這是用戶在 2025-6-28 2:35 為 https://ridibooks.com/books/2065016337/view 保存的雙語快照頁面,由 沉浸式翻譯 提供雙語支持。了解如何保存?

26화 OFF (2)  第 26 話 OFF (2)



“어, 어떻게 오셨습니까……?”  「呃,您……怎麼來了?」

입구 근처에 서 있던 스물 초반의 젊은 직원이 김성한을 보고 뻣뻣하게 굳었다. 어둑어둑한 데서 마주치기엔 무서운 얼굴이긴 하지.
站在入口附近的二十出頭年輕員工看到金成漢,僵硬地愣住了。這種昏暗的地方碰面,確實有點嚇人。

“김민의를 알고 있나.”  「你認識金敏義嗎?」

김성한이 낮은 목소리로 취조하듯 물었다. 저러다 애 울겠다. 완전히 쫄았잖아.
金成漢低聲像審問般問道。這樣下去孩子都要哭了,完全被嚇傻了嘛。

“기, 김민의… 아, 민의 형이요? 네! 연락 받았어요!”
「奇,金旼義的……啊,是旼義哥哥嗎?是的!我有收到聯絡!」

뜬금없이 왜 묻는가 했더니 김민의가 단골집이라 잘 말해 두겠다고 한 모양이었다. 직원이 안도하며 애써 미소를 지었다.
本來還想說怎麼突然問這個,原來是因為金旼義是常客,所以說會好好幫忙說話。員工鬆了口氣,勉強擠出笑容。

“민의 형 선배분이셨군요. 어서 들어오세요! 조용한 자리로 비워 놓았습니다!”
「旼義哥哥是前輩啊。請快進來!我幫您留了安靜的位子!」

뭐랄까, 룸으로 안내받을 듯한 분위기가 되고 말았다. 물론 룸 같은 건 없고 구석 쪽에 따로 떨어진 좌석이었다. 위치도 위치지만 칸막이가 쳐져 있는 것이 제일 마음에 들었다.
怎麼說呢,氣氛變得像是要帶我去包廂一樣。當然沒有包廂,只是角落裡分開的座位。位置不說,最讓人滿意的是有隔板隔開。

여러모로 숨고 싶은 기분이라.
總覺得想躲起來。

“제일 잘나가는 걸로 빠르게— 가져다 드리겠습니다! 음료는 수입 맥주? 양주도 있습니다만 발렌타인 17년산이 제일 좋은 거예요. 잘 안 나가서 몇 병 안 들여놨거든요.”
「最快速地來一份最受歡迎的吧——馬上送來!飲料要進口啤酒嗎?也有洋酒,不過 Valentine 17 年陳釀是最好的。因為賣得不好,所以只進了幾瓶。」

그새 활기를 완전히 되찾은 직원이 까불까불 말했다. 요즘 애들은 겁이 없다니까.
那位剛剛完全恢復活力的員工嘻嘻哈哈地說。現在的年輕人真是不怕事。

맞은편에 앉은 김성한이 주문하라는 듯 나를 쳐다보았다. 나는 테이블 위의 메뉴판을 들었다가 도로 고이 내려놓았다. 안주도 술도 뭐가 많네. 내 주식은 그냥 이슬인데.
坐在對面的金成漢似乎示意我點餐,望著我。我拿起桌上的菜單,又輕輕放下。下酒菜和酒類真多啊。我平常喝的就是這個露水酒。

“맥주 소주 섞어서 적당히 가져다주세요.”
「啤酒和燒酒混合著適量拿來給我。」

알아서, 적당히, 잘.  隨意、適量、好好地。

“옙, 형님!”  「是,老大!」

각 잡고 인사한 직원이 빠르게 멀어져 갔다.
那位正襟危坐行禮的員工迅速地離開了。

경쾌한 리듬의 음악에 떠드는 소리, 웃는 소리도 요란하다. 들어오면서 보니 길쭉한 바에 작은 무대 공간도 있었다. 반쯤은 클럽 같은 건가. 요즘 애들은 이런 데서 노는구나.
輕快節奏的音樂中,喧鬧聲和笑聲也格外熱鬧。走進去一看,長條形的吧台旁還有個小舞台空間。半開放式的感覺像是俱樂部嗎?現在的年輕人就是在這種地方玩耍啊。

