked over to the couch and sank down, then laughed when he realised it’d probably be hours until Dr Gary got back.
에프니시엔은 소파로 걸어가 주저앉았고, 게리 박사가 돌아오기까지 아마 몇 시간이 걸릴 거라는 걸 깨닫고 웃었다.




He curled up.
그는 몸을 웅크리고 있었다.


He stared at the blank television, then he looked over at the suitcase, and against his will he fell asleep.
그는 텅 빈 텔레비전을 응시하다가, 여행 가방을 바라보다가 자신의 의지와는 상관없이 잠이 들었다.




*


He woke with a start to the door opening.
그는 문이 열리는 소리와 함께 잠에서 깼다.


Dr Gary walked in.
게리 박사가 들어왔다.


Polly followed behind him.
폴리가 그의 뒤를 따랐다.


She ran around the house like she always did, and briefly ran up to Efnisien before running away again.
그녀는 늘 그랬듯이 집안을 뛰어다니다가 잠깐 에프니시엔에게 달려갔다가 다시 도망쳤다.


She had well and truly learned Efnisien wasn’t going to pet her or touch her or attack her, and she mostly ignored him.
그녀는 에프니시엔이 자신을 쓰다듬거나 만지거나 공격하지 않을 거라는 걸 잘 알고 있었고, 거의 무시했다.




Dr Gary looked at Efnisien and his eyes narrowed, but he didn’t seem to magically know that his home office had been destroyed – Efnisien had closed the door behind him – and instead he filled two glasses with water and put one on the countertop for Efnisien like he always did.
게리 박사는 에프니시엔을 바라보며 눈을 가늘게 떴지만, 그의 본사가 파괴되었다는 것을 마법처럼 알지 못하는 것 같았다 – 에프니시엔은 문을 닫았다 – 대신 그는 늘 그랬던 것처럼 두 잔에 물을 채우고 한 잔을 조리대 위에 올려놓았다.




Efnisien felt a crunch of emotions inside of him.
에프니시엔은 마음속에서 감정이 북받쳐 오르는 것을 느꼈다.




Dr Gary walked down to his bedroom, and Efnisien stood and looked out of the glass windows towards the forest.
게리 박사는 침실로 걸어 내려갔고, 에프니시엔은 서서 유리창 너머로 숲을 바라보고 있었다.


It was late, but still light outside.
늦은 시간이었지만 밖은 여전히 밝았습니다.


Dr Gary was home earlier than usual.
게리 박사는 평소보다 일찍 집에 돌아왔다.


Maybe he was going back to work again after they ate.
어쩌면 밥을 먹은 후 다시 일하러 가는 것일지도 몰랐다.




Efnisien watched Dr Gary pass – changed into charcoal trousers and a grey long-sleeved shirt – in the lounge and walk towards his home office.
에프니시엔은 게리 박사가 차콜 팬츠와 회색 긴팔 셔츠로 갈아입고 라운지에서 지나가며 자택 사무실로 걸어가는 것을 지켜보았습니다.




Dr Gary stopped, and his eyes narrowed as he looked at Efnisien and – as always – Efnisien had to look away.
게리 박사는 멈춰 섰고, 눈을 가늘게 뜨며 에프니시엔을 바라보았고, 언제나 그랬듯이 에프니시엔은 시선을 돌려야 했다.




‘Are you all right?’
'괜찮으세요?'


Efnisien shrugged.
에프니시엔은 어깨를 으쓱했다.


‘The medicine’s been weird today.
"오늘 약이 이상했어요.


I don’t know.
몰라요.



‘I see,’ Dr Gary said.
"그렇군요." 게리 박사가 말했다.


‘We’ll measure your heartrate and temperature in a minute.
"1분 안에 심박수와 체온을 측정해 드리겠습니다.


Maybe I can talk to Kent.
어쩌면 켄트와 얘기할 수 있을지도 몰라.



Efnisien nodded.
에프니시엔은 고개를 끄덕였다.




His heart was pounding as Dr Gary seemed to dismiss him and opened his office door.
그의 심장은 쿵쾅거렸고, 게리 박사는 그를 일축하고 사무실 문을 열었다.


He must have seen the carnage, but he still walked inside, until Efnisien couldn’t see him anymore.
그는 대학살을 본 것이 분명했지만, 에프니시엔이 더 이상 그를 볼 수 없을 때까지 그는 여전히 안으로 걸어 들어갔다.


And Efnisien thought his fear couldn’t get worse, but it climbed up and up.
그리고 에프니시엔은 자신의 두려움이 더 나빠질 수 없다고 생각했지만, 두려움은 점점 더 커졌다.


He didn’t feel satisfied anymore.
그는 더 이상 만족스럽지 않았다.


He couldn’t even connect to that weird trance-like fury.
그는 그 기묘한 무아지경 같은 분노에 공감할 수조차 없었다.


He just stood there, paralysed.
그는 마비된 채로 그냥 서 있었다.




‘Efnisien?’ Dr Gary called, his voice dangerously polite.
"에프니시엔?" 게리 박사는 위험할 정도로 공손한 목소리로 불렀다.




Efnisien almost ran.
에프니시엔은 거의 달릴 뻔했다.


He nearly bolted out of the front door.
그는 현관문을 박차고 나갈 뻔했다.


He knew he didn’t have the energy to get far, maybe he could make it to the road.
그는 멀리 갈 힘이 없다는 것을 알았고, 어쩌면 길로 갈 수 있을지도 모른다는 것을 알았다.


He broke out into a cold sweat all over again.
그는 다시 식은땀을 흘렸다.




‘Efnisien,’ Dr Gary called, his voice harder, and Efnisien’s throat felt thick.
'에프니시엔,' 게리 박사는 목소리가 더 굳어지자 목구멍이 굵어지는 것을 느꼈다.


‘Come here.
'이리 오세요.



The alpha persuasion even from this distance was still stupidly powerful.
이 거리에서도 알파의 설득은 여전히 어리석을 정도로 강력했다.


It threaded its way into Efnisien’s mind and body, making his limbs move, the fear making it hard to do anything other than listen.
그것은 에프니시엔의 몸과 마음속으로 파고들어 팔다리를 움직이게 했고, 그 공포는 듣는 것 외에는 아무것도 하기 어렵게 만들었다.


A small primitive part of his mind was convinced if he just obeyed, everything would be okay somehow.
그의 마음 한 구석에서는 그저 복종하기만 하면 모든 것이 어떻게든 괜찮아질 것이라고 확신하고 있었다.


It was laughable.
웃기는 일이었다.


Nothing was okay.
아무 것도 괜찮지 않았습니다.




He went into the study, the mess and destruction somehow worse now Efnisien hadn’t seen it for a few hours.
그는 서재로 들어갔고, 어쩐지 그 엉망진창과 파괴는 에프니시엔이 몇 시간 동안 못했던 지금 더 나빠졌다.


He could smell something sharp in the air, which he suspected was either from the computer screen or tower, or from the ink pots.
그는 공기 중에서 무언가 날카로운 냄새를 맡을 수 있었는데, 그는 그것이 컴퓨터 화면이나 탑, 또는 잉크 냄비에서 나는 것이라고 추측했다.




Dr Gary was looking at him, his gaze a fucking laser.
게리 박사는 빌어먹을 레이저처럼 그를 바라보고 있었다.




And then Dr Gary reached for him, and Efnisien’s numbed fear snapped into something far brighter.
그때 게리 박사가 그를 향해 손을 뻗었고, 에프니시엔의 무감각한 두려움은 훨씬 더 밝은 무언가로 바뀌었다.


He shouted in terror and turned to run, Dr Gary’s hand was on his arm, fingers curling around far too hard to be the touches Efnisien had gotten used to.
그는 공포에 질려 소리치며 몸을 돌려 도망쳤고, 게리 박사의 손은 그의 팔에 얹혀 있었고, 손가락은 에프니시엔이 익숙해진 손길이라기에는 너무 세게 말리고 있었다.




Efnisien screamed at him, screamed at him again, and when Dr Gary reached for him with his other hand, Efnisien’s aim was true, and he snapped down on two fingers hard enough that for a second he was afraid he’d bitten them clean off Dr Gary’s hand.
에프니시엔은 그에게 비명을 지르고, 또 비명을 질렀고, 게리 박사가 다른 손으로 그를 향해 손을 뻗었을 때, 에프니시엔의 조준은 사실이었고, 그는 잠깐 동안 게리 박사의 손을 물어뜯을까 봐 두려울 정도로 두 손가락을 세게 튕겼다.




‘Fuck!’ Dr Gary shouted, as Efnisien’s mouth jerked open, and two bloodied fingers pulled free.
'씨발!' 게리 박사가 소리쳤고, 에프니시엔의 입이 홱 벌어지며 피투성이가 된 손가락 두 개가 풀려나갔다.




