This is a bilingual snapshot page saved by the user at 2025-2-4 11:00 for https://en.wikipedia.org/wiki/Alveolo-palatal_consonant, provided with bilingual support by Immersive Translate. Learn how to save?
Jump to content

Alveolo-palatal consonant
Phụ âm vòm-hàm

From Wikipedia, the free encyclopedia
Từ Wikipedia, bách khoa toàn thư miễn phí
Sagittal section of alveolo-palatal fricative
Mặt cắt sagittal của phụ âm xát âm vòm hàm

In phonetics, alveolo-palatal (alveolopalatal, alveo-palatal or alveopalatal[a]) consonants, sometimes synonymous with pre-palatal consonants, are intermediate in articulation between the coronal and dorsal consonants, or which have simultaneous alveolar and palatal articulation. In the official IPA chart, alveolo-palatals would appear between the retroflex and palatal consonants but for "lack of space".[2] Ladefoged and Maddieson characterize the alveolo-palatals as palatalized postalveolars (and thus as palato-alveolars), articulated with the blade of the tongue behind the alveolar ridge and the body of the tongue raised toward the palate,[3] whereas Esling describes them as advanced palatals (pre-palatals), the furthest front of the dorsal consonants, articulated with the body of the tongue approaching the alveolar ridge.[2] These descriptions are essentially equivalent, since the contact includes both the blade and body (but not the tip) of the tongue (see schematic at right). They are front enough that the fricatives and affricates are sibilants, the only sibilants among the dorsal consonants.
Trong ngữ âm học, các phụ âm alveolo-palatal (alveolopalatal, alveo-palatal hoặc alveopalatal) đôi khi đồng nghĩa với các phụ âm pre-palatal, là trung gian trong cách phát âm giữa các phụ âm coronal và dorsal, hoặc có sự phát âm đồng thời của cả alveolar và palatal. Trong bảng IPA chính thức, các phụ âm alveolo-palatal sẽ xuất hiện giữa các phụ âm retroflex và palatal nhưng do "thiếu không gian". Ladefoged và Maddieson mô tả các phụ âm alveolo-palatal như là các phụ âm postalveolar được palatal hóa (và do đó là các phụ âm palato-alveolar), được phát âm với lưỡi ở phía sau gờ alveolar và thân lưỡi nâng lên hướng về vòm miệng, trong khi Esling mô tả chúng là các phụ âm palatal tiến bộ (pre-palatals), là phần trước nhất của các phụ âm dorsal, được phát âm với thân lưỡi tiến gần đến gờ alveolar. Những mô tả này về cơ bản là tương đương, vì sự tiếp xúc bao gồm cả lưỡi và thân lưỡi (nhưng không phải đầu lưỡi) (xem sơ đồ bên phải). Chúng đủ gần phía trước để các âm xát và âm tắc trở thành âm xì, là âm xì duy nhất trong số các phụ âm dorsal.

According to Daniel Recasens, alveolo-palatal consonants are realized through the formation of a simultaneous closure or constriction at the alveolar and palatal zones with a primary articulator which encompasses the blade and the tongue dorsum. Their place of articulation may include the postalveolar zone and the prepalate, but also a larger contact area extending towards the front alveolar zone and the back palate surface. The tongue tip is bent downwards and the tongue dorsum is raised and fronted during the production of these consonants.[4]
Theo Daniel Recasens, các phụ âm vòm hàm - khẩu cái được thực hiện thông qua việc hình thành một sự đóng hoặc thắt chặt đồng thời tại các vùng vòm hàm và khẩu cái với một bộ phận phát âm chính bao gồm lưỡi và mặt lưng của lưỡi. Vị trí phát âm của chúng có thể bao gồm vùng sau vòm hàm và vùng trước khẩu cái, nhưng cũng có thể là một khu vực tiếp xúc lớn hơn kéo dài về phía vùng vòm hàm trước và bề mặt vòm hàm sau. Đầu lưỡi cong xuống và mặt lưng lưỡi được nâng lên và đưa về phía trước trong quá trình phát âm các phụ âm này.

