这是用户在 2024-11-28 17:31 为 https://app.immersivetranslate.com/word/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

ЗАНЯТИЕ 11. ТЕМА: Сочинение-объяснение «Отношение к родителям».
第 11 课。主题:论文解释“对父母的态度”。

Соотношение вопроса-заглавия и ответа-текста.
问题标题和答案文本之间的关系。

Языковой материал: Синтаксические средства выражения уступки.
语言材料:表达让步的句法手段。

Дополнительный жанр: Дневниковые записи.
附加类型:日记条目。

Сочинение-объяснение «Отношение к родителям».
论文解释 “对父母的态度”。

Задание 1. Ответьте на вопросы. Задайте их друг другу.
任务 1. 回答问题。互相询问。

В какой семье вы выросли, в большой или маленькой?
你在什么样的家庭中长大,无论大小?

Кто для вас самые близкие люди? (родители, братья, сестры, бабушки, дедушки)
谁是你最近的人?(父母、兄弟、姐妹、祖父母)

Кто ваши родители по профессии? Где они работают?
您的父母的职业是谁?他们在哪里工作?

Какие ваши родители по характеру? (добрый, строгий, серьёзный, волевой, жизнерадостный, решительный, мягкий, заботливый, требовательный, справедливый)
你的父母在性格上是什么样的?(善良、严格、认真、坚强、开朗、果断、温柔、有爱心、要求高、公平)

Как ваши родители относятся к жизни? (весело, грустно, радостно, печально, оптимистично, пессимистично)
你的父母对生活有什么感觉?(开朗、悲伤、喜悦、悲伤、乐观、悲观)

На кого вы больше похожи по характеру, на маму или папу?
你的角色更像谁,妈妈还是爸爸?

Как вы проводили время вместе в детстве? Куда вы ходили вместе с родителями? Где вы часто бывали вместе? Что вы делали вместе?
你们小时候是怎么在一起度过的时光的?你和父母一起去了哪里?你们经常一起去哪里?你们一起做了什么?

Чему ваши родители научили вас? (читать, писать, готовить, кататься на велосипеде, плавать, рисовать, танцевать, делать воздушного змея)
你的父母教你什么?(读书、写字、做饭、骑自行车、游泳、画画、跳舞、放风筝)

Ваши вкусы, интересы и взгляды похожи на вкусы, интересы и взгляды ваших родителей? Или они разные?
你的品味、兴趣和观点与你父母的相似吗?还是他们不同?

Вы помогали вашим родителям в детстве? А сейчас? Как? (домашние дела, покупки, складывать вещи на свои места, поддерживать порядок в доме)
你小时候帮助过你的父母吗?现在?如何?(家务、购物、把东西放好、把房子整理好)

Какие качества должны иметь хорошие родители? (забота о детях, их интересах и потребностях, уважение, любовь к детям, терпение, понимание, строгость, требовательность, наказывать детей, умение дружить с детьми)
好父母应该具备哪些品质?(关心孩子、他们的兴趣和需求、尊重、爱孩子、耐心、理解、严格、苛刻、惩罚孩子、与孩子交朋友的能力)

Как дети должны относиться к родителям? (с уважением, любовью, заботой, не ссориться, прислушиваться к их словам, советоваться с ними, хорошо ладить с родителями)
孩子应该如何对待他们的父母?(尊重、爱护、关心,不争吵,听他们的话,咨询他们,和父母好好相处)

Грамматический комментарий
语法评论

Синтаксические средства выражения уступки
表示让步的句法手段

(Concessive clauses and sentences)
步条款句子

Уступка (Concession) – условия, причины, вопреки которым или несмотря на которые что-то совершается. Предложения со значением уступки отвечают на вопрос несмотря на что? вопреки чему?
让步 条件,理由,尽管有或尽管做了某事。带有让步含义的句子回答了这个问题尽管是什么?与什么相反?