잠깐 주위를 살피는 사이 술과 안주가 나왔다. 빠르네. 모듬 튀김에 과일, 부대찌개, 과자류 따위가 테이블 위에 늘어졌다. 이건 치킨… 샐러드? 웬 샐러드.
稍微環顧四周的同時,酒和下酒菜就端了上來。真快。綜合炸物、水果、部隊鍋、各種零食擺滿了桌面。這是炸雞……沙拉?怎麼會有沙拉。

“필요한 거 있으시면 언제든지 불러 주세요~”
「需要什麼的話隨時叫我喔~」

안주만 먹어도 배부르겠다. 일단 가볍게 맥주로 목을 축이며 안주를 집어먹었다. 이 감자튀김 맛있네. 잘 배어든 양념에 달달함을 베이스로 한 치즈 소스가 듬뿍 얹어져 기름진 단짠이 아주 그만이었다.
光吃下酒菜就能飽了。先輕啜一口啤酒潤潤喉,再夾起下酒菜吃。這薯條真好吃。醬料滲透得恰到好處,甜甜的起司醬厚厚地淋上去,油膩中帶著鹹甜味,真是絕配。

“제 오해에 대해서는 다시 한번 사과드리겠습니다.”
「對於我的誤會,我再次向您道歉。」

김성한이 진지한 얼굴과 진지한 목소리와 진지한 태도로 말했다. 내가 제일 예쁘다는 발랄상큼한 유행가를 배경음으로 깔고서.
金成漢以認真的表情、認真的語氣和認真的態度說道。背景音樂是那首唱著「我最漂亮」的活潑清新流行歌。

역시 이 분위기는 아니야. 빨리 취해 버리고 싶었다.
果然這氣氛不對。真想快點喝醉算了。

“제가 오해할 만하게 행동하기는 했죠. 각성 브로커 건도 그렇고요.”
「我確實有讓人誤會的行為。覺醒經紀人的事也是如此。」

오해가 아니지만 자꾸 오해라 하니 그런 걸로 쳐주자.
雖然不是誤會,但既然一直說是誤會,那就當作是吧。

적당히 대답하며 치킨 샐러드를 포크로 찍어 들었다. 와, 이 치킨 샐러드 맛있다. 소스가 뭐지. 매콤 화끈한 게 딱 맥주 끌리는 맛이네. 살도 촉촉하고 쫄깃한 게 다리 부위를 쓴 모양이다. 역시 순살 치킨은 다리 살이지. 김민의 학생 맛집 잘알이구만.
隨意回答後,用叉子叉起雞肉沙拉。哇,這雞肉沙拉真好吃。這醬汁是什麼?辣辣的,正好讓人想喝啤酒的味道。肉質也很嫩又有嚼勁,看來是用雞腿部位的肉。果然去骨雞肉還是雞腿肉最好。金敏真是學生美食達人啊。

“그것도 뭔가 다른 생각이 있었던 것이 아닙니까? 사기꾼 따위에게 속으실 분이 아니지 않습니까.”
「那難道不是您另有打算嗎?您可不是會被騙子欺騙的人吧。」

김성한이 확신을 담아 말했다. 지금은 속을 리 없긴 하지. 이러다 설정 충돌 일어나겠네, 어떻게 넘기지.
金成漢帶著確信說道。現在是不可能有內情的。這樣下去設定會衝突,該怎麼解決呢。

“그게, 사실 각성 브로커에 대한 개인적인 호기심 때문이었습니다. 제가 각성자와 던전에 대해 관심이 좀 많거든요. 따로 조사나 공부도 꽤 했죠.”
「那個,其實是因為我對覺醒經紀人有個人的好奇心。我對覺醒者和地城挺感興趣的,也特地做了不少調查和研究。」

미래에서 했습니다.  是在未來做的。

“석 팀장님께서도 유진 씨가 헌터에 대해 해박하다 말씀하시더군요. 그래도 위험한 행동이긴 했습니다.”
「石隊長也說過,裕珍小姐對獵人相當博學。不過那確實是危險的行為。」

“그야 유현이가 가만 안 있을 거 뻔하니까요. 예상대로 바로 붙잡혀 끌려갔고요. 정확히는 예상보다 좀 빨랐죠.”
「那是因為裕賢肯定不會坐視不管。果然立刻就被抓住拖走了。準確來說,比預期還要快一些。」