And then Efnisien was being shoved down to the ground, a foot at his knees taking him out, and he was being pushed down onto his chest, Dr Gary behind him, his body way too close.
그리고 나서 에프니시엔은 땅바닥에 밀려났고, 무릎을 꿇고 발을 딛고 그를 끌어냈고, 그는 그의 가슴 위로 밀려났고, 게리 박사는 그의 몸에 너무 가까이 다가가고 있었습니다.


Way too close.
너무 가깝습니다.




Efnisien knew after years and years of losing fights with Gwyn what was about to happen.
에프니시엔은 몇 년 동안 그윈과의 싸움에서 패배한 후 무슨 일이 일어날지 알고 있었다.


Fear whited out his thoughts, his mind, but it didn’t matter.
두려움이 그의 생각과 정신을 하얗게 만들었지만, 상관없었다.


None of his struggling mattered.
그의 몸부림은 하나도 중요하지 않았다.


Gwyn was a shadow of a peak alpha compared to this guy, maybe Gwyn would’ve grown into it, but Dr Gary’s pheromones were going off, and Efnisien’s gut churned.
귄은 이 녀석에 비하면 최고봉 알파의 그림자였고, 어쩌면 그윈이 그걸로 성장했을지도 모르지만, 게리 박사의 페로몬은 터지고 있었고, 에프니시엔의 뱃속은 휘젓고 있었다.




His chest hit the ground and he screamed again, desperately trying to get free, because no way was Dr Gary going to mount him.
그의 가슴이 땅에 부딪혔고, 그는 다시 비명을 지르며 필사적으로 벗어나려고 애썼다.


No way.
안 돼요.


Efnisien didn’t even think he’d survive it.
에프니시엔은 자신이 살아남을 수 있으리라고는 생각조차 하지 않았다.




‘For the love of god,’ Dr Gary muttered, sounding furious, ‘stop fighting me.
"신의 사랑을 위해," 게리 박사가 분노에 찬 목소리로 중얼거렸다.



The terror stayed, the outrage, the trembling in his limbs as they didn’t know what to do anymore, locked between the need to fight for his life, and the alpha persuasion.
공포는 여전했고, 분노는 여전히 남아 있었고, 더 이상 무엇을 해야 할지 몰랐던 그의 팔다리의 떨림은 목숨을 걸고 싸워야 한다는 필요성과 알파의 설득 사이에 갇혀 있었다.


He dropped heavily to the floor, the side of his face hitting the carpet hard.
그는 바닥에 무겁게 쓰러졌고, 얼굴 옆쪽이 카펫에 세게 부딪혔다.


And Dr Gary’s knees were on either side of his hips, and one of Dr Gary’s hands was digging into his forearm and pinning it down, and the other was on the back of Efnisien’s head, pushing his forehead into the carpet.
게리 박사의 무릎은 그의 엉덩이 양쪽에 있었고, 게리 박사의 한 손은 그의 팔뚝을 파고 들어가 고정시키고 있었고, 다른 손은 에프니시엔의 뒤통수에 대고 이마를 카펫 속으로 밀어 넣고 있었다.




Efnisien lay there paralysed, mounted like some omega bitch, and this wasn’t like Gwyn trying to make him a better alpha, this was…
에프니시엔은 마비된 채로 오메가 암캐처럼 말에 올라탄 채로 누워 있었고, 이건 그윈이 그를 더 나은 알파로 만들려고 노력하는 것이 아니었다, 이건...


This was something else.
이것은 다른 것이었습니다.




Efnisien’s eyes burned, his throat burned, and then helplessly, his chest heaved, and he threw up.
에프니시엔의 눈이 화끈거리고, 목구멍이 화끈거리고, 속수무책으로 가슴이 부풀어 오르고, 토했다.


He wasn’t even able to move away from it.
그는 그것에서 벗어날 수도 없었다.


He couldn’t breathe.
숨을 쉴 수가 없었다.


He couldn’t breathe properly.
숨을 제대로 쉴 수가 없었다.




Dr Gary moved quickly.
게리 박사는 재빨리 움직였다.


He didn’t rub Efnisien’s face in the vomit like Gwyn had in the past.
그는 과거에 그윈이 그랬던 것처럼 에프니시엔의 얼굴을 토사물로 문지르지 않았다.


He got off him completely, then jerked Efnisien back from the sick with a hand at the back of his shirt.
그는 완전히 내려간 뒤, 셔츠 뒤에서 손을 얹어 에프니시엔을 홱 잡아당겼다.


Efnisien couldn’t move of his own volition, the alpha persuasion fresh in his mind.
에프니시엔은 자신의 의지로는 움직일 수 없었고, 알파의 설득이 머릿속에 생생하게 떠올랐다.




He thought about apologising and burst into broken laughter instead.
그는 사과할까 생각하다가 대신 웃음을 터뜨렸다.




It was funny, wasn’t it? That Dr Gary had apologised to him way more times than Efnisien had ever apologised in return.
재밌었죠? 게리 박사는 에프니시엔이 사과한 것보다 훨씬 더 많이 그에게 사과했다.




Dr Gary had one fist in Efnisien’s shirt, and Efnisien was chest down on the ground.
게리 박사는 에프니시엔의 셔츠에 한 주먹을 쥔 채 있었고, 에프니시엔은 가슴을 바닥에 쓰러뜨리고 있었다.


Dr Gary was kneeling beside him, breathing hard.
게리 박사는 그의 곁에 무릎을 꿇고 숨을 몰아쉬고 있었다.




‘It doesn’t calm you down at all, does it?’ Dr Gary said, sounding like he’d run a marathon.
"전혀 진정되지 않잖아요, 그렇죠?" 게리 박사는 마치 마라톤을 뛰는 것처럼 말했다.


It wasn’t like him at all.
전혀 그와 같지 않았다.


‘Okay,’ he said to himself.
'좋아.' 그는 혼잣말을 했다.


‘Okay.
"좋아.


Stay there.
거기 머무르세요.



Dr Gary let go of him, and Efnisien squeezed his eyes shut.
게리 박사는 그를 놓아주었고, 에프니시엔은 눈을 꼭 감았다.


Efnisien expected to be kicked, but what he should have expected was Dr Gary leaving him alone in the room.
에프니시엔은 발길질을 당할 것을 예상했지만, 그가 예상했어야 했던 것은 게리 박사가 그를 방에 혼자 남겨두는 것이었다.


That was the only thing he seemed to know how to do.
그것이 그가 할 줄 아는 유일한 방법인 것 같았다.




Efnisien was dully surprised when Dr Gary came back.
에프니시엔은 게리 박사가 돌아왔을 때 어리둥절하게 놀랐다.


He jerked when he felt a wet cloth at his mouth, then realised Dr Gary was cleaning up the spit and bile left over, doing it gently, and Efnisien didn’t understand what was happening, and felt too weak to do much more than cry quietly.
그는 젖은 천이 입에 닿는 것을 느끼자 움찔했다가, 게리 박사가 남은 침과 담즙을 부드럽게 닦아내고 있다는 것을 깨달았고, 에프니시엔은 무슨 일이 일어나고 있는지 이해하지 못했고, 조용히 우는 것 외에는 할 수 있는 일이 너무 약하다고 느꼈다.




Dr Gary folded the cloth over and wiped at Efnisien’s eyes as well, and Efnisien saw a glimpse of his face.
게리 박사는 천을 접어 에프니시엔의 눈도 닦았고, 에프니시엔은 그의 얼굴을 흘끗 보았다.


He looked concerned and unhappy like he had on the day of the medical exam.
그는 검진 당일처럼 걱정스럽고 불행해 보였다.




I’m sorry, Efnisien thought, but he couldn’t say it.
미안해, 에프니시엔은 생각했지만, 말할 수 없었다.


He couldn’t say it.
그는 말할 수 없었다.


He’d been trying to make a point.
그는 요점을 말하려고 노력했다.




Dr Gary reached out with his other hand and Efnisien flinched.
게리 박사가 다른 손을 뻗자 에프니시엔은 움찔했다.




‘Shhh.
'쉿.


’ And then Dr Gary’s hand in his hair, stroking carefully.
' 그리고 게리 박사의 손이 그의 머리를 쓰다듬으며 조심스럽게 쓰다듬었다.


‘I was trying to-Mounting is an effective last resort behaviour for driving a state of calm.
"저는 마운팅이 평온한 상태를 유지하기 위한 효과적인 최후의 수단 행동이라고 노력했습니다.


I was hoping we could talk.
나는 우리가 이야기할 수 있기를 바랐다.


And I’m obviously not happy about…’
그리고 나는 분명히 행복하지 않습니다 ..."