Средства выражения уступки: союзы несмотря на то (,) что; вопреки тому (,) что; хотя, пусть, а также конструкции с предлогами при (чём), несмотря на (что), вопреки (чему) (Although/ though/despite/in spite of/while/ whereas/yet)
表示让步的方式: 连词 in bid in confest of (,) that; in 尽管 (,) that; 虽然, let it, 以及带有介词的结构 at (what), in bid of (what), 相反 (what) 虽然/尽管/despite/尽管/while/ whereas/ 还没有

Примеры:
例子:

При всём своём старании я не смог перевести этот текст.
尽管我付出了所有努力,但我还是无法翻译这段文字。

При всём своём уважении к преподавателю я не смог прийти на занятие.
恕我直言,我不能来上课。

Несмотря на трудности, мы решили эту проблему.
尽管困难重重,但我们已经解决了这个问题。

Она поступила на филологический факультет вопреки желаниям родителей.
她违背父母的意愿进入了语言学系。

Хотя (несмотря на то, что) платье было дорогое, она всё равно купила его.
虽然(尽管事实上)这件衣服很贵,但她还是买了它。

Лиза не говорит по-французски, хотя она выросла во Франции.
Lisa 不会说法语,尽管她在法国长大。

Несмотря на разные вкусы и взгляды мы хорошо ладим с родителями.
尽管我们的品味和观点不同,但我们与父母相处得很好。

Задание 2. Прочитайте предложения, назовите конструкции, выражающие значение уступки.
任务 2. 阅读句子,说出表达 cession 含义的结构。

Вопреки ожиданиям преподавателя Марк опоздал на занятие.
出乎老师的意料,Mark 上课迟到了。

Несмотря на целый ряд трудностей, тест был выполнен.
尽管困难重重,测试还是完成了。

Мы поехали на рыбалку, хотя был дождь.
我们去钓鱼,尽管下雨了。

Задание 3. Закончите предложения. Используйте материал для справок.
任务 3. 完成句子。使用材料作为参考。

Мы решили идти дальше …
我们决定继续前进......

… в домах горели лампы.
…房子里的灯亮着。

Он вернулся …
他回来了。。。

… родители делают все для нас.
…父母为我们做一切。

Мы хорошо ладим друг с другом …
我们彼此相处得很好......

Материал для справок: несмотря на усталость, хотя очень устали, несмотря на ранний час, вопреки ожиданиям, несмотря на трудности, хотя у нас разные взгляды
参考资料:尽管很累,虽然很累,尽管早点,尽管期待,尽管困难,虽然我们有不同的观点

Обратите внимание!
注意!

Сочинение-объяснение – это разновидность рассуждения. Является выражением мыслей и чувств автора или окружающих людей. Для обоснования идей и мыслей используется логическое объяснение. Рассуждение — это высказывание о том, каким должен быть мир, какая цель жизни и как их достичь. В сочинении-объяснении (рассуждении) необходимо использовать свои знания и наблюдения, подтверждать свою точку зрения фактами и примерами. Рассуждение может обращаться к чувствам, эмоциям, логике и рациональному мышлению.
论文解释是一种推理方式。 它是作者或他周围的人的思想和感情的表达。 逻辑解释用于证实想法和思想。 推理是关于世界应该是什么,生活的目的是什么以及如何实现它们的陈述。 在一篇解释性文章(推理)中,有必要利用你的知识和观察,用事实和例子来证实你的观点。推理可以诉诸感情、情感、逻辑和理性思考。

Задание 4. Прочитайте слова и выражения. Скажите, всё ли вам понятно. Найдите незнакомые слова в словаре.
任务 4. 阅读单词和短语。告诉他们你是否理解所有内容。在字典中查找不熟悉的单词。

Близкие люди, отдавать все лучшее детям, ничего не просить взамен, обеспечивать семью, воспитывать детей, воспитывать в детях любовь и уважение, служить примером в жизни, быть примером для подражания, быть другом своим детям, заботиться о детях, скучать по родителям, возвращаться домой, быть легкомысленным, критиковать за равнодушное отношение к жизни, никогда не ссориться с родителями, прислушиваться к их словам, советоваться с родителями, уметь дружить с детьми, хорошо ладить с родителями.
亲近的人,把最好的都给孩子,不求回报,养家糊口,养育孩子,培养孩子的爱和尊重,成为人生的榜样,成为榜样,成为孩子的朋友,照顾孩子,想念父母,回家,轻浮,批评冷漠的生活态度,永远不与父母争吵,倾听他们的话, 咨询父母,能够与孩子交朋友,与父母相处融洽。

Задание 5. Прочитайте текст 1 раздела 32 «Отношение к родителям» на с. 63. Какой это тип текста, повествование, описание или рассуждение (объяснение)? Какие части текста соответствуют вступлению, основной части, заключению? Какие характерные особенности объяснения вы можете видеть в тексте?
任务 5. 阅读第63页第32节“对父母的态度”的第一节。 它是什么类型的文本,叙述,描述还是推理(解释)?文本的哪些部分对应于引言、主要部分、结论? 你能在文本中看到解释的哪些特点?