김성한이 맥주잔을 비우며 미소 지었다.
金成漢喝光了啤酒杯,露出微笑。

“유진 씨는 상당히 계산적으로 움직이는 듯합니다.”
「裕珍小姐似乎相當有計算地行動著。」

아니요, 충동의 화신인데요. 회귀부터가 충동적이었다. 머리 식히고 계산적으로 굴렸으면 그냥 내가 최강 되어서 위급한 던전 싹 정리해 주면서 잘 먹고 잘살았겠지.
不,我可是衝動的化身。連回歸都是衝動行事。如果冷靜下來,理性計算,我早就成為最強,輕鬆清理所有危險的地城,過著安穩幸福的生活了。

“박예림 양을 찾아냈을 때까지는 단순한 운이라고 생각했지만 예림 양의 신뢰를 얻고 화근거리를 미리 밟아 두며 석 팀장과의 계약까지 깔끔히 끝내는 것은, 운만으로는 불가능한 일이지요.”
「直到找到朴藝琳小姐之前,我還以為只是單純的運氣,但贏得藝琳小姐的信任,提前踩穩禍根,並且乾脆利落地完成與石組長的合約,這些光靠運氣是無法做到的。」

“아뇨, 운도 꽤 따라줬습니다.”
「不,運氣也相當幫忙了。」

운 좋게 회귀하면 성한 씨도 할 수 있답니다. 참, 스킬도 따라줘야 하는구나. 근데 스킬 얻은 것도 반쯤은 운이었지.
運氣好好地回歸的話,成漢先生也能做到的。對了,技能也得跟上才行呢。不過獲得技能也是半靠運氣的。

역시 운빨이 최고다.  果然運氣最好。

“거기에 친구분을 구하러 갔을 때는, 솔직히 말해 감동받았습니다. 오래 알고 지낸 사이도 아니고 어쩌다 마주친 옛 친구를 위해서 위험까지 감수하다니. 뭐랄까, 믿고 뒤를 맡길 수 있는 사람이구나 하는 생각까지 들었습니다.”
「還有你去救朋友的時候,說實話我很感動。你們並不是認識很久的朋友,只是偶然遇到的老朋友,卻願意冒險去救他。怎麼說呢,讓我覺得你真的是個可以信賴、可以托付後方的人。」

“그, 그렇게까지야…….”  「那、那麼誇張嗎……。」

걔가 SS급 스킬 가질 수 있어서 구한 건데요. 속셈 가득한 행동으로 사리사욕 없이 순수하게 정의로운 일을 한 사람 취급받으니 쪽팔리고 닭살 돋았다. 유명우도 그렇고 석시명도 그렇고 오해가 쌓여 가는데 어찌 풀 방법이 없네.
我之所以找他,是因為他能擁有 SS 級技能。結果他一副滿腹心機的樣子,卻被當成沒有私心、純粹行善的正義之士,真是丟臉又起雞皮疙瘩。無名宇也是,石時明也是,誤會越積越深,卻沒有辦法解開。

멋쩍음을 감추려고 술잔을 단숨에 비웠다. 취기 좀 빨리 올랐으면 좋겠다. 저한테 괜히 기대해 봤자 돌려줄 건 없습니다.
為了掩飾尷尬,一口氣喝光了酒杯裡的酒。真希望醉意能快點上來。別白白對我抱有期待,我可不會還給你什麼。

“제 친구 일은 그냥 충동적인 겁니다. 길 가다 쓰러지는 사람보고 부축해 주는, 그런 반사적인 행동이었어요.”
「我朋友的事只是衝動行為而已。就像路上看到有人倒下去扶一把,那種反射性的舉動。」

“충동적인 일이라 해도 단순히 길에 쓰러진 사람을 돕는 것과 차량이 들어오는 선로에 떨어진 사람을 끌어내는 것은 완전히 다르지요.”
「即使是衝動的行為,單純幫助倒在路上的人,和把掉進有車輛進入的軌道上的人拉出來,完全是兩回事。」

“…성한 씨가 있었으니 그리 위험한 것도 아니었습니다만.”
「……有成漢先生在,也不算太危險。」

그만해라, 좀. 취하지도 않았는데 얼굴 빨개지겠다.
別這樣了,拜託。明明沒喝醉,臉都快紅了。

대화 주제를 돌리자. 무슨 이야기하지. 요즘 유행하는 거? …그러고 보니 요새 뭐가 잘나가고 인기 많은지 하나도 기억나지 않았다. X블 시리즈 새로 개봉한 거 있을 텐데. 몬스터 길들이기 4편이 올해 나왔던가? 각성자 연예인만 모아 대박 친 버라이어티가 언제 방영 시작했더라.
轉換話題吧。要聊什麼呢。最近流行什麼?……說起來,最近到底什麼最紅、最受歡迎,我一點印象都沒有了。X블系列應該有新片上映吧。今年有出《怪獸馴服 4》嗎?那個只集合覺醒者藝人的綜藝節目是什麼時候開始播的來著。