Dr Gary looked at his office and something exhausted and pained passed over his face.
게리 박사는 그의 사무실을 보았고, 무언가 지치고 고통스러운 것이 그의 얼굴을 스쳐 지나갔다.


Efnisien had wanted that all day, wanted to affect him somehow, and now that he had it, he just felt…worse.
에프니시엔은 하루 종일 그걸 원했고, 어떻게든 그에게 영향을 미치고 싶었고, 이제 그걸 갖게 되니, 그는 그냥... 더.




‘I wonder if the person who hit you is the same person who mounted you?’ Dr Gary said, but it wasn’t a direct question.
'널 때린 사람이 널 올라탄 사람과 같은지 궁금해?' 게리 박사는 말했지만, 직접적인 질문은 아니었다.


Dr Gary was thinking out loud.
게리 박사는 큰 소리로 생각하고 있었다.




‘I’m fine,’ Efnisien said.
"괜찮아요." 에프니시엔이 말했다.




Dr Gary looked faintly incredulous, and then he shook his head, bemused.
게리 박사는 희미하게 믿을 수 없다는 표정을 지었다가, 어리둥절해하며 고개를 저었다.


Instead of wiping at Efnisien’s tears with the cloth, he did it with his thumb instead, and Efnisien rolled back a little, changing the position enough that he no longer felt like anyone was going to mount him again.
그는 천으로 에프니시엔의 눈물을 닦는 대신 엄지손가락으로 닦았고, 에프니시엔은 몸을 살짝 뒤로 젖히며 자세를 바꿔 더 이상 아무도 그를 올라타지 않을 것 같았다.




‘Why are you so angry with me?’ Dr Gary said.
'왜 나한테 그렇게 화가 났어?' 라고 Gary 박사는 말했습니다.




He wasn’t even using alpha persuasion anymore.
그는 더 이상 알파 설득을 사용하지도 않았다.


Efnisien heard a dull sound, like a drop of water hitting the carpet, and then saw Dr Gary look at his own wounded fingers.
에프니시엔은 물방울이 카펫에 부딪히는 것 같은 둔탁한 소리를 들었고, 게리 박사가 자신의 다친 손가락을 바라보는 것을 보았다.


The index finger and the middle finger, and Efnisien had bitten them badly.
검지와 중지, 그리고 에프니시엔이 그들을 심하게 물었다.


It was blood falling onto the floor.
피가 바닥에 떨어지고 있었다.




I’m sorry, he thought.
미안해, 그는 생각했다.




‘You keep leaving,’ Efnisien said.
"자꾸 떠나시죠." 에프니시엔이 말했다.




Dr Gary stilled.
게리 박사는 가만히 있었다.


His eyes dropped to Efnisien’s, and Efnisien was too shocked to look away.
그의 시선이 에프니시엔에게로 떨어졌고, 에피니시엔은 너무 충격을 받아 눈을 돌릴 수 없었다.


He hadn’t expected to say it.
그는 그런 말을 하게 될 줄은 몰랐다.


He’d been trying to convince himself he didn’t even think it.
그는 자신이 생각하지도 않았다고 스스로를 설득하려고 애썼다.




They both didn’t move in that destroyed home office, Efnisien wishing he could take the words back, but relieved too.
둘 다 그 파괴된 홈 오피스로 이사하지 않았고, 에프니시엔은 그 말을 되돌릴 수 있기를 바랐지만, 한편으로는 안도했다.


Relieved that Dr Gary was finally seeing him, even if the knowledge that he was going to disappear again was cutting him apart inside, slice after slice, leaving so little of him behind.
게리 박사가 드디어 그를 만나고 있다는 사실에 안도하면서, 비록 그가 다시 사라질 것이라는 사실이 그의 내부를 찢어발기고, 한 조각 한 조각, 그를 남겨두고 있긴 했지만.




Chapter 20 Cleansing
제20장 정화


Gary had wanted to punish him.
게리는 그를 벌주고 싶었다.


He could tell himself he was only mounting Efnisien for his benefit, but something monstrous had come over him when he’d seen the destruction to his office, to all of his books, to his computer – everything was backed up automatically, but that didn’t mean it wasn’t a pain to set up a new one – and deep, deep peak alpha instincts had roared to life and demanded retribution.
그는 스스로에게 자신이 단지 자신의 이익을 위해 에프니시엔을 설치하고 있을 뿐이라고 말할 수 있었지만, 그의 사무실, 그의 모든 책, 컴퓨터가 파괴되는 것을 보았을 때 무언가 괴물 같은 것이 그를 덮쳤다 - 모든 것이 자동으로 백업되었지만, 그렇다고 해서 새로운 것을 설정하는 것이 고통스럽지 않다는 의미는 아니었다 - 그리고 깊숙이, 딥 피크의 알파 본능이 포효하며 살아나며 응징을 요구했다.


Where alphas would have seen the destruction as a lack of respect, Gary had experienced it as something that required immediate, swift revenge.
알파들은 파괴를 존중의 부족으로 여겼겠지만, 게리는 즉각적이고 신속한 복수가 필요한 것으로 느꼈다.




Even now, Efnisien cried silently on the floor, no longer fighting him, or ruining anything… Gary was dully horrified to learn he found it satisfying.
지금 이 순간에도 에프니시엔은 바닥에서 조용히 울고 있었고, 더 이상 그와 싸우지도, 아무것도 망치지 않았다... 게리는 그 일이 만족스럽다는 것을 알고 깜짝 놀랐다.


Among the pity, the understanding, the horror, the confusion, even the glimmer of compassion, he felt…satisfied.
동정심, 이해, 공포, 혼란, 심지어는 희미한 연민 속에서, 그는 느꼈다. 만족.




But there was nothing satisfying about looking at his ruined office, and Efnisien was a wreck.
그러나 그의 폐허가 된 사무실을 바라보는 것은 만족스러울 것이 없었고, 에프니시엔은 만신창이였다.




The boy’s words echoed over and over again in Gary’s mind: You keep leaving.
소년의 말이 게리의 머릿속에서 몇 번이고 반복해서 울려 퍼졌다.


Gary reflected on Efnisien’s behaviour over the last week.
게리는 지난 한 주 동안 에프니시엔의 행동에 대해 반성했다.


The worst of the tantrums, the rage, happened after Gary left.
가장 짜증이 났던 것은 게리가 떠난 후에 일어났다.


They never happened while Gary was there.
게리가 거기 있는 동안에는 그런 일이 일어나지 않았다.


In fact, when Gary was present in his home, Efnisien tended to be quiet and wary.
사실, 게리가 집에 있을 때면 에프니시엔은 조용하고 조심스러운 경향이 있었다.


Instead, Gary came home to broken plates, he came home to the alarm being triggered deliberately and Efnisien taunting him about James, he came home to this.
대신, 게리는 깨진 접시를 가지고 집으로 돌아왔고, 그는 의도적으로 경보를 울리고 에프니시엔이 제임스에 대해 그를 조롱하는 것을 보고 집으로 돌아왔다.




He pulled his phone out of his pocket and called Faber.
그는 주머니에서 전화기를 꺼내 페이버에게 전화를 걸었다.


His two bleeding fingers were throbbing, but he knew they weren’t broken.
피가 흐르는 두 손가락이 욱신거렸지만, 부러지지 않았다는 것을 알 수 있었다.


He’d have to clean them later.
나중에 청소를 해야 했다.




‘Yes, Sir?’ Faber said, sounding – as usual – hopeful at the idea of being given work to do.
'네, 선생님?' 페이버는 늘 그랬듯이 할 일이 주어진다는 생각에 희망적인 어조로 말했다.


Faber could be angry as hell and overloaded and burnt out and he’d still sound like that.
파버는 지독하게 화가 나고, 과부하가 걸리고, 지칠 수 있지만, 그는 여전히 그런 소리를 낼 것이다.




‘Cancel the flight,’ Gary said heavily.
"비행기를 취소하세요." 게리가 무겁게 말했다.




‘Yes, of course-I beg your pardon, Sir? Tomorrow’s flight?’
'네, 물론입니다만, 죄송합니다만, 선생님? 내일 비행기는요?'


‘Yes.
"맞아요.



‘To…the day after?’
'에게... 그 다음날은요?'


‘No, cancel it entirely.
'아뇨, 완전히 취소하세요.


I won’t be going to the conference.
저는 컨퍼런스에 가지 않을 것입니다.



‘Er, Sir…’ A decorously cleared throat.
'어, 선생님...' 단정하게 닦은 목구멍.


‘May I remind you that you’re the keynote speaker?’
'기조 연설자라는 것을 상기시켜 드려도 될까요?'


