这是用户在 2024-8-25 20:48 为 http://www.guoweimotor.com/newsitem.asp?nlt=3 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

About Gowei

Bridging Divides: Chinese e-tricycle looks to make mark on U.S. market
2024-02-26 Reading volume: 9584


A video has gone viral on Chinese social media showing a small electric vehicle that's popular in rural China on the streets of suburban America. It started when a Chinese woman gave the "sengbengzi," or "three bumps," as a birthday present to her American father-in-law. Now, the Chinese manufacturer says the video has sent orders from the U.S. skyrocketing. Huang Yichang reports from Wuxi, a city located in northwest of Shanghai.
一段视频在中国社交媒体上疯传,展示了一辆在中国农村流行的小型电动汽车出现在美国郊区的街道上。故事起源于一名中国妇女将“僧蹦子”(即“三颠子”)作为生日礼物送给她的美国公公。现在,这家中国制造商表示,该视频已使来自美国的订单猛增。黄益昌从位于上海西北部的城市无锡报道。


Many outdoor enthusiasts in the U.S. dream of having a pickup truck, preferably a convertible option.
美国的许多户外爱好者梦想拥有一辆皮卡车,最好是敞篷车。


"Oh, it's a motor trikes."
“哦,这是一辆机动三轮车。”


"Oh, my god."  “我的天啊。”


This man recently saw his dream come true, but with a twist – a three-wheeled electric version exclusively imported from China.
这位男士最近实现了他的梦想,但有一个转折——一辆完全从中国进口的三轮电动版本。


From its novel appearance to the sounds it produces, this quirky, yet practical, vehicle was soon turning heads.
从新颖的外观到发出的声音,这款古怪而实用的车辆很快就引起了人们的关注。


Others are eager for a chance to take it for a spin.
其他人则渴望有机会尝试一下。


"What are the Chinese characters here?"
“这里的汉字是什么?”


The words are pronounced as "Guowei," the brand name of the vehicle. To learn more about the tricycle that made its way to the U.S., I travelled to its factory base in Wuxi, northwest of Shanghai.
这些词发音为“Guowei”,即该车的品牌名称。为了了解更多有关销往美国的三轮车的信息,我前往其位于上海西北部无锡的工厂基地。


It is the same as any other Chinese city – you barely have any tricycles running on the streets. Enter the city's manufacturing hub, – among hundreds of e-bike makers in the area. we find Guowei, the only company that makes electric trikes.
它和中国其他城市一样——街上几乎没有三轮车在行驶。进入该市的制造中心——该地区有数百家电动自行车制造商。我们找到了国威,唯一一家生产电动三轮车的公司。


"Look behind me. It's a big warehouse full of trikes."
“你看我身后,是一个大仓库,里面装满了三轮车。”


A humble assembly line and a dozen workers. With the Chinese New Year just around the corner, many factories have gone on holiday, but here the staff is still on duty.
一条简陋的装配线和十几名工人。农历新年即将来临,很多工厂都放假了,但这里的员工仍在值班。


QING XIAOMIN Manager, Guowei Motorcycle "Due to the unexpected 'advertisement' from the vlogger in the United States, our orders are increasing, especially from the United States where we didn't have any orders before. From January until now, we've already sold five to six hundred units there. This is good news, but we must strictly maintain the quality of our products. Okay?"
庆晓敏 国威摩托经理 “由于美国视频博主的意外‘广告’,我们的订单不断增加,尤其是之前我们没有订单的美国。从一月份到现在,我们的订单量不断增加。”已经卖出了五六百台,这是个好消息,但我们必须严格保证我们的产品质量,好吗?”


"Okay."  “好的。”


These workers are so skilled that they take just a few minutes to assemble a vehicle. But it seems they aren't used to dealing with the media attention.
这些工人技术非常熟练,只需要几分钟就可以组装一辆汽车。但他们似乎不习惯应对媒体的关注。


"Do you know about the latest craze?"
“你知道最新的流行趋势吗?”