“혹시 오늘부터 헌터라고 아십니까?”
「請問您知道從今天開始成為獵人嗎?」

“…예?”  「……是嗎?」

“아뇨, 아니에요.”  「不,不是的。」

아직 시작 안 했나 보다. 오헌 재밌었는데. 게스트로 상급 헌터도 나오고 그랬지. 하급 헌터 특집편 출연자 모집 때 나도 신청했었다. 떨어졌지만.
還沒開始吧。吳憲挺有趣的。還有高級獵人作為嘉賓出現呢。下級獵人特輯徵選參賽者的時候我也報名了。雖然被淘汰了。

“성한 씨도 초기 각성자였죠?”
「成漢先生也是初期覺醒者吧?」

세상 물정은 까맣게 모르니 그냥 내가 제일 잘 아는 헌터로 이야기를 돌렸다. 한동안 TV와 컴퓨터를 붙잡고 살든가 해야지 원.
因為對世事一無所知,我便把話題轉到我最熟悉的獵人身上。接下來得好好抱著電視和電腦過日子了。

“예. 저는 물론이고 현 각성자의 절반 이상이 첫 던전 쇼크 때 각성했죠.”
「是的。不只是我,現有覺醒者中超過一半都是在第一次地城衝擊時覺醒的。」

세상에 던전이라는 게 처음 나타나고 불을 발견한 원시인처럼 경계 반 호기심 반으로 기웃거리고만 있을 때, 과포화된 던전이 줄줄이 터져 나갔다.
當世界上第一次出現地下城,就像原始人發現火焰一樣,半是戒備半是好奇地探頭探腦時,過度飽和的地下城接連爆發了。

불행 중 다행으로 초기 던전은 F~E급뿐이었다. 마력을 얼마 지니지 못해 일반적인 무기로도 그럭저럭 처치 가능한 괴물들만이 바깥세상으로 쏟아져 나왔다.
不幸中的大幸是初期地城只有 F~E 級。因為魔力不多,只有一些用一般武器也能勉強擊敗的怪物湧向外面的世界。

하나 무장한 군대가 아닌 맨손의 일반인은 F급 몬스터도 상대하기 힘들었다. 당연히 사상자가 엄청났어야 했지만, 실질적인 피해는 의외로 적었다.
不是一支全副武裝的軍隊,而是赤手空拳的普通人,連 F 級怪物都難以對付。理應傷亡慘重,但實際上的損失卻出乎意料地少。

몬스터의 공격을 받은 사람들의 다수가 각성한 덕분이었다.
多虧了受到怪物攻擊的人們大多覺醒了。

각성 초기 스킬은 각성 환경에 따라 달라진다. 생명의 위협을 느낀 초기 각성자들은 대부분이 공격 및 방어 스킬을 초기 스킬로 가졌다. 비록 F~E급이 대부분이었지만 하급 몬스터를 상대하는 데는 손에 익지도 않은 평범한 날붙이보다야 훨씬 유용했다.
覺醒初期的技能會根據覺醒環境而有所不同。感受到生命威脅的初期覺醒者,大多擁有攻擊及防禦技能作為初期技能。雖然大多數是 F~E 級,但對付下級怪物時,比起不熟練使用的普通武器要實用得多。

거기에 적은 숫자나마 중상급 각성자들이 나타나자 사태는 빠르게 진정되었다. 그렇다 해도 한국에서만 백만 단위의 부상자와 만 단위의 사망자가 생겨 버리고 말았지만.
即使只有那裡寫著的數字般的中上級覺醒者出現,事態也迅速平息了。即便如此,僅在韓國就已經造成百萬級的傷者和萬級的死亡人數。

“당시 제가 있던 곳은 시골이라 더욱 위험했었습니다. 대부분이 노인이라 각성하기도 힘들고 각성해도 스탯이 낮았죠.”
「當時我所在的地方是鄉下,更加危險。大多數都是老人,所以覺醒也很困難,即使覺醒了,屬性值也很低。」