Gary stared down at Efnisien, who was looking ahead, trying not to make eye contact at all, but obviously hanging on every word.
게리는 앞을 바라보고 있는 에프니시엔을 내려다보며, 눈을 마주치지 않으려고 애썼지만, 분명 한 마디 한마디에 매달리고 있었다.


For the sake of their sanity, Gary couldn’t leave.
그들의 정신을 위해 게리는 떠날 수 없었다.


It annoyed him to have to do this, but You keep leaving was a painfully clear cry for help, and one that must have come at a cost if Efnisien hadn’t brought it up before now.
이러야 한다는 사실이 짜증이 났지만, '자꾸 떠나는 네가 계속 떠나는'은 고통스러울 정도로 분명한 도움의 외침이었고, 에프니시엔이 진작에 이 문제를 제기하지 않았더라면 분명 대가를 치러야 했을 것이다.




‘Tell them I have the flu or…pneumonia or something,’ Gary said.
"내가 독감에 걸렸거나... 폐렴 같은 거요." 게리가 말했다.




It was even tempting to say, ‘Tell them Kadek’s in hospital,’ but omega-on-alpha crime was treated far more seriously than any other crime, and Hillview risked being shut down because of it.
'카덱이 병원에 있다고 전해줘'라고 말하고 싶은 유혹도 들었지만, 오메가 온 알파 범죄는 다른 어떤 범죄보다 훨씬 더 심각하게 다뤄졌고, 힐뷰는 이 때문에 문을 닫을 위기에 처했다.


Any facility that allowed omegas to harm alphas was a facility that risked losing all of its funding.
오메가가 알파에게 해를 끼칠 수 있는 시설은 모든 자금을 잃을 위험이 있는 시설이었습니다.


It would have been miserably easy to get Efnisien jailed for his first offence.
에프니시엔이 첫 번째 범죄로 감옥에 갇히는 것은 비참할 정도로 쉬웠을 것이다.


Gary still needed to talk to Kadek to find out what he wanted to do.
게리는 여전히 카덱과 이야기를 나눠 그가 무엇을 하고 싶은지 알아내야 했다.


He didn’t think – based on Kadek’s general disposition – he would want to press charges against a scared omega, but…it was possible he would.
그는 카덱의 일반적인 성격으로 볼 때 겁에 질린 오메가를 고발하고 싶어 할 거라고는 생각하지 않았지만... 그럴 가능성도 있었다.




‘Sir,’ Faber said, then he sighed.
"각하," 페이버가 말하고는 한숨을 쉬었다.


‘Of course, Sir.
"물론입니다.


I suppose this was perhaps inevitable.
어쩌면 어쩔 수 없는 일이었을지도 모른다.



‘Yes,’ Gary said.
"맞아요." 게리가 말했다.




‘I will do my best.
'최선을 다하겠습니다.


Anything else? Do I need to contact Kent, Sir? Look at the schedule?’
다른 것? 켄트에 연락해야 하나요? 스케줄 좀 봐?'


‘I’m going to need a new computer,’ Gary said.
"새 컴퓨터가 필요해요." 게리가 말했다.




Another, longer silence, and then to Gary’s surprise, Faber laughed softly.
다시 한 번, 긴 침묵이 흐르고, 놀랍게도 페이버는 부드럽게 웃었다.


But it was a relief all the same.
하지만 그래도 다행이었다.


Faber didn’t panic.
페이버는 당황하지 않았다.


He took everything in stride, even when he was concerned.
그는 걱정이 될 때에도 모든 것을 당당하게 받아들였습니다.


It was what made him such a great personal assistant at a facility like this.
그것이 그를 이런 시설에서 훌륭한 개인 비서로 만든 이유였습니다.




‘Yes, of course, Sir,’ Faber said.
"네, 물론입니다." 페이버가 말했다.


‘Do you want me to arrange for more of your work to be done at the home office?’
'자네의 일을 본국에서 더 많이 하도록 마련해 주면 좋겠니?'


What home office?
어떤 홈 오피스?


‘That might be for the best.
"그게 최선일지도 몰라요.



‘Let me see what I can do, Sir.
'제가 뭘 할 수 있는지 봅시다, 선생님.


No need to worry about the conference, I’ll get everything arranged for you and be in touch.
컨퍼런스에 대해 걱정할 필요 없습니다, 제가 모든 것을 준비하고 연락드리겠습니다.



Gary hung up the phone after they said their goodbyes, then stroked Efnisien’s hair, his scalp.
게리는 작별 인사를 한 후 전화를 끊고, 에프니시엔의 머리와 두피를 쓰다듬었다.


It was sweaty.
땀이 흠뻑 젖어 있었다.


But destroying an entire study to the degree it had been destroyed would have taken time.
그러나 연구가 파괴된 정도까지 전체 연구를 파괴하는 데는 시간이 걸렸을 것이다.


It was methodical, calculated rage.
그것은 체계적이고 계산된 분노였다.


Efnisien was still sick, still recovering, and he’d managed all of this.
에프니시엔은 여전히 아팠고, 회복 중이었고, 그는 이 모든 것을 해냈다.




It was almost impressive, but the violation of it was fresh.
거의 인상적이었지만 위반 행위는 신선했습니다.




‘I’m not happy with you,’ Gary said, staring down at him.
"난 네가 마음에 들지 않아." 게리가 그를 내려다보며 말했다.




Efnisien blinked up at him, quiet, like he’d never hurt a soul.
에프니시엔은 눈을 깜빡이더니, 마치 한 번도 영혼을 다치게 하지 않았다는 듯이 조용히 그를 바라보았다.




‘We’re going to have to do some talking,’ Gary said.
"얘기를 좀 해봐야겠어요." 게리가 말했다.


‘Real talking.
"진짜 얘기야.


Not the kind where you simply avoid answering my questions or stop speaking.
내 질문에 대답하지 않거나 말을 멈추는 그런 종류가 아닙니다.


You might not like it.
당신은 그것을 좋아하지 않을 수도 있습니다.



‘I don’t like anything here,’ Efnisien said sulkily.
"여긴 아무것도 마음에 들지 않아요." 에프니시엔이 무뚝뚝하게 말했다.




Gary smoothed Efnisien’s tears away with his fingertips, and Efnisien didn’t even flinch.
게리는 손끝으로 에프니시엔의 눈물을 닦아주었고, 에프니시엔은 움찔하지도 않았다.


Well.
잘.


Efnisien might not like a lot of what was happening, but he didn’t mind some of it.
에프니시엔은 지금 일어나고 있는 많은 일들이 마음에 들지 않을지도 모르지만, 일부는 신경 쓰지 않았다.




The study smelled of vomit.
서재에서는 토사물 냄새가 났다.


Efnisien didn’t eat enough as it was.
에프니시엔은 이대로 충분히 먹지 못했다.


Gary frowned.
게리는 얼굴을 찌푸렸다.


He’d never seen a terror response so profound to being mounted, not even from an alpha.
그는 말에 올라탈 수 있을 정도로 심오한 공포의 반응을 본 적이 없었고, 심지어 알파에게서도 본 적이 없었다.


Yes, Gary had wanted some revenge, but he’d also expected the mounting to work.
그렇다, 게리는 복수를 하고 싶었지만, 말뚝이 잘 될 거라고 기대하기도 했다.


It did on all omegas.
모든 오메가에 그랬습니다.


It should have shorted Efnisien’s wild thoughts, made him complacent, muted his fear.
그것은 에프니시엔의 거친 생각을 짧게 하고, 그를 안일하게 만들고, 그의 두려움을 누그러뜨렸어야 했다.


Instead it did the exact opposite.
오히려 정반대의 결과를 낳았다.


It was as horrible as realising Efnisien was under an alpha directive during the medical exam.
그것은 에프니시엔이 건강 검진에서 알파 지시를 받았다는 것을 깨닫는 것만큼이나 끔찍했다.




For someone to be afraid enough to vomit like that… No wonder Efnisien had fought him so viciously once he’d realised what was happening.
그렇게 토할 정도로 무서운 사람이라니... 에프니시엔이 무슨 일이 일어나고 있는지 깨닫고 나서야 그토록 잔인하게 싸운 것은 당연했다.


Gary supposed he was lucky the damage to his fingers wasn’t worse.
게리는 손가락 부상이 더 심하지 않아서 다행이라고 생각했다.




What were they going to do with an omega that couldn’t even be mounted?
장착조차 할 수 없는 오메가를 가지고 뭘 하려는 걸까?


But he’s not really an omega at all, is he?
하지만 그는 전혀 오메가가 아니잖아요, 그렇죠?


Gary grimaced down at Efnisien, then carefully inserted a hand underneath his chest and lifted him until Efnisien was sitting.
게리는 에프니시엔을 내려다보며 얼굴을 찡그리더니, 조심스럽게 그의 가슴 밑에 손을 넣고는 에피니시엔이 앉을 때까지 들어올렸다.


