Le Consul General d'Algérie a Pékin CHINE 阿尔及利亚驻中国北京总领事
Service Consulaire, 领事服务,
Objet:INVITATION 主题:邀请函
(Demande de Visa D'Affaire ) 商务签证申请
Votre Excellence ; 阁下;
Je soussigné Mr CHU LIFENG, Gérant par procuration de société SARL 我,签字的 CHU LIFENG 先生,作为 SARL 公司的代理经理
UTON international. Actuellement je suis résident en Algérie, domicilié à la Résidence : UTON 国际。目前我居住在阿尔及利亚,住址在:
OULD Fayet ALGER, ALGERIE. 奥尔德·法耶特,阿尔及利亚。
J’ai l’honneur de vous solliciter de bien vouloir m’accorder visa d’affaire, en faveur de mon TECHMICAL SUPPORT, dont vous trouver ci-joint les renseignements leurs concernant: 我荣幸地请求您给予我商务签证,以支持我的技术支持,相关信息附在此处:
Nom et Prénom 姓名
Date de naissance 出生日期
护照号码
Numero de
passport
Numero de
passport| Numero de |
| :---: |
| passport |
Nom et Prénom Date de naissance "Numero de
passport" Date de délivrance Et expire-le
ZHENG ZHIMING 06//02//1955 EA7341855 09//07//2017 AU 08/07/2027
XU YUNFENG 20//06//1970 EB2255631 15//09//2017 AU 14/092027
NONG SHENGYONG 08//05//1984 EK8922895 15//08//2023 AU 14/08/2033| Nom et Prénom | Date de naissance | Numero de <br> passport | Date de délivrance Et expire-le |
| :--- | :---: | :---: | :---: |
| ZHENG ZHIMING | $06 / 02 / 1955$ | EA7341855 | $09 / 07 / 2017$ AU 08/07/2027 |
| XU YUNFENG | $20 / 06 / 1970$ | EB2255631 | $15 / 09 / 2017$ AU 14/092027 |
| NONG SHENGYONG | $08 / 05 / 1984$ | EK8922895 | $15 / 08 / 2023$ AU 14/08/2033 |
Je déclare sur l’honneur que je serai responsable de toutes leurs dépenses en Algérie, et je m’engage sous mon. entière responsabilité à procéder au rapatriement des intéressées à la fin de la duréredé alidité de leurs séjours vers le pays d’origine (en chine). 我郑重声明,我将负责他们在阿尔及利亚的所有费用,并在我的全部责任下承诺在他们的停留期限结束时将相关人员遣返回原籍国(中国)。
Je vous prie d’agréer, Md’nsía wer exgellence, mes salutations les plus distinguées. 敬请接受我最崇高的问候,阁下。
SARL UTON INTERNATIONAL
ENGAGEMENT DE RAPATRIEMENT 回国承诺
Je soussigné, Monsieur Mr CHU LIFENG, Gérant par procuration de société SARL UTON international, Siege A OULD FAYET en Algérie. 我,签署人,楚立峰先生,阿尔及利亚奥尔德法耶特的 SARL UTON 国际公司的代理经理。
M’engage a rapatrier le ressortissant a l’issue de la durée de validité de son visa 我承诺在其签证有效期结束后将该公民遣返回国
(1) M. ZHENG ZHIMING, DE NATIONALITE ; CHINOISE DATE ET LIEU DE NAISSANCE ; 06/02/1955 a ZHEJIANG CHINA PASSPORT N ; EA7341855, DELIVREELE ; 09/07/2017 AU 08/07/2027 郑志明,国籍:中华人民共和国,出生日期及地点:1955 年 6 月 2 日,浙江,中国,护照号:EA7341855,签发日期:2017 年 9 月 7 日,有效期至 2027 年 7 月 8 日。
(2) M. XU YUNFENG, DE NATIONALITE ; CHINOISE DATE ET LIEU DE NAISSANCE ; 20/06/1970a GUANGXI CHINA PASSPORT N ; EB2255631, DELIVREELE ; 15/09/2017 AU 14/09/2027 徐云峰,国籍:中华人民共和国,出生日期及地点:1970 年 6 月 20 日,广西,中国,护照号:EB2255631,签发日期:2017 年 9 月 15 日,有效期至 2027 年 9 月 14 日。
(3) M.NONG SHENGYONG, DE NATIONALITE ; CHINOISE DATE ET LIEU DE NAISSANCE ; 08/05/1984 a GUANGXI CHINA PASSPORT N ; EK8922895, DELIVREELE ; 15/08/2023 AU 14/08/2033 (3) M.NONG SHENGYONG,国籍:中华人民共和国 出生日期和地点:1984 年 5 月 8 日,广西,中国 护照号:EK8922895,签发日期:2023 年 8 月 15 日,有效期至 2033 年 8 月 14 日
Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de ma salutation distinguée. 请接受我最诚挚的问候,女士/先生。
وزارة المالية 财政部
المديرية العامة للضرانب 税务总局
DIRECTION GENERALE DES IMPOTS 税务总局
ATTESTATION D'IMMATRICULATION FISCALE 税务登记证明
NUMERO D’IDENTIFICATION FISCALE (NIF) 税务识别号码 (NIF)
(Disposition des articles 41 et 42 de la loi de finances 2006 ) (2006 年财政法第 41 条和第 42 条的规定)