Sibilants  Âm xì xào

[edit]

The alveolo-palatal sibilants are often used in varieties of Chinese such as Mandarin, Hakka, and Wu, as well as other East Asian languages such as Japanese and Korean, Tibeto-Burman such as Tibetan and Burmese as well as Tai languages such as Thai, Lao, Shan and Zhuang. Alveolo-palatal sibilants are also a feature of many Slavic languages, such as Polish, Russian, and Serbo-Croatian, and of Northwest Caucasian languages, such as Abkhaz and Ubykh. The alveolo-palatal consonants included in the International Phonetic Alphabet are:
Các âm xì alveolo-palatal thường được sử dụng trong các phương ngữ của tiếng Trung như tiếng Quan Thoại, tiếng Khách Gia và tiếng Ngô, cũng như các ngôn ngữ Đông Á khác như tiếng Nhật và tiếng Hàn, các ngôn ngữ Tạng-Burma như tiếng Tạng và tiếng Miến Điện cũng như các ngôn ngữ Thái như tiếng Thái, tiếng Lào, tiếng Shan và tiếng Zhuang. Các âm xì alveolo-palatal cũng là một đặc điểm của nhiều ngôn ngữ Slav, chẳng hạn như tiếng Ba Lan, tiếng Nga và tiếng Serbo-Croatian, và của các ngôn ngữ Bắc Caucasian, chẳng hạn như tiếng Abkhaz và tiếng Ubykh. Các phụ âm alveolo-palatal được bao gồm trong Bảng Chữ cái Phát âm Quốc tế là:

IPA Description   Mô tả Example   Ví dụ
Language   Ngôn ngữ Orthography   Chính tả IPA Meaning   Ý nghĩa
ɕ Voiceless alveolo-palatal sibilant
Phụ âm xì hơi alveolo-palatal không có âm thanh
Mandarin  Tiếng Quan Thoại (xiǎo)   nhỏ [ɕiɑu˨˩˦] small  nhỏ
ʑ Voiced alveolo-palatal sibilant
Âm xì hơi có thanh điệu ở vùng vòm miệng
Polish  Ba Lan zioło [ʑɔwɔ] herb  thảo mộc
t͡ɕ Voiceless alveolo-palatal affricate
Phụ âm tắc thanh vô thanh vùng lợi - vòm miệng
Serbo-Croatian  Tiếng Serbo-Croatia kuća / кућа  nhà / кућа [kut͡ɕa] house  nhà
d͡ʑ Voiced alveolo-palatal affricate
Phụ âm tắc thanh quản âm môi vòm miệng
Japanese  Nhật Bản 地震 (jishin)   Động đất (jishin) [d͡ʑiɕĩɴ] earthquake  động đất

The letters ⟨ɕ⟩ and ⟨ʑ⟩ are essentially equivalent to ⟨ ʃʲ⟩ and ⟨ʒʲ⟩. They are the sibilant homologues of the pre-palatal fricatives [ç˖] and [ʝ˖].
Các chữ cái ⟨ ɕ ⟩ và ⟨ ʑ ⟩ về cơ bản tương đương với ⟨  ʃʲ ⟩ và ⟨ ʒʲ ⟩. Chúng là các đồng dạng xì xèo của các âm xát trước vòm miệng [ç˖][ʝ˖] .

Stops, nasals, and liquids
Nguyên âm, âm mũi và âm lỏng

[edit]

Symbols for alveolo-palatal stops U+0236 ȶ LATIN SMALL LETTER T WITH CURLU+0221 ȡ LATIN SMALL LETTER D WITH CURL(ȶ, ȡ), nasals U+0235 ȵ LATIN SMALL LETTER N WITH CURL(ȵ) and liquids U+0234 ȴ LATIN SMALL LETTER L WITH CURL(ȴ) are sometimes used in sinological circles (a circumflex accent is also sometimes seen), but they are not recognized by the IPA.
Các ký hiệu cho các phụ âm ngừng âm vòm hàm U+0236 ȶ chữ cái latin nhỏ t có cuộn U+0221 ȡ chữ cái latin nhỏ d có cuộn ( ȶ, ȡ ), các âm mũi U+0235 ȵ chữ cái latin nhỏ n có cuộn ( ȵ ) và các âm lỏng U+0234 ȴ chữ cái latin nhỏ l có cuộn ( ȴ ) đôi khi được sử dụng trong các vòng tròn sinology (một dấu mũ cũng đôi khi được thấy), nhưng chúng không được IPA công nhận.