He pulled Efnisien against him, noting the way Efnisien didn’t fight him, sagging into Gary once he had more support.
그는 에프니시엔이 자신과 싸우지 않는 방식을 지적하며 에프니시엔을 끌어당겼고, 게리가 더 많은 지지를 받자 게리에게 축 처졌다.




It was smarter to wait until Efnisien felt like volunteering the information, but instead, Gary asked:
에프니시엔이 자진해서 정보를 제공해줄 것 같을 때까지 기다리는 것이 더 현명했지만, 게리는 대신 물었다.


‘Was it a family member that mounted you? Another alpha?’
"당신을 태워준 것이 가족 구성원이었나요? 또 알파?'


Efnisien had said he was raised by alphas.
에프니시엔은 자신이 알파에 의해 자랐다고 말했다.


Gary suspected the father, or worse, the cousin.
게리는 아버지를, 더 심하게는 사촌을 의심했다.


If it was another peak alpha… If it was that peak alpha…
또 다른 피크 알파였다면... 만약 그것이 그 피크 알파였다면...


‘Yes,’ Efnisien choked out.
"맞아요." 에프니시엔은 숨이 막혔다.




‘Your cousin?’
"네 사촌이요?"


Efnisien shuddered.
에프니시엔은 몸서리를 쳤다.


Gary nodded to himself.
게리는 고개를 끄덕였다.


The way that cousin had sounded on the phone, possessive, disgusted, hateful…
그 사촌이 전화에서 말하던 방식, 소유욕, 혐오, 증오...


‘Did it happen often?’ Gary said quietly.
'자주 있었나요?' 게리가 조용히 말했다.




‘No,’ Efnisien said shakily.
"아뇨." 에프니시엔이 떨리는 목소리로 말했다.


‘Once.
"한 번이요.


Twice a week maybe.
일주일에 두 번 정도.



Gary’s eyes widened.
게리의 눈이 휘둥그레졌다.


Efnisien thought that wasn’t often.
에프니시엔은 그런 일이 자주 있는 일이 아니라고 생각했다.


The arm he had around Efnisien’s chest tightened automatically.
에프니시엔의 가슴을 감싸고 있던 팔이 자동으로 조여졌다.




‘If…your family was raising you to be an alpha, why were you being mounted so often?’ Gary said, wondering if that would activate the directive.
'만약에... 네 가족은 너를 알파로 키웠는데, 왜 그렇게 자주 말에 올라탔지?' 게리는 그렇게 하면 지시가 활성화될지 궁금해하며 말했다.




‘To make me a better alpha,’ Efnisien said dully.
"나를 더 나은 알파로 만들기 위해서요." 에프니시엔이 무뚝뚝하게 말했다.


‘Alphas fight.
"알파는 싸운다.



Gary had to focus on his breathing.
게리는 호흡에 집중해야 했다.


Alphas fight.
알파는 싸운다.


Yes, he supposed they did, but only rarely, and only in very specific circumstances.
그렇다, 그는 그렇다고 생각했지만, 아주 드물게, 그리고 아주 특정한 상황에서만 그랬다.


Alphas mounting alphas was truly rare, and only under specific circumstances.
알파가 알파를 오르는 것은 정말 드문 일이었고, 특정한 상황에서만 가능했다.


What Gwyn was doing was far more disturbing.
그윈이 하고 있는 일은 훨씬 더 충격적이었다.


What alpha fought someone as though they were an alpha, and then mounted them – over and over again – like an omega? It would mess anyone up – omega or alpha – and it wasn’t healthy.
어떤 알파가 마치 알파인 것처럼 누군가와 싸운 다음, 오메가처럼 몇 번이고 다시 올라탔습니까? 그것은 오메가든 알파든 누구에게나 엉망이 될 것이고 건강하지도 않았습니다.


It was borderline incestuous, and Gary would have to delve deeper at some point to find out if Efnisien had been raped.
그것은 경계선에 있는 근친상간이었고, 게리는 에프니시엔이 강간을 당했는지 알아내기 위해 어느 시점에서 더 깊이 파고들어야 할 것이었다.


It would explain a lot.
그것은 많은 것을 설명 할 것입니다.




‘We’re going to have a talk later, about what you think alphas and omegas and betas are,’ Gary said, modulating his voice as he stared at all the torn pages in his office.
"우린 나중에 얘기를 할 거야, 네가 생각하는 알파와 오메가와 베타가 무엇인지에 대해," 게리가 목소리를 조절하며 사무실의 찢어진 책장들을 모두 응시하며 말했다.


‘I’d like to know.
"알고 싶습니다.



‘I don’t even want you here,’ Efnisien said, stubbornly, like he was trying to convince himself.
"난 당신이 여기 있는 것도 원하지 않아요." 에프니시엔은 스스로를 설득하려는 듯 완고하게 말했다.


Gary sighed.
게리는 한숨을 쉬었다.


His chest twinged.
가슴이 찌릿찌릿했다.


Efnisien couldn’t pretend he hadn’t rung the bell that he had, but Gary thought he understood why he wanted to.
에프니시엔은 자신이 가지고 있는 종을 울리지 않은 척 할 수 없었지만, 게리는 자신이 왜 종을 울리고 싶은지 알 것 같았다.




‘Leaving all the time doesn’t seem to be helping,’ he said.
'늘 떠나는 건 도움이 안 되는 것 같아요'라고 그는 말했다.


‘Let’s try something else for a few days and see if it’s worse.
"며칠 동안 다른 것을 시도하고 더 나빠졌는지 봅시다.



Efnisien said nothing, and Gary closed his eyes to his home office, because he wasn’t used to this.
에프니시엔은 아무 말도 하지 않았고, 게리는 이런 일에 익숙하지 않았기 때문에 눈을 감고 사무실로 향했다.


He hadn’t been made to feel this way since James told him he wanted to go down the path of voluntary assisted dying, and Gary promised he’d do everything he could to help, and James’ family made his life even more of a living hell than they had before.
제임스가 자발적 조력 죽음의 길을 가고 싶다고 말하고, 게리가 도울 수 있는 모든 것을 하겠다고 약속하고, 제임스의 가족은 그의 삶을 전보다 훨씬 더 생지옥으로 만들었다.




It was absurd.
터무니없는 일이었다.


No one was dying now.
이제 아무도 죽지 않았다.


Efnisien was a traumatised omega, he was suffering considerably more than Gary was.
에프니시엔은 트라우마에 시달리는 오메가였고, 게리보다 훨씬 더 많은 고통을 겪고 있었다.


And yet Gary felt the acute way his life had been torn apart in a week, and it flew against the control he gathered to himself.
하지만 게리는 일주일 만에 자신의 삶이 갈기갈기 찢겨 나간 것을 느꼈고, 그 감정은 그가 혼자 모은 통제력에 반하는 것이었다.




But now, holding Efnisien close, it was like he’d found something.
하지만 이제 에프니시엔을 꼭 끌어안고 있자니, 뭔가를 찾은 것 같았다.


If not control, then something.
통제가 아니라면, 뭔가가 있습니다.




‘You must be tired,’ Gary said.
"피곤하시겠네요." 게리가 말했다.


‘I think you should get some sleep.
"잠을 좀 자야 할 것 같아요.


I need to assess the damage anyway.
어쨌든 피해를 평가해야 합니다.



Gary wished he knew what the boy was thinking.
게리는 그 소년이 무슨 생각을 하고 있는지 알고 싶었다.


That anger didn’t come from nowhere and had likely been building for days.
그 분노는 어디선가 나온 것이 아니었고 며칠 동안 쌓여왔을 것입니다.


It was catastrophic.
그것은 재앙이었습니다.


It wasn’t the impulsive act of stabbing someone in the neck.
누군가의 목을 찌르는 충동적인 행동이 아니었다.


And it was possibly years and years of anger, repressed and only now finding an outlet.
그리고 그것은 어쩌면 몇 년 동안 분노를 억누르고, 이제야 배출구를 찾았던 것일지도 모른다.




‘All right,’ Gary said, standing and pulling Efnisien up with him.
"좋아." 게리가 일어나 에프니시엔을 일으켜 세우며 말했다.


Still far too thin.
여전히 너무 얇습니다.


Still not eating enough.
여전히 충분히 먹지 못했습니다.


Gary would have to talk to him about decision fatigue around food.
게리는 음식과 관련된 결정 피로에 대해 그와 이야기해야 했다.


Well, he’d have time now.
글쎄, 이제 시간이 있을 것이다.


He’d bought himself at least a week, with that conference now cancelled.
그는 적어도 일주일은 벌었고, 그 회의는 이제 취소되었다.


