這是用戶在 2024-5-11 12:48 為 https://www.barrons.com/articles/wawa-caseys-7-eleven-convenience-stores-retail-stocks-be0b89e2 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?
Visits to convenience stores in the first half of 2023 outpaced categories such as fast-food restaurants, coffee chains, and gas stations by a wide margin. Clockwise from top left: Courtesy of 7-Eleven; Courtesy of Wawa; Aaron F. Stone; Steve Allen/Alamy
2023 年上半年,便利商店的訪問量遠遠超過了快餐店、咖啡連鎖店和加油站等類別。由左上方順時針方向:7-Eleven 提供;Wawa 提供;Aaron F. Stone;Steve Allen/alamy

It’s a Golden Age for Convenience Stores. Americans Are Flocking to Them.
這是便利商店的黃金時代。美國人趨之若鶩。

Not long ago, food had such a bad reputation at convenience stores and gas stations that The Simpsons lampooned it regularly; Apu, proprietor of the fictional Kwik-E-Mart store, once tried to end it all by eating one of his shop’s hot dogs.
不久前,食品在便利商店和加油站的名聲很壞,以至於《辛普森一家》(The Simpsons)經常嘲笑它;虛構的Kwik-E-Mart 商店的老闆阿普(Apu)曾試圖通過吃掉店裡面的一個熱狗來結束這一切。

Today the situation couldn’t be more different. Store chains such as publicly owned 7-Eleven and Casey’s General Stores and Pennsylvania’s privately owned Wawa and Sheetz are ramping up their selection of handcrafted foods and beverages. That—along with an ever-expanding store count—has led to a big boost in traffic in the postpandemic era, one that looks poised to continue, particularly for the dominant companies in the industry.
如今,情況已大不相同。 7-Eleven 和 Casey's General Stores 等公有連鎖店以及賓州的私營 Wawa 和 Sheetz 正在增加手工食品和飲料的選擇。這種情況,再加上門市數量的不斷擴大,使得後大流行時代的客流量大增,而且這種情況有望持續下去,尤其是對於行業中的主導公司而言。

You might call it a golden age of convenience stores, for consumers and investors. In the Philadelphia region, loyal Wawa customers seek out fresh hoagies (aka subs) and affordable coffee. Customers at Seven & i Holdings’ 7-Eleven stores around the country stop in for Big Gulps. Texas-based Buc-ee’s boasts “the cleanest restrooms in America,” plus huge stores that feature all sorts of food and merchandise—and brisket sandwiches that keep customers coming back for more.
對消費者和投資者來說,這可能是便利商店的黃金時代。在費城地區,Wawa 的忠實顧客會購買新鮮的烤餅(又稱三明治)和價格實惠的咖啡。在全國各地的 Seven & i Holdings 旗下的 7-Eleven 便利商店,顧客都會停下來喝上一大口。總部位於德州的 Buc-ee's 以 "全美最乾淨的洗手間 "為榮,而且店面巨大,各種食品和商品應有盡有,牛腩三明治更是讓顧客流連忘返。

Advertisement - Scroll to Continue
廣告 - 滾動至繼續

According to data from Placer.ai, visits to convenience stores in the first half of 2023 outpaced categories such as fast-food restaurants, coffee chains, and gas stations by a wide margin. The data showed that by July 2023, major chains were notching foot traffic up more than 60% compared with a prepandemic baseline in January 2019. That contrasts with less than 20% growth for gas stations in general.
根據 Placer.ai 的數據,2023 年上半年便利商店的訪問量遠遠超過了快餐店、咖啡連鎖店和加油站等類別。數據顯示,到 2023 年 7 月,主要連鎖店的人流與 2019 年 1 月流行前的基線相比增長了 60% 以上。與之形成鮮明對比的是,一般加油站的成長幅度不到 20%。