In standard IPA, they can be transcribed ⟨t̠ʲ d̠ʲ n̠ʲ l̠ʲ⟩ or ⟨ ɟ̟ ɲ̟ ʎ̟⟩. An alternative transcription for the voiced alveolo-palatal stop and nasal is ⟨ɟ˖ ɲ˖⟩, but it is used only when ⟨ɟ̟ ɲ̟⟩ cannot be displayed properly.
Trong IPA chuẩn, chúng có thể được phiên âm là ⟨ t̠ʲ d̠ʲ n̠ʲ l̠ʲ ⟩ hoặc ⟨ ɟ̟ ɲ̟ ʎ̟ ⟩. Một phiên âm thay thế cho âm dừng và âm mũi âm thanh alveolo-palatal là ⟨ ɟ˖ ɲ˖ ⟩, nhưng nó chỉ được sử dụng khi ⟨ ɟ̟ ɲ̟ ⟩ không thể được hiển thị đúng cách.

For example, the Polish nasal represented with the letter ń is a palatalized laminal alveolar nasal and thus often described as alveolo-palatal rather than palatal. The "palatal" consonants of Indigenous Australian languages are also often closer to alveolo-palatal in their articulation.
Ví dụ, âm mũi tiếng Ba Lan được biểu thị bằng chữ ń là một âm mũi laminal vòm miệng và do đó thường được mô tả là âm vòm miệng-alveolar hơn là âm vòm miệng. Các âm "vòm miệng" của các ngôn ngữ bản địa Úc cũng thường gần với âm vòm miệng-alveolar hơn trong cách phát âm của chúng.

Extra-IPA   Ngoại IPA IPA Description   Mô tả Example   Ví dụ
Language   Ngôn ngữ Orthography   Chính tả IPA Meaning   Ý nghĩa
ȶ, t̠ʲ, Voiceless alveolo-palatal stop
Phụ âm dừng không âm thanh ở vùng vòm miệng
Korean  Tiếng Hàn 티끌 tikkeul  bụi bẩn [t̠ʲʰiʔk͈ɯl] dust  bụi
ȡ, d̠ʲ, ɟ̟ Voiced alveolo-palatal stop
Phụ âm dừng âm thanh có mặt vòm hàm
Korean  Tiếng Hàn 반디 bandi [b̥ɐnd̠ʲi] firefly  đom đóm
ȵ, n̠ʲ, ɲ̟ Voiced Alveolo-palatal nasal
Âm mũi vòm miệng có thanh điệu
Nuosu nyi [n̠ʲi˧] sit
ȵ̊ ɲ̟̊ Voiceless Alveolo-palatal nasal
Phụ âm mũi không âm thanh alveolo-palatal
Lower Xumi  Xumi thấp [ʃɐ̃˦ɲ̟̊ɛ˦] clean   sạch
ȴ, l̠ʲ, ʎ̟ Alveolo-palatal lateral
Âm bên vòm miệng alveolo-palatal
Catalan ull [ˈul̠ʲ] eye
Alveolo-palatal aproximant
Âm xát vòm miệng gần kề
Huastec

Contrasting with palatovelar consonants
Đối lập với các phụ âm khẩu cái-mềm

[edit]