Задание 6. Найдите в тексте ответы на вопросы.
任务 6. 在文本中找到问题的答案。

1. Кого автор считает самыми близкими для каждого из нас людьми? Почему?
1. 作者认为谁是我们每个人最亲近的人?为什么?

2. Кто отец автора по профессии? Что он делает для семьи?
2. 作者的职业父亲是谁?他为家庭做了什么?

3. Какая мать автора по характеру?
3. 作者的母亲在性格上是什么样的?

4. Как родители автора воспитывали детей?
4. 作者的父母是如何抚养他们的孩子的?

5. Как родители и дети относятся к друг другу сейчас?
5. 现在父母和孩子对彼此有什么感觉?

6. как дети в семье автора помогают своим родителям?
6. 作者家中的孩子如何帮助他们的父母?

7. Что автор думает о том, как надо относиться к своим родителям? С каким мнением автора вы согласны больше всего?
7. 作者如何看待一个人应该如何对待自己的父母?您最同意作者的哪个观点?

Задание 7. Прочитайте выражения, составьте предложения с ними.
任务 7. 阅读表达式,用它们造句。

Служить детям примером, материнская любовь, отеческое внимание, заботится о родителях, (не) говорить о любви к родителям, заботливое сердце
以身作则给孩子,母爱,父爱,照顾父母,(不)谈论对父母的爱,关心的心

Например: Родители всегда служат примером для подражания своим детям.
例如:父母总是为他们的孩子树立榜样。

Задание 8. Прочитайте текст 2 раздела 32 «Отношение к родителям» на с. 64. Какой это тип текста, повествование, описание или рассуждение (объяснение)? Какие части текста соответствуют вступлению, основной части, заключению? Какие характерные особенности рассуждения и объяснения вы можете видеть в тексте?
任务 8. 阅读第32节“对父母的态度”在第64页的文本。 它是什么类型的文本,叙述、描述还是推理(解释)?文本的哪些部分对应于引言、主要部分、结论?你在文本中可以看到推理和解释的哪些特征?

Задание 9. Скажите, да или нет?
任务 9. 告诉我,是还是不是?

1. У Юры замечательные родители.
1. Yura 有很棒的父母。

2. Родители Юры плохо относятся к нему.
2. Yura 的父母对他不好。

3. Отец Юры – очень строгий и требовательный человек.
3. Yura 的爸爸是一个非常严格和苛刻的人。

4. Мать Юры – слабохарактерная и мягкая женщина.
4. Yura 的母亲是一个意志薄弱而温柔的女人。

5. Родители Юры – пессимисты.
5. Yura 的父母是悲观主义者。

6. Юра считает, что дети должны уважать родителей.
6. Yura 认为孩子应该尊重他们的父母。

7. Юра считает, что детям не надо помогать своим родителям.
7. Yura 认为孩子不需要帮助父母。

8. Родители никогда не волнуются за учёбу детей.
8. 父母从不担心孩子的学习。

9. Несмотря на разные вкусы и интересы Юра хорошо ладит со своими родителями.
9. 尽管品味和兴趣不同,但 Yura 与他的父母相处得很好。

10. Юра считает, что дети не должны хорошо относиться к родителям.
10. Yura 认为孩子不应该善待他们的父母。

С каким мнением автора вы согласны больше всего?
您最同意作者的哪个观点?

Задание 10. Напишите сочинение-объяснение «Отношение к родителям». Ответьте на центральные вопросы сочинения: Как, по-вашему, дети должны относиться к родителям? Как, на ваш взгляд, родители должны относиться к детям?
任务 10. 写一篇解释性文章“对父母的态度”。回答文章的中心问题: 你认为孩子应该如何对待他们的父母? 你认为父母应该如何对待他们的孩子?

Дополнительный жанр: Дневниковые записи.
附加类型:日记条目。

Что такое дневник? Вы когда-нибудь вели дневник?
什么是日记?你有没有写日记?