Among the nation’s convenience-store chains, 7-Eleven, Casey’s, Maverik, Kwik Trip, and Buc-ee’s saw higher traffic every month of 2023 and in January 2024 when compared with 2019, according to data that Placer.ai compiled for Barron’s.
根據Placer.ai 為巴隆公司編制的數據,在全國連鎖便利商店中,7-Eleven、Casey's、Maverik、Kwik Trip 和Buc-ee's 在2023 年的每個月和2024 年1 月的客流量都很高於2019 年。

“The largest players have strong, recognizable brands, they’re rooted in communities they serve, they have really long track records of growth, and they are modernizing their tech and supply chains for future growth,” says Jefferies analyst Corey Tarlowe. “They’re much different concepts than just simple gas stations now.”
「傑富瑞(Jefferies)分析師科里-塔羅(Corey Tarlowe)表示:"最大的企業擁有強大、知名的品牌,它們紮根於所服務的社區,擁有非常長的成長記錄,並且正在實現技術和供應鏈的現代化,以實現未來的成長。 "它們的概念與現在簡單的加油站大不相同。

In Iowa, Casey’s pizza is repeatedly voted the state’s favorite, and even has customers ordering up pies for breakfast. Not to be outdone, Wawa hired Casey’s senior manager of culinary innovation as its corporate executive chef.
在愛荷華州,Casey's 披薩屢次被評為該州最受歡迎的披薩,甚至有顧客點了披薩當早餐。 Wawa 也不甘示弱,聘請凱西公司的烹飪創新高級經理擔任公司行政總廚。

Out of the 150,000 convenience stores across the U.S., nearly two-thirds are mom-and-pop operations, with anywhere between one and 10 locations. Individual operators can find it hard to efficiently offer freshly made food or wide product selections. Other challenges include rising costs such as higher wages, and lower sales from tobacco products.
在全美 15 萬家便利商店中,有近三分之二是母嬰店,分店數量在 1 到 10 家之間。個體經營者很難有效地提供新鮮食品或豐富的產品選擇。其他挑戰還包括薪資上漲等成本上升,以及菸草產品銷售額下降。

“The dynamics of the industry have changed, and it has become more difficult for small-scale operators to compete effectively against the larger competitors,” says Justin Tugman, a portfolio manager at Janus Henderson Investors.
"Janus Henderson 投資公司的投資組合經理 Justin Tugman 表示:"行業的動態已經發生了變化,小規模運營商要想有效地與大型競爭對手競爭變得更加困難。

The biggest players—which still control just a fraction of the fragmented market—have been going on buying sprees, aiming to increase the profits of their acquisitions by adding things like loyalty programs, mobile apps, and prepared food. “Over the past decade, we’ve seen significant consolidation within the convenience-store industry and thus have seen quality, larger scale assets…become increasingly scarce in the public markets,” says Tugman.
最大的幾家公司--它們仍然只控制著這個分散市場的一小部分--一直在大肆收購,目的是透過增加忠誠度計劃、行動應用程式和預製食品等來提高收購利潤。 "圖格曼說:"在過去的十年中,我們看到便利商店行業進行了重大整合,因此優質、規模較大的資產......在公開市場上變得越來越稀缺。

Advertisement - Scroll to Continue
廣告 - 滾動至繼續

With the pandemic over, Americans are once again hitting the road for work, school, and pleasure, and are willing to pay for the convenience of eating freshly made food on the go. “Time is the most valuable commodity, and [convenience stores] have found a way to monetize it,” says Markus Hansen, a portfolio manager at Vontobel Asset Management.
隨著大流行的結束,美國人又開始為工作、學習和娛樂而奔波,並願意為方便地隨時享用新鮮食品而買單。 "Vontobel資產管理公司的投資組合經理馬庫斯-漢森(Markus Hansen)說:"時間是最寶貴的商品,而(便利商店)已經找到了將時間貨幣化的方法。