In Migueleño Chiquitano, phoneme /ȶ/ contrasts with phoneme /c̠/;[5] in the syllabic coda (or intervowel) position in conservative Irish, laminal alveolo-palatal phoneme /ṉʲ/ (termed fortis slender coronal nasal, orthographic example inn) contrasts with both dorsal palatal phoneme /ɲ/[6] (termed slender dorsal nasal, orthographic example ing or -nc-) and apical palatalized alveolar phoneme /nʲ/ (termed lenis slender coronal nasal, orthographic example in);[7] while general Irish other than Munster Irish contrasts alveolo-palatal nasal only with palatal nasal. In both cases, the palatal consonants work as the palatalization of velar consonants while alveolo-palatal consonants work as the palatalization of alveolar consonants.
Trong Migueleño Chiquitano, âm vị /ȶ/ đối lập với âm vị /c̠/; [5] ở vị trí coda âm tiết (hoặc giữa nguyên âm) trong tiếng Ireland bảo thủ, âm vị laminal alveolo-palatal /ṉʲ/ (được gọi là âm mũi mảnh mạnh, ví dụ chính tả inn) đối lập với cả âm vị palatal dorsal /ɲ/ [6] (được gọi là âm mũi mảnh dorsal, ví dụ chính tả ing hoặc -nc-) và âm vị alveolar palatal hóa đầu /nʲ/ (được gọi là âm mũi mảnh yếu, ví dụ chính tả in); [7] trong khi tiếng Ireland nói chung ngoài tiếng Ireland Munster chỉ đối lập âm mũi alveolo-palatal với âm mũi palatal. Trong cả hai trường hợp, các phụ âm palatal hoạt động như sự palatal hóa của các phụ âm velar trong khi các phụ âm alveolo-palatal hoạt động như sự palatal hóa của các phụ âm alveolar.

In some spoken Chinese varieties, such as the Luchuan Hakka [zh] in Hengshan [zh], contrast the alveolo-palatal nasal with the palato-velar nasal. For example, the following contrasting pairs can be found in Luchuan Ngai.
Trong một số phương ngữ tiếng Trung, chẳng hạn như Luchuan Hakka [zh] ở Hengshan [zh], có sự đối lập giữa âm mũi vòm hàm và âm mũi vòm mềm. Ví dụ, các cặp đối lập sau đây có thể được tìm thấy trong Luchuan Ngai.

Luchuan Ngai contrasting pairs
Cặp đối lập Luchuan Ngai
EMC Character  Nhân vật Pronunciation  Phát âm Tone   Âm điệu
newH 尿 niau
nraewX 阳平   Dương bình
nyew ȵiau 阳平   Dương bình
ngewH ɲ̠iau
nrjem niam 阴平   Âm bình
nyemX ȵiam
ngjaem ɲ̠iam 阳平   Dương bình
nyin ȵin 阳平   Dương bình
ɲ̠in

Although a number of spoken Chinese varieties, such as standard Mandarin, also contrast EMC alveolo-palatal nasal with velar nasal of class III (palatalizing medial), most don't contrast them in a way that alveolo-palatal differs from palatal. For example, in Pianlian [Wikidata] Hakka, alveolo-palatal nasal marginally contrasts with velar nasal under close front medials, but there is little sign of palatal contrasts.
Mặc dù một số phương ngữ tiếng Trung nói, chẳng hạn như tiếng Quan Thoại chuẩn, cũng phân biệt âm mũi alveolo-palatal với âm mũi vòm của lớp III (palatal hóa trung gian), hầu hết không phân biệt chúng theo cách mà âm alveolo-palatal khác với âm palatal. Ví dụ, trong tiếng Hakka Pianlian [Wikidata], âm mũi alveolo-palatal chỉ phân biệt một chút với âm mũi vòm dưới các âm trung gần phía trước, nhưng có rất ít dấu hiệu của sự phân biệt palatal.

