这是用户在 2024-6-10 18:22 为 https://app.immersivetranslate.com/html/ 保存的双语快照页面,由 沉浸式翻译 提供双语支持。了解如何保存?

Stéphane Séjourné

Chers amis, 亲爱的朋友们

Ce soir,le Président de la République a annoncé la dissolution de I'Assemblée nationale.
今天晚上,共和国总统宣布解散国民议会。

Cette décision importante intervient dans la viedémocratique de notre pays aprèsla victoire del'extreme droite aux élections européennes.Nous ne pouvons nous résoudre à cette progression inexorable du nationalisme en France et chez nos voisins européens.C'est un danger mortel pour a France et pour I'Europe,pour notre place dans lemonde.
我们不能任由民族主义在法国和我们的欧洲邻国无情地发展,这对法国、对欧洲、对我们在世界上的地位都是致命的危险。

Depuis le premier jour,nous combattons leur projet et nous sommes engagés pour une France forte dans une Europe unie et indépendante.Et je tiens à remercier nos députés pour tout le travail déjà accompli.
从第一天起,我们就一直在与他们的计划作斗争,我们致力于在一个统一和独立的欧洲建立一个强大的法国,我要感谢我们的欧洲议会议员所做的一切工作。

Malgré nos efforts pour poursuivre la transformation du pays,nous assistons depuis deux ans à un désordre organisé par les oppositions.A IAssemblée nationale,les outrances des uns répondent à lincompétencedes autres. Nous devons retrouver notre pleine capacité à agir,au service des Français.
尽管我们努力继续改造国家,但在过去的两年里,我们目睹了反对派组织的混乱:在国民议会中,一些人的蛮横无理与另一些人的无能相得益彰。我们必须恢复全部行动能力,为法国人民服务。

C'est pour ces raisons que le Président a fait ce choix,un choix courageux et volontairedu retour aux urnes.Le Président de la République est leseul responsable politique à ne pas avoir dintérêt électoral en 2027.Nous avons besoin declarté,la question est donc bel et bien:quelle majorité souhaitons- nous pour gouverner notre pays ?
正是出于这些原因,总统做出了这一选择,勇敢而自愿地回到投票箱前。 共和国总统是唯一一位在 2027 年没有选举利益的政治家。 我们需要明确,所以问题是:我们想要什么样的多数来治理我们的国家?

Dès ce soir,nous sommes mobilisés pour gagner ces élections législatives et jeprends en charge lorganisation de a campagne quis'ouvre devant nous.
从今天晚上开始,我们已经动员起来,争取在立法选举中获胜,我将负责组织摆在我们面前的竞选活动。

Chers amis,quelle que soit I'ancienneté de votre engagement au sein de notre parti,je sais que votre mobilisation est inchangée pour porter notre projet!Je tiens à vous exprimer ma reconnaissance pour le travail déjà accompli et ma confiance pour la campagne qui s'ouvre.Notre optimisme et notre capacité à la mener collectivement seront déterminants.
亲爱的朋友们,无论你们加入我们党的时间有多长,我知道你们一如既往地致力于支持我们的项目!我要对你们已经做的工作表示感谢,并对即将开始的竞选活动充满信心。 我们的乐观精神和集体行动能力将起到决定性作用。

Le Président a une nouvelle fois besoin de nous.Aujourd'hui,encore plus qu'hier,continuons ensemble à nous battre pour nos convictions avec force, détermination et confiance.
今天,让我们比昨天更加坚定地继续为我们的信念而共同奋斗,充满力量、决心和信心。

Nous avons 20 jours.20 jours pour convaincre.20 jours pour défendre nos valeurs.20 jours pour aller devilles en villages,de porte en porte.20 jours pour gagner!
我们有 20 天的时间,20 天的时间来说服别人,20 天的时间来捍卫我们的价值观,20 天的时间来挨家挨户地走访,20 天的时间来赢得胜利!

Fidèlement, 忠实地

Stéphane