Stéphane Séjourné
Chers amis, 亲爱的朋友们
Ce soir,le Président de la République a
annoncé la dissolution de I'Assemblée
nationale.
今天晚上,共和国总统宣布解散国民议会。
Cette décision importante intervient
dans la viedémocratique de notre pays
aprèsla victoire del'extreme droite aux
élections européennes.Nous ne
pouvons nous résoudre à cette
progression inexorable du nationalisme
en France et chez nos voisins
européens.C'est un danger mortel pour
a France et pour I'Europe,pour notre
place dans lemonde.
我们不能任由民族主义在法国和我们的欧洲邻国无情地发展,这对法国、对欧洲、对我们在世界上的地位都是致命的危险。
Depuis le premier jour,nous
combattons leur projet et nous
sommes engagés pour une France
forte dans une Europe unie et
indépendante.Et je tiens à remercier
nos députés pour tout le travail déjà
accompli.
从第一天起,我们就一直在与他们的计划作斗争,我们致力于在一个统一和独立的欧洲建立一个强大的法国,我要感谢我们的欧洲议会议员所做的一切工作。
Malgré nos efforts pour poursuivre la
transformation du pays,nous assistons
depuis deux ans à un désordre organisé
par les oppositions.A IAssemblée
nationale,les outrances des uns
répondent à lincompétencedes autres.
Nous devons retrouver notre pleine
capacité à agir,au service des Français.
尽管我们努力继续改造国家,但在过去的两年里,我们目睹了反对派组织的混乱:在国民议会中,一些人的蛮横无理与另一些人的无能相得益彰。我们必须恢复全部行动能力,为法国人民服务。
C'est pour ces raisons que le Président
a fait ce choix,un choix courageux et
volontairedu retour aux urnes.Le
Président de la République est leseul
responsable politique à ne pas avoir
dintérêt électoral en 2027.Nous avons
besoin declarté,la question est donc
bel et bien:quelle majorité souhaitons-
nous pour gouverner notre pays ?
正是出于这些原因,总统做出了这一选择,勇敢而自愿地回到投票箱前。 共和国总统是唯一一位在 2027 年没有选举利益的政治家。 我们需要明确,所以问题是:我们想要什么样的多数来治理我们的国家?
Dès ce soir,nous sommes mobilisés
pour gagner ces élections législatives
et jeprends en charge lorganisation de
a campagne quis'ouvre devant nous.
从今天晚上开始,我们已经动员起来,争取在立法选举中获胜,我将负责组织摆在我们面前的竞选活动。
Chers amis,quelle que soit I'ancienneté
de votre engagement au sein de notre
parti,je sais que votre mobilisation est
inchangée pour porter notre projet!Je
tiens à vous exprimer ma
reconnaissance pour le travail déjà
accompli et ma confiance pour la
campagne qui s'ouvre.Notre
optimisme et notre capacité à la mener
collectivement seront déterminants.
亲爱的朋友们,无论你们加入我们党的时间有多长,我知道你们一如既往地致力于支持我们的项目!我要对你们已经做的工作表示感谢,并对即将开始的竞选活动充满信心。 我们的乐观精神和集体行动能力将起到决定性作用。
Le Président a une nouvelle fois besoin
de nous.Aujourd'hui,encore plus
qu'hier,continuons ensemble à nous
battre pour nos convictions avec force,
détermination et confiance.
今天,让我们比昨天更加坚定地继续为我们的信念而共同奋斗,充满力量、决心和信心。
Nous avons 20 jours.20 jours pour
convaincre.20 jours pour défendre nos
valeurs.20 jours pour aller devilles en
villages,de porte en porte.20 jours
pour gagner!
我们有 20 天的时间,20 天的时间来说服别人,20 天的时间来捍卫我们的价值观,20 天的时间来挨家挨户地走访,20 天的时间来赢得胜利!
Fidèlement, 忠实地
Stéphane