M pairs   M cặp
EMC Character  Nhân vật Pronunciation  Phát âm Tone   Âm điệu
nrjep niap
ȵiap
nyip ȵap
net ŋiap

Thus most frequently, the Sinologist use of ȵ instead of ɲ is not to indicate a contrast, but to emphasize its primary allophone not to be the Turkish [ɲ], or to indicate its coronal origin or that it has evolved with other dorsal consonants which have become alveolopalatals, where ɲ is reserved for postpalatals evolved from dorsal consonants. However, since ȵ has also been unfortunately used by some for Meixian Hakka, the distinction of usage has become vague. ȶ, on the other hand, has retained its accurate usage representing phonemes in certain spoken Chinese in Hengyang and has never been applied on Hakka or on certain Mandarin in or near Shandong.
Do đó, việc sử dụng ȵ thay vì ɲ của các nhà Tàu học thường không phải để chỉ ra sự tương phản, mà để nhấn mạnh rằng âm vị chính của nó không phải là âm [ɲ] trong tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, hoặc để chỉ nguồn gốc corona của nó hoặc rằng nó đã phát triển cùng với các phụ âm lưng khác đã trở thành âm vị alveolo-palatal, trong khi ɲ được dành riêng cho các âm vị sau vòm phát triển từ các phụ âm lưng. Tuy nhiên, vì ȵ cũng đã không may được một số người sử dụng cho tiếng Hakka Meixian, nên sự phân biệt trong việc sử dụng đã trở nên mơ hồ. Ngược lại, ȶ đã giữ được cách sử dụng chính xác của nó đại diện cho các âm vị trong một số tiếng Trung nói ở Hengyang và chưa bao giờ được áp dụng cho tiếng Hakka hoặc một số tiếng Quan Thoại ở hoặc gần Shandong.

Notes  Ghi chú

[edit]
  1. ^ The term alveopalatal or alveo-palatal was traditionally synonymous with palato-alveolar, but may also be synonymous with alveolo-palatal.[1]
    Thuật ngữ âm vị vòm - hàm hoặc âm vị hàm - vòm truyền thống đồng nghĩa với âm vị vòm - hàm, nhưng cũng có thể đồng nghĩa với âm vị hàm - vòm.

References  Tài liệu tham khảo

[edit]
  1. ^ MacKay, Ian R. A. (2023). Phonetics and Speech Science. Cambridge University Press. p. 125. ISBN 978-1-108-42786-9.
    MacKay, Ian R. A. (2023). Ngữ âm và Khoa học Nói. Nhà xuất bản Đại học Cambridge. tr. 125. ISBN 978-1-108-42786-9.
  2. ^ Jump up to: a b John Esling, 2010, "Phonetic Notation". In Hardcastle, Laver, & Gibbon, eds, The Handbook of Phonetic Sciences, p 693
    John Esling, 2010, "Ký hiệu ngữ âm". Trong Hardcastle, Laver, & Gibbon, biên tập, Cẩm nang Khoa học Ngữ âm, trang 693
  3. ^ Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. pp. 153–154. ISBN 0-631-19815-6.
    Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). Âm thanh của các ngôn ngữ trên thế giới. Oxford: Blackwell. tr. 153– 154. ISBN 0-631-19815-6.
  4. ^ Recasens, Daniel. "On the articulatory classification of (alveolo)palatal consonants". Retrieved 26 October 2021.
    Recasens, Daniel. "Về phân loại phát âm của các phụ âm (hàm) vòm". Truy cập 26 October 2021.
  5. ^ Nikulin, Andrey (17 November 2020). "Elementos de la morfofonología del chiquitano migueleño". LIAMES: Línguas Indígenas Americanas. 20: e020015. doi:10.20396/liames.v20i0.8660822.
    Nikulin, Andrey (17 tháng 11 năm 2020). "Yếu tố của morfofonología trong tiếng chiquitano migueleño". LIAMES: Ngôn ngữ bản địa châu Mỹ. 20: e020015. doi: 10.20396/liames.v20i0.8660822.
  6. ^ Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (in Irish), Dublin: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, pp. 14–15, 18, ISBN 0-946452-97-0
    Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (bằng tiếng Ireland), Dublin: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, trang 14– 15, 18, ISBN 0-946452-97-0
  7. ^ Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968), The Irish of Erris, Co. Mayo, Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 0-901282-02-2
    Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968), Tiếng Ireland của Erris, Hạt Mayo, Viện Nghiên cứu Cao cấp Dublin, ISBN 0-901282-02-2

Further reading

[edit]