For the company owner, the excitement is only natural, and far beyond his expectations.
对于公司老板来说,兴奋是理所当然的,而且远远超出了他的预期。


NI XIAOFENG Chairman, Guowei Motorcycle "By chance, the goddess of luck has smiled upon you. They are selling Teslas in China. Do they still need our 'three bumps'?"
倪晓峰 国威摩托董事长 “碰巧幸运女神向你微笑了,他们在中国卖特斯拉,还需要我们‘三碰’吗?”


The manager told us that in the past, 20 percent of the electric trikes made here were exported, mainly to developing countries in Southeast Asia, South America, and the Middle East.
经理告诉我们,以前这里生产的电动三轮车有20%用于出口,主要销往东南亚、南美、中东等发展中国家。


Few of them ended up in Europe and the U.S.
其中很少有人最终到达欧洲和美国


"Dealers from several regions want to place orders. We would like to deliver thirty to fifty units at once."
“多个地区的经销商都想下订单。我们希望一次性交付三十到五十台。”


Sensing a business opportunity, some U.S. residents have flown to Wuxi for potential collaboration.
看到商机,一些美国居民飞往无锡寻求潜在合作。


JASON LI U.S.-based Businessman "American people think these E-tricycles are cool. Americans love to embrace novelty, and it suits our seniors as well. For example, on American farms, we used four-wheeled agricultural vehicles. But the tricycle is much more affordable.
JASON LI 美国商人 “美国人觉得这些电动三轮车很酷。美国人喜欢新奇,这也适合我们的老年人。比如,在美国农场,我们用的是四轮农用车。但三轮车更实惠。


Ni Xiaofeng: But through the Amazon platform, it's challenging for us to achieve real-time shipping because the item is too bulky, and the cost at overseas warehouses is too high."
倪晓峰:但是通过亚马逊平台,我们很难实现实时发货,因为商品体积太大,而且海外仓的成本太高。”


The orders from the U.S. recently are all via an e-shopping platform, which is evidently not a long-term solution for expansion in the U.S. market.
最近来自美国的订单都是通过电商平台进行的,这显然不是拓展美国市场的长久之计。


"It takes about 900 U.S. dollars for shipping."
“运费大约需要900美元。”


The shipping cost is huge, considering the trike itself costs less than 600 U.S. dollars.
考虑到三轮车本身的成本不到 600 美元,运输成本是巨大的。


JASON YANG U.S.-based Businessman "The number 1 selling vehicle is the FORD F150. Every man wants his first truck to be a pickup truck so that he can do whatever he wants to with it – customize it, run it off-road. The truck, in China, however, seems like a thing just for farmers. But in the United States, it's a culture."
JASON YANG 美国商人“销量第一的车辆是福特 F150。每个人都希望自己的第一辆卡车是皮卡车,这样他就可以用它做任何他想做的事情 – 定制它,越野驾驶。然而,卡车在中国似乎只是农民的专利,但在美国,它是一种文化。”


Tricycle transportation also part of Chinese urban culture not too many years ago when the vehicles were affectionately referred to as the "three bumps." They were a common sight on streets and alleys throughout the country. However, various concerns later saw them banned from major roads in many cities.
不久前,三轮车交通还是中国城市文化的一部分,当时人们亲切地将三轮车称为“三颠簸”。全国各地街头巷尾,随处可见它们的身影。然而,后来出于各种担忧,许多城市禁止它们在主要道路上行驶。


Nevertheless, in certain scenarios, these wheels are still contributing to urban life – such as neighborhood delivery services, street food stalls and various other applications you can imagine.
尽管如此,在某些情况下,这些轮子仍然为城市生活做出了贡献——例如邻里送货服务、街头小吃摊以及您可以想象到的各种其他应用。


But in rural areas, it's a common sight as almost every family owns one. The flexibility it offers for carrying stuff makes it irreplaceable.
但在农村地区,这是很常见的现象,几乎家家户户都拥有一台。它携带物品的灵活性使其无可替代。