Вести (что?) дневник
保持(什么?)日记

Дневниковые записи (дневник, от слова «день») – записи (записки), составленные о событиях своей внешней и внутренней жизни. Это могут быть повседневные записи в хронологическом порядке или записи о душевных переживаниях. Это хороший способ выразить свои мысли, поделиться переживаниями и успехами, сделать выводы или работу над ошибками. Дневник позволяет выразить эмоции и лучше понять себя. Дневники бывают: личный, дневник благодарности, дневник достижений, терапевтический, дневник путешествий, креативный. Дневниковые записи могут сочетать элементы повествования, описания, рассуждения, объяснения.
日记条目(日记,来自“日”一词是关于一个人的外部和内部生活事件的条目(笔记)。这些可以是按时间顺序排列的日常记录或情感经历的记录。这是表达您的想法、分享您的经验和成功、得出结论或解决错误的好方法。日记可以让你表达情感,更好地了解自己。日记可以是:个人日记、感恩日记、成就日记、治疗日记、旅行日记、创意日记。日记条目可以结合叙述、描述、推理、解释等元素。

Пример 1:
示例 1:

5 октября.
10 月 5 日。

Утро началось как обычно. Проснулся, умылся, оделся, позавтракал, отправился в университет. Ничего особо интересного не ожидалось. Первым занятием была физкультура. Мы занимались в спортзале, играли в баскетбол. Когда прозвенел звонок, я сразу отправился в раздевалку, чтобы переодеться и отдохнуть на перерыве. Всё сделал, как задумал и отправился в столовую. Там я встретил своего друга, с которым мы жили в прошлом году в одном общежитии южного кампуса в соседних комнатах. Как же я этому удивился!
早晨照常开始。我醒来,洗漱,穿衣,吃早餐,去大学。没什么特别有趣的事情发生。第一节课是体育课。我们在健身房锻炼,打篮球。铃声响起后,我立即去更衣室换衣服,休息时休息。我按照计划做了所有事情,然后去了餐厅。在那里,我遇到了我的一个朋友,去年我和他住在南校区的同一个宿舍里,隔壁的房间。我对此感到多么惊讶!

Помнишь, дневник, я уже писал, что он учится на другом факультете. Мы с ним поговорили, и я узнал, что его только сегодня перевели к нам. Теперь он будет учиться на моём факультете. Я очень счастлив узнать об этом. Это, пожалуй, лучшее событие в моей жизни. Ведь я узнал такую приятную новость. Теперь на занятия буду ходить с удовольствием.
你还记得那本日记吗,我已经写过他在另一个学院学习。我们和他谈了谈,我发现他今天才被转移到我们这里。现在他将在我的学院学习。我很高兴得知这一点。这也许是我一生中最好的事件。毕竟,我学到了这么好的消息。现在我将愉快地去上课。

Пример 2:
示例 2:

Сегодня утром я проснулась со странным ощущением. Не знаю почему, но мне показалось, что что-то случилось. Сначала оказалось, что я проспала. Когда я подошла к окну и отдёрнула занавеску, то всё поняла: ночью выпал первый снег.
今天早上我醒来时有一种奇怪的感觉。我不知道为什么,但在我看来,似乎发生了什么事。起初,事实证明我睡过头了。当我走到窗前拉开窗帘时,我意识到了一切:第一场雪是在晚上下下来的。

Я чуть не подпрыгнула от радости. Он был такой красивый, белый, и его было так много. Он покрыл широкую дорогу, по которой я хожу в школу, все крыши домов. Куда бы я ни посмотрела, везде был снег.
我几乎高兴得跳起来。他很漂亮,很白,而且他有很多东西。它覆盖了我上学的宽阔道路,所有房屋的屋顶。我放眼望去,到处都是雪。

Прямо посреди дороги весело кружили мои одноклассницы: Лена, Таня и Наташа. Они ждали меня и тоже радовались снегу. Я весело помахала им из окна и побежала быстро собираться.
就在马路中间,我的同学们欢快地围着转:Lena、Tanya 和 Natasha。他们在等我,也为下雪感到高兴。我从窗户高兴地向他们挥手,然后迅速跑去准备。