김성한이 잔을 재차 비우며 말했다. 그의 말대로 노령화가 심한 지역에서 던전이 터지면 피해가 커지다 못해 생존자가 전무한 경우도 있었다.
金成漢再次將酒杯喝盡,說道。他所言不虛,在老齡化嚴重的地區,一旦地城爆發,損失不僅巨大,甚至有時連生還者都沒有。

“다행히 제가 A급으로 각성해서 피해를 줄일 수 있었지만요.”
「幸好我覺醒成為 A 級,才能減少損害。」

“그 동네에선 김성한 씨가 완전 영웅이겠어요.”
「在那個地方,金成漢先生肯定是個大英雄。」

“마을 어른들께서 아직도 종종 연락하시곤 합니다. 이것저것 보내 주시기도 하고요.”
「村裡的長輩們至今仍時常聯絡我,也會寄來這個那個的東西。」

그가 조금 쑥스럽게 웃었다.
他有些害羞地笑了笑。

“마침 휴가를 낀 주말이라 조부님 댁에 내려가 있었던 것이 천운이었지요. 그렇지 않았더라면… 조부님을 두 번 다시 뵙지 못하였을 겁니다.”
「剛好那週末有放假,能回祖父家真是天大的幸運。要不是如此……我恐怕再也見不到祖父了。」

“조부님과 사이가 좋으신 모양이로군요.”
「看起來您和祖父的關係很好呢。」

“저를 키워 주셨으니까요.”  「因為是您養育了我。」

“아… 그럼 부모님께선…….”  「啊……那麼父母親……」

“살아 계십니다. 다만 이혼 후 어머니께선 재혼하셨고 아버지께선 해외로 나가 양육비만 보내 주셨죠. 제가 성인이 된 이후로는 소식이 아예 끊긴 것이 아버지께서도 새로 가정을 꾸리신 게 아닌가 싶습니다. 덕분에 두 분 다 얼굴도 가물가물합니다.”
「還活著。不過離婚後,母親再婚了,父親則去了海外,只寄生活費過來。自從我成年後就完全沒有消息了,我想父親可能也組建了新的家庭。多虧如此,兩位的面容我都記得模糊了。」

그랬구나. 어째 가정사가 평탄한 사람이 별로 없네.
原來如此。怎麼家庭背景平順的人似乎不多呢。

김성한이나 유현이의 경우와는 다르지만, 사실 초기 각성자 중에서는 가정이 파탄 난 사람이 꽤 많긴 했다. 당시에 각성했다는 것은 몬스터의 공격을 받았다는 뜻이고… 마침 주말이라 가족과 함께 있었던 경우가 많았으니까.
雖然和金成漢或柳賢的情況不同,但事實上,在早期覺醒者中,家庭破裂的人相當多。當時覺醒意味著遭受了怪物的攻擊……而且剛好是週末,很多人當時正和家人在一起。

그게 아니더라도 부상자만 무려 백만 명 단위인 초유의 사태였다. 상처도 많았고 여전히 상처가 아물지 않은 사람들도 많았다.
即使不說那個,受傷者也多達百萬人之譜,這是前所未有的事態。傷口很多,仍有許多人傷口尚未癒合。

“부모나 다름없던 조부께서도 병환으로 작년에 돌아가셨지요. 그때 길드장님과 석 팀장님이 많은 도움을 주셨습니다. 해외에서 병구완 전문 힐러까지 초빙해 주었거든요.”
「就像父母一樣的祖父也因病於去年去世了。那時公會長和石隊長給了我很多幫助。他們甚至從海外邀請了專門治療病痛的治癒師來。」

“그랬군요.”  「原來如此。」

힐러는 질병 치료까지는 못 하지만 기력 보충과 통증 감소에는 뛰어났다. 마약성 진통제와 달리 스킬은 부작용도 없고. 비싸다는 게 제일 큰 단점이지만.
治療者雖然無法治癒疾病,但在恢復體力和減輕疼痛方面非常出色。與麻醉性止痛藥不同,技能也沒有副作用。最主要的缺點就是價格昂貴。

이야기가 하나둘 쌓여 갈수록 빈 술병도 하나둘 늘어 갔다. 그런데 이상하게도 취기가 오르질 않았다. 아주 없는 건 아니고 살짝 알딸딸해질 듯 말 듯 감질나는 느낌에서 멈춰 있었다.
隨著故事一個接一個地堆疊,空酒瓶也逐漸增多了起來。然而奇怪的是,酒意卻沒有上來。並非完全沒有,只是停留在那種若有似無、微微暈眩卻又讓人意猶未盡的感覺。