The cost of eating fast food has ballooned due to inflation, and many people don’t have the patience or the budget to eat at sit-down restaurants. That means convenience stores are often in a sweet spot for offering the most value for consumers’ time and money. People still have to fill up their cars, and it’s easier if they can grab a pizza for dinner from the same location, rather than make another stop.
由於通貨膨脹,吃速食的成本急劇上升,許多人沒有耐心或預算到餐廳用餐。這意味著,便利商店往往能為消費者的時間和金錢提供最大價值。人們仍然需要為汽車加油,如果能在同一地點買到披薩當晚餐,就比在另一個地方停車更方便。

Gasoline has proved to be a popular business for publicly held operators. In their most recent quarters, Ankeny, Iowa–based Casey’s recorded fuel margins of 37.3 cents a gallon, while El Dorado, Ark.–based Murphy USA posted margins of 32.5 cents a gallon.
事實證明,汽油業務是上市公司的熱門業務。在最近幾季中,總部位於愛荷華州安肯尼的凱西公司(Casey's)的燃油利潤率達到每加侖37.3 美分,而總部位於美國阿肯色州埃爾多拉多的墨菲公司( Murphy USA)的利潤率為每加侖32.5 美分。

Advertisement - Scroll to Continue
廣告 - 滾動至繼續

Electric vehicles, which continue to increase in popularity, aren’t a big threat. EVs still make up only a small percentage of cars on the road, and any transition away from gasoline will take decades to play out. In addition, many convenience stores are equipped with charging stations. And they take longer than a traditional gas fill-up, giving drivers time to grab a snack—or a meal—from inside the store.
電動車雖然不斷普及,但並不是個大威脅。電動車在道路上行駛的汽車中仍然只佔很小的比例,而且任何汽油車的過渡都需要幾十年的時間。此外,許多便利商店都配備了充電站。而且充電站的充電時間比傳統的加油時間更長,讓駕駛者有時間在店內吃點零食或正餐。

Making salads at a Maverik Store in Oroville, Calif.. Maverik Stores
在加州奧羅維爾的一家 Maverik 商店製作沙拉。 MAVERIK STORES

Shares of Casey’s have soared well ahead of the broader market since
自 2007 年以來,凱西的股價一直飆升,遠遠領先大盤。
Barron’s recommended them in 2021
巴倫周刊》在 2021 年推薦了它們
, when the pandemic threat was receding.
當時大流行病的威脅正在減弱。
They could continue to do well
他們可以繼續取得好成績
as it integrates more stores and attracts more customers with menu innovations such as the reintroduction of its breakfast menu. Jefferies’ Tarlowe has a Buy rating on the shares. Casey’s, which operates more than 2,600 locations throughout the Midwest, is expected to increase earnings per share in the mid- to high-single digit range this year and next, and has raised its dividend every year for nearly a quarter century.
因為它整合了更多門市,並透過菜單創新(如重新推出早餐菜單)吸引了更多顧客。 Jefferies 的 Tarlowe 給予該股買入評級。卡西百貨在美國中西部經營 2,600 多家分店,預計今明兩年每股收益將以中高個位數增長,近四分之一個世紀以來,該公司每年都會提高股息。

Tarlowe also likes Murphy USA, noting that its locations tend to be near Walmart stores. That’s a big traffic driver, particularly among smokers, as Walmart backs away from tobacco sales. Operating some 1,700 stores in the South and Midwest, Murphy has been gaining market share in recent years and, given recent investments in technology, is “laying the groundwork for years of continued growth,” according to Stephens analyst Ben Bienvenu. He thinks the shares could trade to $470, up from their recent $415.
Tarlowe 也喜歡 Murphy USA,指出它的店面往往靠近沃爾瑪超市。由於沃爾瑪退出菸草銷售,這對客流量,尤其是吸菸者的客流量有很大的推動作用。 Stephens 分析師Ben Bienvenu 認為,墨菲在美國南部和中西部經營約1700 家門市,近年來市場份額不斷擴大,加上最近在技術方面的投資,墨菲正在"為多年的持續增長奠定基礎" 。他認為墨菲的股價可能會從最近的 415 美元上漲到 470 美元。