This was a rather brutal reminder that putting his issues out of mind and out of sight wasn’t very effective when that issue was a person.
이것은 그의 문제를 마음에서 지우고 시야에서 멀어지게 하는 것이 그 문제가 사람일 때 그다지 효과적이지 않다는 것을 다소 잔인하게 상기시켜주었습니다.




Gary guided Efnisien to the couch, and Efnisien sat there, pale and obviously shaken.
게리는 에프니시엔을 소파로 안내했고, 에프니시엔은 창백하고 떨리는 기색이 역력한 채로 자리에 앉아 있었다.




‘Let me get you some water,’ Gary said.
"물 좀 가져다 드릴게요." 게리가 말했다.




‘I can help you clean,’ Efnisien said impulsively, the words spilling quickly.
"제가 청소하는 걸 도와드릴게요." 에프니시엔이 충동적으로 말했고, 말은 빠르게 흘러나왔다.




Gary considered him.
게리는 그를 생각했다.


Would it help? It would be hard on his body, but would it help Efnisien feel better to participate? Was that something a companion would offer?
도움이 될까요? 몸에 무리가 가겠지만, 에프니시엔이 경기에 참가하는 것이 기분이 나아지는 데 도움이 될까? 그것은 동반자가 제공할 수 있는 것이었습니까?


What companion had ever dealt with an omega like this? And increasingly, it was impossible to reconcile Efnisien with what omegas were in the first place.
어떤 동료가 이런 오메가를 상대해 본 적이 있었을까? 그리고 점점 더 에프니시엔과 애초에 오메가를 조화시키는 것이 불가능해졌다.


Every time he associated the word with Efnisien, he felt like he’d stumbled in his own mind.
그 단어를 에프니시엔과 연관 지을 때마다, 그는 자신의 마음에서 비틀거리는 것 같았다.




‘Maybe,’ Gary said.
"그럴지도 몰라요." 게리가 말했다.




He fetched them the water he’d poured when he’d come in through the front door.
그는 현관문으로 들어올 때 부었던 물을 가져왔다.


It hit him that he wouldn’t be flying out to the conference anymore.
그는 더 이상 컨퍼런스에 비행기를 타고 가지 않을 것이라는 생각이 문득 떠올랐다.


He didn’t have to worry about the keynote speech.
그는 기조 연설에 대해 걱정할 필요가 없었다.


With the time he was sure Faber would find for him, he could go outside more often, Efnisien could come with him.
파버가 자신을 찾아줄 거라고 확신하는 시간이 생기면, 그는 더 자주 밖에 나갈 수 있었고, 에프니시엔도 함께 갈 수 있었다.




Temsen would return next week, and likely have something astute to say, as he always did.
템센은 다음 주에 돌아올 것이고, 늘 그랬듯이 기민한 말을 할 것 같았다.




Gary walked over to the couch and passed Efnisien the glass of water and didn’t like the red blotches on his face.
게리는 소파로 걸어가 에프니시엔에게 물잔을 건네며 얼굴의 붉은 얼룩이 마음에 들지 않았다.


He didn’t look well.
그는 건강해 보이지 않았다.


Mounting any time in the future, under any circumstances, was out of the question.
앞으로 어떤 상황에서도 언제든지 마운트하는 것은 불가능한 일이었습니다.


But other forms of touch had been fine so far, even helpful.
하지만 다른 형태의 접촉은 지금까지는 괜찮았고, 심지어 도움이 되기까지 했다.




But Gary still had the echo of James in his arms still, the feeling of holding him against his body.
그러나 게리는 여전히 품에 안긴 제임스의 메아리를, 그를 그의 몸에 안고 있는 느낌을 가지고 있었다.


The shape of James, the feeling of his hair, the smell of his cigarettes.
제임스의 몸매, 머리카락의 감촉, 담배 냄새.


Gary had, in many ways, kept himself for James even when he’d fucked others since.
게리는 여러모로 제임스가 다른 사람들과 섹스를 할 때조차도 자신을 위해 자신을 지켰다.


It was a deliberate choice not to consider intimate relationships with anyone else.
다른 사람과의 친밀한 관계를 고려하지 않은 것은 신중한 선택이었습니다.


James was it, and Gary didn’t even want the pretence of an intimate connection once he’d died.
제임스가 바로 그랬고, 게리는 그가 죽은 후 친밀한 관계를 가장하는 것조차 원하지 않았다.




It felt like betrayal to consider lying alongside Efnisien, to consider holding him.
에프니시엔과 함께 누워 있는 것을, 그를 안고 있는 것을 고려하는 것이 배신처럼 느껴졌다.


Efnisien wasn’t even a real prospective partner.
에프니시엔은 진정한 파트너도 아니었다.




He thought of Anton speculating that Gary might not even be able to bond.
그는 안톤이 게리가 유대감을 형성하지 못할지도 모른다고 추측하는 것을 생각했다.


Gary was certain he couldn’t.
게리는 그럴 수 없다고 확신했다.




But the alternative was this.
그러나 대안은 이것이었습니다.


Coming home to increased destruction.
집으로 돌아와 파괴가 증가합니다.


Gary didn’t want to see how far it could go.
게리는 그것이 어디까지 갈 수 있는지 보고 싶지 않았다.


He wouldn’t put arson past Efnisien at all, it was likely Efnisien just hadn’t thought of it yet.
그는 에프니시엔을 지나쳐 방화를 저지르지 않을 거라고 생각했고, 에프니시엔은 아직 그런 생각을 하지 못했을 뿐인 것 같았다.


There had to be a middle ground, where he could keep working, where he could touch Efnisien, where he didn’t give himself away to someone who seemed more like an animal than a person.
그가 계속 일할 수 있는 곳, 에프니시엔을 만질 수 있는 곳, 사람이라기보다는 동물처럼 보이는 사람에게 자신을 내어주지 않는 곳, 타협점이 있어야 했다.




Efnisien looked up at him twice, uneasily, and Gary wondered how much of his thoughts Efnisien could sense.
에프니시엔은 불안한 듯 그를 두 번 올려다보았고, 게리는 에프니시엔이 그의 생각을 얼마나 느낄 수 있을지 궁금했다.


He was wired to be afraid and wired to expect to be hurt.
그는 두려워하도록 연결되어 있었고 상처받기를 기대하도록 연결되어 있었다.


Gary couldn’t blame him.
게리는 그를 탓할 수 없었다.


Not after the small shreds he’d learned of his upbringing.
그가 자라면서 배운 작은 조각들 이후로는 그렇지 않았다.


Not after what he’d done to the boy today.
그가 오늘 그 소년에게 한 짓 이후로는 말이다.




He sat next to Efnisien and undid the second button on his shirt, sighing.
그는 에프니시엔 옆에 앉아서 셔츠의 두 번째 단추를 풀며 한숨을 쉬었다.




He wanted to smoke the rest of the cigarettes, but the packet of cigarettes in that drawer belonged to James.
그는 나머지 담배를 피우고 싶었지만, 그 서랍 속에 있는 담배 한 갑은 제임스의 것이었다.


When the last one was gone, that was it.
마지막 하나가 사라졌을 때, 그걸로 끝이었다.


He was still shocked at himself for smoking as many as he had the other night, he’d been saving them for years.
그는 지난 밤에도 담배를 많이 피웠다는 사실에 충격을 받았고, 몇 년 동안 담배를 피우고 있었다.




‘What did you think would happen?’ Gary said.
'무슨 일이 일어날 거라고 생각했어?' 게리가 말했다.


‘You must have expected consequences.
"당신은 예상된 결과가 있었음에 틀림없습니다.


Did you want them?’
갖고 싶었어?'


‘I don’t know,’ Efnisien said, looking down at his knees.
"나도 몰라." 에프니시엔이 무릎을 내려다보며 말했다.




Polly came over to Gary’s side, and he reached out and scratched her beneath the ear.
폴리는 게리의 곁으로 다가왔고, 게리는 손을 뻗어 그녀의 귀 아래를 긁었다.


He had no idea what kind of impact this was having on her, but she didn’t seem out of sorts.
그는 이것이 그녀에게 어떤 영향을 미치고 있는지는 알 수 없었지만, 그녀는 전혀 이상한 것 같지 않았다.


She was probably just happy they were both home.
그녀는 아마도 둘 다 집에 있다는 것이 기뻤을 것입니다.




‘You said before that alphas fight,’ Gary said.
"아까 알파들이 싸운다고 했잖아." 게리가 말했다.


‘Is that what you want? A fight?’
"그게 당신이 원하는 건가요? 싸움이라고요?'


Efnisien’s neck moved as he swallowed.
침을 삼키며 에프니시엔의 목이 움직였다.