"It's easy to load all my camera equipment on the back of the vehicle."
“可以轻松地将所有摄像设备装载到车辆后部。”


Almost anyone can learn to drive one in seconds.
几乎任何人都可以在几秒钟内学会驾驶一辆汽车。


"It's just like riding an electric scooter, super straightforward, just grab the handlebars and twist them backwards to go."
“就像骑电动滑板车一样,超级简单,抓住车把向后扭转就可以了。”


Not only does the electric trike accelerate quickly, but the speed can reach 45 kilometres per hour. And getting around in a warehouse is easy.
电动三轮车不仅加速快,速度可达每小时45公里。在仓库里走动也很容易。


"The idea of these vehicles taking over the streets of U.S. and Europe, not just as a 'toy', is quite exciting. But there's a long way ahead."
“让这些车辆占领美国和欧洲的街道,而不仅仅是作为‘玩具’,这个想法非常令人兴奋。但前面还有很长的路要走。”


in the American markets. Vehicles must obtain certification to meet the standards required for street use.
在美国市场。车辆必须获得认证才能满足街道使用所需的标准。


CHEN CHUNCHAO Certification Technical Service Engineer "For entering the U.S. with motor vehicles, DoT certification is mandatory. However, if it is intended for use as 'toys' – used within one's own property or off-road, it can be considered a non-motor vehicle."
陈春潮 认证技术服务工程师 “机动车辆进入美国,DoT认证是强制性的。但是,如果它是作为‘玩具’使用——在自有财产内或越野使用,则可以被视为非玩具。”机动车辆。”


PU MIN Head, European Representative Office Wuxi Xishan Electric Vehicle Foreign Trade Association "The quality and technology of our electric tricycles should reach a new level so as to meet the requirements of these two certifications."
濮敏 无锡锡山电动车对外贸易协会欧洲代表处负责人 “我们的电动三轮车的质量和技术应该达到一个新的水平,才能满足这两个认证的要求。”


Besides Guowei, there are thousands of tricycle manufacturers across China; tricycles enterprises find themselves compelled to transform.
除了国威之外,全国三轮车生产企业还有上千家;三轮车企业被迫转型。


"As the domestic tricycle market has shifted from an expanding market to a stable one. In this fiercely competitive environment, we have no choice but to embrace overseas markets to survive."
“国内三轮车市场已经从扩张型市场转向稳定型市场,在激烈的竞争环境下,我们只有拥抱海外市场才能生存。”


Reporter: Do you think this vehicle can truly become a common sight on the streets of America?
记者:您认为这款车能真正成为美国街头的常见景观吗?


"I think the manufacturer should change the reverse warning sound to English."
“我认为制造商应该将倒车警告声音改为英语。”


Maybe, the vehicle's popularity isn't just about technological advancement, but the increasing cultural recognition of the global community toward China.
也许,汽车的受欢迎不仅仅是技术的进步,而是国际社会对中国文化认可度的不断提高。


"I feel there's a significant market potential in the US. What's lacking between us is communication."
“我觉得美国有很大的市场潜力。我们之间缺乏的是沟通。”


The impact of the "three bumps" on the U.S. market remains uncertain. But the unexpected exchange between the two cultures has led some to believe that increased communication can make a difference – sparking new connections and benefiting people on both sides. Huang Yichang, CGTN.
“三碰”对美国市场的影响仍存在不确定性。但两种文化之间意想不到的交流让一些人相信,加强沟通可以发挥作用——激发新的联系并使双方人民受益。黄宜昌,CGTN。

对话
FACEBOOK
二维码
Mail Us 给我们发邮件
×
Problem Type* 问题类型*
Have you own a Smartscooter?*
您拥有 Smartscooter 吗?*
Please describe your question*
请描述您的问题*
First Name* 名*
Last Name* 姓*
Email* 电子邮件*
Contact Phone Number 联系电话
Verification Code* 验证码*