Got it. Here's the summary in English with explanations:
知道了。以下是英文摘要及解釋:
知道了。以下是英文摘要及解釋:
Tina Fey: "What does a writer look for in an actor? ...Memorizing lines! ...Not paraphrasing! ...Fear of ad-libbing."
蒂娜·菲:“作家對演員的要求是什麼?......背台詞!......不解釋!......害怕即興表演。”
蒂娜·菲:“作家對演員的要求是什麼?......背台詞!......不解釋!......害怕即興表演。”
Memorizing lines: 記住台詞。
Not paraphrasing: 不亂改台詞。
Fear of ad-libbing: 害怕即興發揮。
Robert Downey Jr.: "Actors want scripts with social relevance, warm weather locations, phone call scenes that can be shot separately from that insane actress that I hate. And long, dense columns of uninterrupted monologue. Turning the page, and for instance, seeing the phrase 'Tony Stark, continued'."
小勞勃道尼:「演員們希望劇本具有社會相關性、溫暖的天氣地點、可以與我討厭的瘋狂女演員分開拍攝的電話場景。以及長而密集的不間斷獨白。翻過這一頁,例如,看到‘托尼·斯塔克,繼續’這句話。
小勞勃道尼:「演員們希望劇本具有社會相關性、溫暖的天氣地點、可以與我討厭的瘋狂女演員分開拍攝的電話場景。以及長而密集的不間斷獨白。翻過這一頁,例如,看到‘托尼·斯塔克,繼續’這句話。
Social relevance: 社會相關性。
Warm weather locations: 溫暖的拍攝地點。
Phone call scenes: 打電話的場景。
Long, dense columns: 冗長密集的段落。
Uninterrupted monologue: 不中斷的獨白。
Turning the page: 翻頁。 翻頁:翻頁。
Tina Fey: "And we writers dream of a future where actors are mostly computer-generated and their performances can be adjusted by us on a laptop alone."
蒂娜·菲:“我們作家夢想著這樣一個未來:演員大多由電腦生成,我們可以僅在筆記型電腦上調整他們的表演。”
蒂娜·菲:“我們作家夢想著這樣一個未來:演員大多由電腦生成,我們可以僅在筆記型電腦上調整他們的表演。”
Computer-generated: 電腦產生。
電腦產生:電腦產生。
電腦產生:電腦產生。
Robert Downey Jr.: "It's a collaboration between handsome, gifted people and sickly little mole people."
小羅伯特唐尼:“這是英俊、有天賦的人和病態的小鼴鼠之間的合作。”
小羅伯特唐尼:“這是英俊、有天賦的人和病態的小鼴鼠之間的合作。”
Handsome, gifted people: 英俊有才華的人,指演員。
Sickly little mole people: 體弱多病的小鼴鼠人,指編劇。
Read Aloud 大聲朗讀
好的,我可以再念一遍。 好的,我可以再念一次。
Tina Fey: "What does a writer look for in an actor? ...Memorizing lines! ...Not paraphrasing! ...Fear of ad-libbing."
蒂娜·菲:“作家對演員的要求是什麼?......背台詞!......不解釋!......害怕即興表演。”
蒂娜·菲:“作家對演員的要求是什麼?......背台詞!......不解釋!......害怕即興表演。”
Robert Downey Jr.: "Actors want scripts with social relevance, warm weather locations, phone call scenes that can be shot separately from that insane actress that I hate. And long, dense columns of uninterrupted monologue. Turning the page, and for instance, seeing the phrase 'Tony Stark, continued'."
小勞勃道尼:「演員們希望劇本具有社會相關性、溫暖的天氣地點、可以與我討厭的瘋狂女演員分開拍攝的電話場景。以及長而密集的不間斷獨白。翻過這一頁,例如,看到‘托尼·斯塔克,繼續’這句話。
小勞勃道尼:「演員們希望劇本具有社會相關性、溫暖的天氣地點、可以與我討厭的瘋狂女演員分開拍攝的電話場景。以及長而密集的不間斷獨白。翻過這一頁,例如,看到‘托尼·斯塔克,繼續’這句話。
Tina Fey: "And we writers dream of a future where actors are mostly computer-generated and their performances can be adjusted by us on a laptop alone."
蒂娜·菲:“我們作家夢想著這樣一個未來:演員大多由電腦生成,我們可以僅在筆記型電腦上調整他們的表演。”
蒂娜·菲:“我們作家夢想著這樣一個未來:演員大多由電腦生成,我們可以僅在筆記型電腦上調整他們的表演。”
Robert Downey Jr.: "It's a collaboration between handsome, gifted people and sickly little mole people."
小羅伯特唐尼:“這是英俊、有天賦的人和病態的小鼴鼠之間的合作。”
小羅伯特唐尼:“這是英俊、有天賦的人和病態的小鼴鼠之間的合作。”