‘I’m going crazy here,’ he said.
'나 여기서 미쳐가고 있어'라고 그는 말했다.




Gary had a whole destroyed office to prove it.
게리는 그것을 증명하기 위해 사무실 전체가 파괴되었습니다.




‘Come here,’ Gary said, reaching for him.
"이리 와요." 게리가 손을 뻗으며 말했다.


He grabbed Efnisien’s upper arm and half-pulled him as Efnisien scooted over, not seeming to understand what Gary wanted until he was manoeuvred into position.
그는 에프니시엔의 팔뚝을 잡고 반쯤 잡아당겼고, 에피니시엔이 제자리로 돌아올 때까지 게리가 뭘 원하는지 이해하지 못한 채 달려갔다.


Once Efnisien was leaning against Gary’s side, he seemed to relax.
에프니시엔이 게리의 곁에 기대자, 그는 긴장을 푸는 듯 보였다.


Gary felt it in Efnisien’s spine, his arm, even his shoulder.
게리는 에프니시엔의 척추, 팔, 심지어 어깨에서도 그것을 느꼈다.


‘You didn’t answer me.
"당신은 내게 대답하지 않았어요.


What were you looking for? A fight?’
무엇을 찾고 계셨나요? 싸움이라고요?'


‘I don’t know,’ Efnisien said.
"나도 몰라요." 에프니시엔이 말했다.


‘It was…different at home.
"그건... 집에서는 다릅니다.



‘Did you do things like this there?’
'거기서 이런 짓을 했어?'


‘No,’ Efnisien said, breathless at the thought.
"아뇨," 에프니시엔이 그 생각에 숨을 죽이고 말했다.


‘Never.
"절대로요.



‘How did you end up fighting with your cousin?’
"어쩌다 사촌이랑 싸우게 됐어?"


‘Sometimes he just started it,’ Efnisien said, then after a pause, ‘sometimes I did.
"가끔은 그가 막 시작했을 때도 있었어요," 에프니시엔이 말하더니, 잠시 침묵이 흐른 뒤, "가끔은 그랬어요.



‘I see.
"그렇군요.


Did you ever win?’
이긴 적 있어?'


‘Sometimes,’ Efnisien said.
"가끔은요." 에프니시엔이 말했다.


But Gary heard the lie, and it seemed Efnisien heard it too, because he tensed.
하지만 게리는 그 거짓말을 들었고, 긴장한 탓에 에프니시엔도 그 거짓말을 들은 것 같았다.


‘Not…really.
'아니... 정말로.


I was getting better.
나는 점점 나아지고 있었다.



Gary thought of Kadek and nodded.
게리는 카덱을 생각하며 고개를 끄덕였다.


If Efnisien had been fighting against a peak alpha all his life, it would explain his swift reflexes and his penchant for violence.
만약 에프니시엔이 평생을 최고 수준의 알파와 싸워왔다면, 그의 민첩한 반사신경과 폭력적인 성향을 설명할 수 있을 것이다.


It would also explain how he’d overpowered Kadek so easily.
또한 그가 어떻게 카덱을 그토록 쉽게 제압할 수 있었는지도 설명할 수 있을 것이다.


For all that Gary found Efnisien easy to handle, he knew most alphas wouldn’t.
게리는 에프니시엔을 다루기 쉽다고 생각했지만, 대부분의 알파들은 그렇지 않다는 것을 알고 있었다.


Efnisien didn’t fight like an omega or a beta, he fought like an alpha who was used to fighting, and plenty of alphas weren’t used to violence these days.
에프니시엔은 오메가나 베타처럼 싸우지 않았고, 싸움에 익숙한 알파처럼 싸웠으며, 요즘 많은 알파들은 폭력에 익숙하지 않았다.


Alphas fighting over an omega or fighting for status was rare and getting rarer, more common in the movies and on television than anywhere else.
알파가 오메가를 놓고 싸우거나 지위를 놓고 싸우는 것은 드문 일이었고, 점점 더 드물어졌으며, 다른 어느 곳보다 영화와 텔레비전에서 더 흔했다.




‘They said I wouldn’t have to come somewhere like this if I won,’ Efnisien said.
"그들은 내가 이긴다면 이런 곳에 오지 않아도 될 거라고 말했다"고 에프니시엔은 말했다.




Gary’s eyebrows lifted.
게리의 눈썹이 치켜 올라갔다.


That was some ultimatum and made Efnisien’s entire future dependent on violence.
그것은 일종의 최후통첩이었고, 에프니시엔의 미래 전체를 폭력에 의존하게 만들었다.




If Efnisien was looking for violence here… goodness, there were many reasons he might be acting out this severely now, including some Efnisien might not even be aware of.
만약 에프니시엔이 여기서 폭력을 찾고 있었다면... 맙소사, 그가 지금 이렇게 가혹하게 행동하는 데에는 여러 가지 이유가 있었고, 에프니시엔도 알지 못할 수도 있었다.




‘I know I can’t win against you,’ Efnisien admitted.
'내가 너를 이길 수 없다는 걸 알고 있다'고 에프니시엔은 인정했다.




‘But you want the fight,’ Gary said.
"하지만 당신은 싸움을 원하잖아요." 게리가 말했다.




‘Without the end part.
'끝 부분은 없이.



‘The end part?’ Gary said, confused, and then he closed his eyes.
"마지막 부분이요?" 게리는 혼란스러워하며 말하고는 눈을 감았다.


‘The mounting.
"마운팅이요.



It was tempting to point out that he could understand just how humiliating that must have been for Efnisien, but he didn’t fully understand it, because he’d never had to endure anything like that in his life.
그것이 에프니시엔에게 얼마나 굴욕적인 일이었을지 이해할 수 있다는 점을 지적하고 싶은 마음이 들었지만, 그는 살면서 그런 일을 겪어본 적이 없었기 때문에 완전히 이해하지는 못했다.


And for it to no longer be something settling to Efnisien, but to make him sick with terror… It was like using alpha persuasion to ask Efnisien to calm down.
그리고 그것이 더 이상 에프니시엔을 정착시키는 것이 아니라 그를 공포로 아프게 하는 것이 되려면... 마치 알파 설득을 사용하여 에프니시엔에게 진정하라고 요청하는 것 같았다.


It was something fundamental, instinctive, and it had been broken.
그것은 근본적이고 본능적인 것이었고, 그것은 망가졌다.




‘I know I can’t win against you,’ Efnisien said.
'내가 너를 이길 수 없다는 걸 알고 있다'고 에프니시엔이 말했다.


‘But I’m going crazy.
"하지만 미쳐가고 있어요.


It’s so…stupid.
정말... 어리석은.



Gary could recognise when someone didn’t have the skills to articulate how they felt.
게리는 누군가가 자신의 감정을 표현할 수 있는 기술을 가지고 있지 않을 때를 인식할 수 있었다.


He saw it in alphas who weren’t used to being supervised, and he’d experienced it himself.
그는 감독받는 것에 익숙하지 않은 알파들에게서 그것을 보았고, 그 자신도 그것을 경험했다.


Efnisien likely didn’t know how to identify most of the things he was feeling, or even his needs.
에프니시엔은 자신이 느끼는 대부분의 것들, 심지어 자신의 욕구를 어떻게 파악해야 할지 몰랐던 것 같다.


But Gary could tell the boy needed him to stay, and that he needed to be touched more, because look at that, Efnisien was finally talking to him.
하지만 게리는 그 소년이 그가 머물러 있기를 바란다고, 더 많은 감동을 받을 필요가 있다는 것을 알 수 있었다.




Perhaps it was sheer exhaustion.
어쩌면 그것은 순전히 지친 상태였을지도 모른다.




‘I don’t think it’s stupid,’ Gary said.
"나는 그것이 어리석다고 생각하지 않아요," 게리가 말했다.


‘Perhaps my staying here won’t be helpful, but let’s find out.
'어쩌면 내가 여기에 머무는 것이 도움이 되지 않을지도 모르지만, 알아 보자.



‘Yeah, because I’m sure that’s what you want to do,’ Efnisien scoffed.
"그래, 그게 네가 하고 싶은 일이라고 확신하거든." 에프니시엔이 코웃음쳤다.




Gary didn’t know what to say.
게리는 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.


He wasn’t going to lie and tell Efnisien he wanted to be in this position, that he enjoyed feeling coerced into changing his entire life.
그는 거짓말을 하지 않을 것이고, 에프니시엔에게 이 자리에 있고 싶다고, 자신의 삶 전체를 바꾸라는 강요를 받는 느낌이 즐겁다고 말하지 않을 것이다.


He wasn’t going to pretend he was fine with what had happened to his office.
그는 자신의 사무실에서 일어난 일을 괜찮은 척 할 생각이 없었다.