“보기보다 술이 강한 모양입니다.”
「看起來酒量比想像中還要強。」

김성한이 말했다. 아닌데. 내 주량은 얼마 안 된다. 5년 뒤에야 레벨이 올라 스탯빨로 주량도 늘어났지만 지금은 1렙이니 소주 한 병에 얼굴이 달아올라야 정상이었다. 그런데 왜 멀쩡하냐.
金成漢說:「不是啦。我的酒量不多。五年後等級提升,靠著屬性加成酒量才增加,但現在才一級,喝一瓶燒酒臉就該紅才正常。可是為什麼我還這麼正常?」

“…오늘따라 잘 들어가네요.”  「……今天特別順利進去了呢。」

고개를 갸웃하며 대답했다. 왜 안 취하지? 물론 완전히 취해 버릴 생각은 없었다. 자칫 헛소리라도 해서 스킬에 대한 걸 털어놓아 버렸다간 곤란해지니까.
歪著頭回答道。為什麼不醉呢?當然不打算完全喝醉。萬一胡言亂語把技能的事全說出來,那就麻煩了。

하지만 약간의 취기 정도는 있어야 키워드 내뱉기가 쉬워질 텐데. 맨정신으로는 도저히 말 못 하겠다고.
但應該要有點微醺才比較容易說出關鍵字。清醒著根本說不出口。

“너무 취하지 않는 편이 낫긴 하죠. 저 술주정, 쪽팔린 종류거든요.”
「還是不要喝太醉比較好。那種酒醉鬧事,真的很丟臉。」

그래도 일단 밑밥은 깔았다.
不過至少先鋪了底。

“울기라도 합니까?”  「要哭嗎?」

“에이, 그런 거야 쪽팔릴 것도 없죠. 제 술주정은… 아무한테나 고백하는 겁니다.”
「哎呀,那種事也沒什麼好丟臉的。我喝醉了…會向任何人告白的。」

연기할 필요 없이 멋쩍은 표정이 절로 지어졌다.
不必演戲,自然而然就露出了尷尬的表情。

“취중고백 했다가 뺨 맞은 적도 있다니까요.”
「我跟你說過,我喝醉告白結果還被打了一巴掌。」

물론 진짜 그런 적은 없고… 안 취하고 멀쩡한 정신으로 고백했다가 뺨 맞은 적은 있었다. 말로 거절하면 되지 왜 뺨까지 때린 건지 아직도 이유를 모르겠어. 내가 그렇게 싫었나?
當然,真的那樣的事沒有發生過……只是有一次我沒喝醉,清醒地告白,結果被打了一巴掌。明明用說的拒絕就好了,為什麼還要打巴掌,我到現在還是不明白原因。我真的那麼討厭嗎?

“그것 참 곤란했겠군요. 제 대학 동기 중에는 취하면 아무나 붙잡고 입 들이대는 놈도 있었습니다. 예비대 때 피해자가 속출했었죠.”
「那真是讓人為難呢。我大學同學中也有喝醉了就隨便抓人親吻的傢伙。預備隊時期受害者層出不窮呢。」

…예비대가 뭐지. 예비 부대 말하는 건 아닐 테고.
…預備隊是什麼。應該不是指預備部隊吧。

묻기엔 쪽팔려 그냥 소주 홀짝이며 웃어넘겼다. 나도 대학이나 가볼까. 시간이야 남아돌 테니 공부해서 수능을…….
不好意思問了,我只是喝著燒酒笑笑帶過。我也許該去念大學看看。時間還多著呢,努力讀書考大學……。

‘취기도 없는데 헛생각이 다 드네.’
「明明沒醉,卻胡思亂想一堆。」

대학은 무슨. 근데 진짜 왜 안 취하냐. 원래라면 이미 필름 끊어졌을 텐데. 그러고 보니 어젯밤 마신 맥주도 영 기별이 없긴 했다. 반캔밖에 안 마셔서 그런 줄 알았는데.
大學什麼的。可是到底為什麼不醉呢。照理說早就斷片了才對。說起來,昨晚喝的啤酒也沒什麼感覺。還以為是因為只喝了半罐。

뭐가 문제지. 템도 마력 올려 주는 귀걸이 말곤 안 했고, 스킬도… 설마 스킬 때문인가?
問題出在哪裡呢。除了提升魔力的耳環之外,裝備也沒換過,技能也……難道是因為技能的關係嗎?