Advertisement - Scroll to Continue
廣告 - 滾動至繼續

Canada’s Alimentation Couche-Tard acquired Circle K in 2003 and has used it as its flagship global brand for much of the past decade, opening in far-flung locations such as Honduras and Hong Kong. It now operates more than 16,000 stores in 29 countries. Hansen says Circle K has proved to be a savvy operator and is benefiting from a lot of the same trends propelling U.S. players like Casey’s—trends that are also playing out around the world.
加拿大的 Alimentation Couche-Tard 於 2003 年收購了 Circle K,並在過去十年的大部分時間裡將其作為全球旗艦品牌,在洪都拉斯和香港等遙遠的地方開設分店。現在,它在 29 個國家經營著 16,000 多家門市。漢森說,事實證明 Circle K 是個精明的經營者,它受益於推動凱西等美國企業發展的許多相同趨勢,而這些趨勢也正在全球上演。

Newsletter Sign-up 電子報註冊

Review & Preview 回顧與預覽

Every weekday evening we highlight the consequential market news of the day and explain what's likely to matter tomorrow.
每個工作日的晚上,我們都會專注於報導當天的重大市場新聞,並解釋明天可能發生的重要事件。

Japan’s Seven & i Holdings owns 7-Eleven stores spanning from America to Asia. Masa Takeda, portfolio manager of the Hennessy Japan fund, which counts Seven & i among its top 10 holdings, says management deserves credit for building a successful convenience-store franchise in Japan over decades after importing the concept from the U.S. in the 1970s.
日本 Seven & i 控股公司旗下的 7-Eleven 便利商店遍佈美洲和亞洲。軒尼詩日本基金(Hennessy Japan fund)將Seven & i 列為其十大持股公司之一,該基金的投資組合經理Masa Takeda 說,自20 世紀70 年代從美國引進7-Eleven 概念以來,公司管理層經過數十年的努力,在日本建立了成功的便利商店特許經營體系,值得稱讚。

Takeda thinks management has learned from its missteps, including a lack of promised synergies across business units and the failure to profitably expand in Southeast Asia, which prompted a rare proxy fight with a U.S. activist investor. As owner of one of the best-known retail brands in the world, Takeda says, Seven & i “has the chance to become the global retail champion” if it continues to grow organically and via acquisitions, like its 2021 purchase of Speedway from Marathon Petroleum, which made it the largest convenience-store operator in America.
武田認為管理層已經從其失誤中吸取了教訓,包括缺乏承諾的跨業務部門協同效應,以及未能在東南亞進行盈利性擴張,這引發了一場罕見的與美國激進投資者的代理權爭奪戰。武田說,作為全球最知名零售品牌之一的所有者,Seven & i 如果繼續透過有機成長和收購(如2021 年從馬拉松石油公司收購Speedway,使其成為美國最大的便利商店營運商),」就有機會成為全球零售冠軍"。

Advertisement - Scroll to Continue
廣告 - 滾動至繼續

Even if Seven & i Holdings doesn’t conquer the world—it currently has more than 85,000 locations globally—Takeda notes that the company’s scale and ability to do more deals means “the U.S. alone should provide a significant growth runway.”
即使 Seven & i Holdings 無法征服世界(目前在全球擁有 85,000 多家分店),Takeda 也指出,公司的規模和進行更多交易的能力意味著 "僅在美國就能實現大幅增長"。

Americans’ appetite for convenience stores’ offerings means there’s room for more than one winner. “Until Amazon can deliver you pizza and liquor and fill up your gas tank, you won’t have to worry much about e-commerce hurting c-stores,” says Hansen.
美國人對便利商店產品的胃口意味著贏家不只一個。 "漢森說:"在亞馬遜能為你送去披薩和酒,並為你加滿油之前,你不用太擔心電子商務會傷害便利商店。

Write to Teresa Rivas at
請致信 Teresa Rivas,地址為
teresa.rivas@barrons.comExternal link

Advertisement - Scroll to Continue
廣告 - 滾動至繼續

logo
Invest Fearlesly
Invest Fearlesly
Special Offer: 50¢/Week