But Gary supposed there were some things he could be truthful about.
하지만 게리는 자신이 진실을 말할 수 있는 몇 가지 사실이 있다고 생각했다.


He tilted his head and contemplated the wall behind the television.
그는 고개를 갸우뚱하며 텔레비전 뒤의 벽을 바라보았다.




‘We could go outside more,’ Gary said.
"밖에 더 많이 나갈 수 있었어요." 게리가 말했다.


‘You are not unpleasant to touch.
'당신은 만지는 것이 불쾌하지 않습니다.



He almost laughed at himself when he realised how badly he’d phrased it.
그는 자신이 얼마나 나쁘게 표현했는지 깨달았을 때 거의 웃을 뻔했다.


James would have burst into raucous laughter, poking him relentlessly, and Gary almost smiled, remembering the times he’d been called out for the evasive ways he could speak.
제임스는 요란한 웃음을 터뜨리며 가차 없이 그를 찔렀을 테고, 게리는 말을 회피하는 태도로 불려갔던 때를 떠올리며 거의 미소를 지을 뻔했다.




‘Outside,’ Efnisien said, ‘really?’
"밖에서요," 에프니시엔이 말했다.


‘Yes, really.
"네, 정말로요.



‘You shouldn’t be giving me nice things after what I did,’ Efnisien said.
"내가 한 일 때문에 나한테 좋은 걸 주면 안 돼요." 에프니시엔이 말했다.




‘Oh, I know,’ Gary said.
"아, 알아요." 게리가 말했다.


‘I’m not sure I want to, either.
"나도 그러고 싶은지 잘 모르겠어.


But I don’t think a punishment, or a fight for that matter, will truly help.
하지만 나는 처벌이나 싸움이 진정으로 도움이 될 것이라고 생각하지 않는다.


If you’ll recall, you did try to fight me, and I did mount you, and look how well that turned out.
기억하실지 모르겠지만, 당신은 나와 싸우려고 했고, 나는 당신을 올라탔고, 그것이 얼마나 잘 되었는지 보십시오.



Gary frowned.
게리는 얼굴을 찌푸렸다.




Actually…it had…turned out well.
사실은... 그것은 가지고 있었다 ... 잘 나왔다.


Efnisien was compliant and quiet.
에프니시엔은 고분고분하고 조용했다.


He was cooperative and he was speaking instead of turning taciturn.
그는 협조적이었고 말이 없는 대신 말하고 있었다.


Gary looked down at the top of Efnisien’s head.
게리는 에프니시엔의 정수리를 내려다보았다.




It had come with a high cost.
그것은 높은 대가를 치렀습니다.


Efnisien’s terror, his high distress, the throwing up, but…
에프니시엔의 공포, 극도의 고통, 토하는 것, 하지만...


Was this the only way Efnisien knew how to regulate himself?
이것이 에프니시엔이 자신을 조절할 줄 아는 유일한 방법이었을까?


Gary shifted so he could wrap his arm better around Efnisien’s shoulders, moving so he was more supported by the armrest.
게리는 에프니시엔의 어깨에 팔을 더 잘 감쌀 수 있도록 몸을 움직였고, 팔걸이에 더 잘 받쳐지도록 움직였다.


And Efnisien turned so his back was facing the couch, the side of his head tentatively resting against Gary’s chest.
그리고 에프니시엔은 몸을 돌려 등을 소파를 향하게 하고, 머리 옆을 게리의 가슴에 머뭇거리며 기댄다.




‘After your cousin mounted you,’ Gary said, ‘did he comfort you?’
"사촌이 말에 올라탄 뒤에, 사촌이 당신을 위로해 주었나요?"


‘What?’ Efnisien said, a thread of disbelieving laughter in his voice.
"뭐라고요?" 에프니시엔은 믿을 수 없다는 듯한 웃음이 섞인 목소리로 말했다.


‘Are you serious? No.
'진심이야? 아니요.



‘Never?’
"전혀요?"


‘Gwyn? Never.
"그윈? 결코.


He wouldn’t know how.
그는 어떻게 해야 할지 몰랐다.


I didn’t even know…peak alphas knew how to do stuff like this.
나도 몰랐어... 피크 알파는 이런 일을 할 줄 알았다.


Like you.
당신처럼.


I thought it was impossible.
나는 그것이 불가능하다고 생각했다.



So Efnisien hadn’t even been seeking this part when he’d instigated the fight, when he’d created a perfect opportunity for physical catastrophe.
그러니까 에프니시엔은 그가 싸움을 선동했을 때, 물리적인 재앙을 위한 완벽한 기회를 만들었을 때, 이 역할을 찾고 있지도 않았다.


He’d really just been looking for the catharsis violence could provide.
그는 그저 폭력이 줄 수 있는 카타르시스를 찾고 있었을 뿐이었다.


Perhaps he even sought the forced dissociation that mounting caused.
어쩌면 그는 말뚝 박힘이 야기한 강제적인 해리를 추구했을지도 모른다.


That was going to be a problem.
그것은 문제가 될 것이었습니다.


A big problem.
큰 문제입니다.




Efnisien’s breathing was slowing, deepening, and Gary flared his nostrils and still – even now – couldn’t pick a scent other than the sour high pitch of fear, which was fading, and the chemicals, which weren’t as strong as before.
에프니시엔의 호흡은 느려지고 깊어졌고, 게리는 콧구멍을 벌겋게 벌렸지만, 지금도 사라지고 있는 공포의 시큼한 고음과 전만큼 강하지 않은 화학 물질 외에는 다른 냄새를 맡을 수 없었다.


He still needed to check Efnisien’s temperature, his heartrate, his pulse, it was why he’d come back when he had.
그는 여전히 에프니시엔의 체온, 심장 박동수, 맥박을 확인해야 했고, 그것이 그가 돌아왔을 때 다시 오는 이유였다.


But for now…Efnisien needed the rest, and Gary needed to assess the damage to his office.
하지만 지금은... 에프니시엔은 휴식이 필요했고, 게리는 사무실의 피해를 가늠해야 했다.




‘Nothing’s like it should be,’ Efnisien murmured.
"이래야 하는 건 아무것도 없어요." 에프니시엔이 중얼거렸다.




‘Good,’ Gary said.
"좋아." 게리가 말했다.


‘Because the way things used to be, well, it doesn’t sound like they had your best interests at heart.
"예전과 같았으니까, 글쎄요, 마음속으로 여러분의 이익을 최우선으로 생각한 것 같지는 않아요.



‘M’an alpha,’ Efnisien slurred.
"알파야." 에프니시엔이 불쑥 말했다.




The boy was drifting off whether he wanted to or not.
소년은 원하든 원하지 않든 멀어지고 있었다.


Gary wondered how long he’d been this tired for.
게리는 언제부터 이렇게 피곤했는지 궁금했다.




‘Here’s a wild suggestion,’ Gary said, knowing Efnisien probably wouldn’t hear him, ‘but the way they treated you wasn’t in the best interests of an alpha either.
"이건 엉뚱한 제안이야," 에프니시엔이 아마 그의 말을 듣지 않을 거라는 걸 알면서도 게리가 말했다, "하지만 그들이 널 대하는 방식은 알파에게도 최선이 아니었어.



‘You…don’t know,’ Efnisien said, and in another few breaths fell asleep.
'당신은... 몰라요." 에프니시엔이 말하고는 몇 번의 숨을 더 들이쉬고 잠이 들었다.


Gary felt the full weight of Efnisien’s head rest against his chest, and his hand curled protectively around his scalp and ear, keeping him close.
게리는 에프니시엔의 머리가 그의 가슴에 닿는 것을 느꼈고, 그의 손은 그의 두피와 귀를 보호하듯 말아 올려 그를 바짝 붙잡았다.




‘I think I do know,’ Gary said.
"알 것 같아요." 게리가 말했다.




He closed his eyes.
그는 눈을 감았다.


Even now, he tried to persuade himself that he’d take a week to stabilise Efnisien, and then he’d be able to get right back to working like he used to.
지금도 그는 에프니시엔을 안정시키는 데 일주일이 걸리면 예전처럼 다시 일할 수 있을 거라고 스스로를 설득하려고 애썼다.


But the feeling of knowing his future, having some control over it, was slipping out of his grip like sand.
하지만 자신의 미래를 알고 있다는 느낌, 그것을 어느 정도 통제할 수 있다는 느낌이 모래처럼 그의 손아귀에서 빠져나가고 있었다.


The past week had been an erosion, and the worst part was knowing it wasn’t over yet and wouldn’t be for some time.
지난 한 주는 침식의 연속이었고, 가장 최악인 것은 아직 끝나지 않았고 당분간 끝나지 않을 것이라는 것을 아는 것이었다.