‘독 저항이 범인인가.’  「毒抗性是兇手嗎?」

의심 가는 스킬이 그거밖에 없었다. 일정 이상의 알코올도 독으로 쳐서 막아 버리는 건가? 중독성도 있고 과하면 몸에도 안 좋은 거긴 한데, 그래도 독까진 아니잖아.
懷疑的技能只有那個而已。一定程度以上的酒精也算作毒素來阻擋嗎?雖然有眾獨性,過量對身體也不好,但也不至於算是毒吧。

…독 저항 스킬 탓이 맞다면, 설마 이젠 술에 취하지도 못하는 건가. 적당히 올라오는 기분 좋은 취기랑 영원히 작별이라고? 미친?
…如果真的是因為毒抗性技能,那難道現在連喝醉都不行了嗎。要和那種適度上頭的美好醉意永遠說再見?瘋了嗎?

“표정이 안 좋은 듯한데 역시 술이 과한 겁니까?”
「表情看起來不太好,是不是喝太多了呢?」

“아, 아뇨. 그냥 약간 걱정스러운 일이… 생각나서요.”
「啊,不,沒什麼。只是突然想起了一些讓人擔心的事情……」

내 술! 내 치맥! 곧 나올 각성자 리그 개재밌는데 맨정신으로 그 난장판을 봐야 한다니!
我的酒!我的炸雞啤酒!即將推出的覺醒者聯賽超有趣,卻得清醒著看那場混亂!

‘망할, 왜 하필 패시브 스킬이야. 스킬 못 끄나? 패시브 스킬 끌 수 있다는 소린 못 들어 봤지만.’
「該死,為什麼偏偏是被動技能。技能不能關嗎?雖然沒聽過被動技能能關掉的說法。」

마나 소비도 안 하니 끌 생각을 하지도 않는 게 보통이었다. 애초에 꺼지지도 않을 듯하고. 패시브가 괜히 패시브겠냐.
因為根本不消耗魔力,所以通常也不會想去拉扯。從一開始就覺得不會熄滅。被動技能不是白叫被動技能的。

‘그래도 온오프 가능하면 좋을 텐데. 지금 한 번만이라도 어떻게 안 되나. 취한 척하고 맨정신으로 키워드 말하긴 싫다고. 독 저항 스킬 꺼져라. 독 저항 스킬 오프.’
「不過如果能開關就好了。現在就算只有一次也好,能不能怎麼辦?我不想裝醉卻清醒地說出關鍵字。毒抗技能關掉。毒抗技能關閉。」

역시 안 되는…….  果然不行......。


[독 저항(L) 스킬이 취소됩니다.]
[毒抗性(L)技能被取消。 ]


쨍그랑! 내 손에서 술잔이 미끄러져 떨어졌다. 그 광경이 마치 슬로우 모션처럼 느리게 인식되었다.
叮噹!酒杯從我手中滑落。那一幕彷彿慢動作般緩緩映入眼簾。

“한유진 씨? 괜찮습니까?”  「韓有真小姐?妳沒事吧?」

아니, 안 괜찮… 미친… 바보짓 했다. 그게 진짜, 꺼질 줄이야.
不,不行……瘋了……做了傻事。那真的是,會熄滅的。

가득 찼던 둑이 터져 버린 듯 술기운이 단숨에 밀려들었다. 시발, 불덩이라도 삼킨 것 같아… 스킬, 다시 써야…….
就像滿溢的堤壩決堤般,酒意瞬間湧上心頭。該死,感覺像吞下了一團火球……技能,得再用一次……。

‘스킬 이름… 뭐였지…….’  「技能名稱……是什麼來著……」

뭐, 였더라…….  是什麼來著……。

그리고 필름이 끊어졌다.  然後記憶就斷了。

내가 키운 S급들 26화  我培育的 S 級們 第 26 話

근서  近書

댓글 17  留言 17

dyz***
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ훅가네  哈哈哈哈哈,直接掛了
2019.05.11
내가 키운 S급들 26화  我培育的 S 級們 第 26 話
관심 작품 목록  關注作品列表
정보를 불러오는 중입니다.
잠시만 기다려 주세요.
전체 17개
내가 키운 S급들 26화