Как же здорово было оказаться на улице. Свежий влажный воздух, скрипучий снег под ногами. Он радовал не только людей. Соседская собака Тобби тоже удивлялась снегу и весело бегала по дороге.
在街上是多么棒。清新潮湿的空气,我们脚下吱吱作响的雪。它不仅让人们感到高兴。邻居家的狗 Tobby 也被雪吓了一跳,沿着路欢快地跑来跑去。

Мне совсем не хотелось идти в школу, я была немного рассеянная на уроке и все время поглядывала в окно. Меня так взволновал этот первый снег, что я больше ни о чем не могла сегодня думать.
我根本不想去上学,我在课堂上有点心不在焉,一直看着窗外。我对这第一场雪感到非常兴奋,以至于今天我无法考虑其他任何事情。

Русский писатель Лев Толстой очень любил вести дневник. В них он не только описывал события, но и рассуждал о качествах своего характера, литературе и высоком предназначении писателя. В нём он разговаривал с самим собой и ставил цели на будущее. Вот некоторые записи из его дневников.
俄罗斯作家列夫·托尔斯泰非常喜欢写日记。 在日记中,他不仅描述了事件,还谈到了他的性格品质、文学作品和作家的崇高使命。 在日记中,他自言自语,为未来设定了目标。 以下是他的日记中的一些条目。

«21 марта 1855 года. Ничего не делал. Получил восхитительное письмо от Маши, в котором она описывает мне свое знакомство с Тургеневым. Милое, славное письмо, возвысившее меня в собственном мнении и побуждающее к деятельности».
“1855 年 3 月 21 日。我什么都没做。我收到了玛莎的一封愉快的信,她在信中向我描述了她与屠格涅夫的相识。一封甜蜜、光荣的信,在我自己的眼中提升了我,并鼓励我采取行动。

«4 июня 1856 года. Встал в 5, гулял, с разными мыслями. Читал первые стихотворения Пушкина. Потом разбирал свои старые тетради, непонятные, но милые».
“1856 年 6 月 4 日。我 5 点起床,走路,心里想着不同的事。他朗诵了普希金的第一首诗。然后我整理了我的旧笔记本,看不懂,但很可爱。

Декабрь 1853 — январь 1854 года. «Плохо ли, хорошо — всегда работать», «Вставать до восхода солнца», «Писать всегда и все четко и ясно», «С утра определять занятия на день и стараться исполнять их».
1853 年 12 月至 1854 年 1 月。“是坏是好 - 永远工作”,“日出前起床”,“总是清晰明了地写下所有内容”,“早上确定当天的活动并尝试进行”。

«6 сентября 1854 года. Важнее всего для меня в жизни исправление от лени, раздражительности и бесхарактерности. Любовь ко всем и презрение к себе!».
“1854 年 9 月 6 日。对我来说,生活中最重要的事情是纠正懒惰、易怒和缺乏性格。爱人,轻视自己!

«14 июля 1855 года. Может быть, я не исправлю свой характер, а сделаю только глупость из желания исправить его. Нужно ли исправлять свой характер? <…> Ведь есть недостатки абсолютные, как-то: лень, ложь, раздражительность, эгоизм, которые всегда недостатки».
“1855 年 7 月 14 日。也许我不会纠正我的性格,而只会出于纠正它的愿望而做一些愚蠢的事情。你需要纠正你的性格吗?<...> 毕竟,有绝对的缺点,比如懒惰、谎言、易怒、利己主义,这些都是缺点。

Задание 11. Напишите короткие дневниковые записи:
任务 11. 写简短的日记条目:

А) о том, что вы делали на прошлой или на этой неделе. Коротко опишите события, выразите свои эмоции и впечатления;
A) 关于您上周或本周做了什么。简要描述事件,表达您的情感和印象;

Б) что вы хотите сделать в ближайшее время и как вы планируете это делать;
B) 您在不久的将来想做什么以及您打算如何做;

В) о своих чертах характера, которые вы бы хотели исправить.
C) 关于您想要纠正的性格特征。

Домашнее задание. Выполните задания 10 и 11. Используйте материалы занятия.
作业。 完成任务 10 和 11。使用本课的材料。

Ссылка на статью о дневниках Льва Толстого:
关于列夫·托尔斯泰日记的文章链接:

https://www.culture.ru/materials/183271/lenitsya-kak-lev-tolstoi?ysclid=lojr10st63577716590